"the mtpf period" - Translation from English to Arabic

    • فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    • الفترة المشمولة بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    • الاطار البرنامجي
        
    Based on the extensive experience already gained by UNIDO in the establishment of such partnerships in recent years, UNIDO expects to achieve a substantial expansion of these partnerships in the MTPF period. UN واستنادا إلى الخبرة الواسعة التي اكتسبتها اليونيدو بالفعل في إقامة هذه الشراكات في السنوات الأخيرة، تتوقع اليونيدو تحقيق توسع كبير في هذه الشراكات في فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Through these activities it is anticipated that the volume and quality of UNIDO support for the LDCs will have been significantly enhanced by the end of the MTPF period. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه الأنشطة إلى تعزيز حجم ونوعية الدعم الذي تقدمه اليونيدو إلى أقل البلدان نموا تعزيزا كبيرا بنهاية فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    This will be the priority for UNIDO's support during the MTPF period. UN وسيكون ذلك هو الأولوية بالنسبة لليونيدو في تقديم الدعم خلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    With these and other Centres, UNIDO will have created a wide network of South-South Cooperation Centres during the MTPF period. UN وبهذه المراكز وغيرها تكون اليونيدو قد أنشأت شبكة واسعة من مراكز التعاون بين بلدان الجنوب خلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Over the remainder of the MTPF period, efforts will be made to mainstream the POPs-related activities into the broader programmatic framework of UNIDO; UN وخلال الفترة المتبقية من الإطار البرنامجي، ستبذل الجهود لادراج الأنشطة المتعلقة بهذه الملوثات في صميم الاطار البرنامجي الأوسع لليونيدو؛
    Measures to facilitate career development, especially through opportunities for lateral movements, will also be implemented during the MTPF period. UN وستنفذ أيضا خلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل تدابير تيسّر التطوير الوظيفي، وخاصة من خلال إتاحة الفرص لانتقال الموظفين الداخلي ضمن الرتبة.
    The first batch of staff assigned under the field mobility policy will be completing their tour of duty during the MTPF period. UN 232- وسوف تُكمل أول مجموعة من الموظفين المنتدبين بمقتضى سياسة التنقل الميداني دورة عملها خلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    During the MTPF period, this programme component will therefore give greater attention to assisting countries to build up their environmental services sector, focusing particularly on recycling industries. UN ومن ثم فخلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل سيوجّه هذا المكون البرنامجي مزيدا من الاهتمام إلى مساعدة البلدان على بناء قطاع الخدمات البيئية الخاص بها، مع التركيز بصفة خاصة على صناعات إعادة التدوير.
    UNIDO has already pioneered such arrangements with a number of IFIs, and will seek to develop them further in the MTPF period. UN 147- وقد أخذت اليونيدو بزمام المبادرة بالفعل في وضع هذه الترتيبات مع عدد من المؤسسات المالية الدولية، وسوف تسعى إلى زيادة تطويرها في فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    In the context of long-term globalization trends, however, it appears safe to assume that the market for various commodities has expanded irreversibly, and that while demand for primary commodities may continue to weaken in the foreseeable future, it is unlikely to collapse and may even stage a rapid recovery before or during the MTPF period. UN بيد أنه يبدو، في سياق اتجاهات العولمة الطويلة الأجل، أنه يمكن الافتراض بأمان بأن السوق قد اتسعت على نحو لا رجعة فيه فيما يتعلق بسلع مختلفة، وأنه رغم إمكانية استمرار تراجع الطلب على السلع الأولية في المستقبل المنظور فمن غير المحتمل أن ينهار ذلك الطلب بل ومن المحتمل أن يسجل انتعاشا سريعا قبل أو أثناء فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Through a clear action-orientation and a further focusing of its research work during the MTPF period, UNIDO will continue to strengthen synergies between its two fundamental roles and thereby achieve a stronger development impact. UN فمن خلال توجه عملي واضح ومزيد من التركيز لعملها البحثي أثناء فترة الاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، سوف تواصل اليونيدو تعزيز أوجه التضافر بين دوريها اﻷساسيين ، مما يساعد على تحقيق أثر انمائي أقوى .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more