"the multi-stakeholder approach" - Translation from English to Arabic

    • النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة
        
    • نهج أصحاب المصلحة المتعددين على
        
    • اتباع نهج يقضي بتعدد أصحاب المصلحة
        
    • النهج المتعدد أصحاب المصلحة
        
    • النهج المتعدد الأطراف
        
    • النهج المتمثل في إشراك أصحاب المصلحة المتعددين
        
    • إن نهج تعدد أصحاب المصلحة
        
    • نهج أصحاب المصلحة المتعددين في
        
    14. Decides further that, while using the multi-stakeholder approach effectively, the intergovernmental nature of the Commission should be preserved; UN 14- يقرر كذلك أنه ينبغي، مع استخدام النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة بفعالية، الحفاظ على طابع اللجنة الحكومي الدولي؛
    14. Decides further that, while using the multi-stakeholder approach effectively, the intergovernmental nature of the Commission should be preserved; UN 14 - يقرر كذلك أنه ينبغي، مع استخدام النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة بفعالية، الحفاظ على طابع اللجنة الحكومي الدولي؛
    11. The meeting provided a strong validation of the multi-stakeholder approach to addressing the challenges and opportunities brought forward by the information revolution. UN 11 - وأضفى الاجتماع شرعية قوية على النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة في مواجهة التحديات التي تفرضها ثورة المعلومات والفرص التي تتيحها.
    (e) Decides that, while using the multi-stakeholder approach effectively, the intergovernmental nature of the Commission should be preserved; UN (هـ) يقرر، رغم استخدام نهج أصحاب المصلحة المتعددين على نحو فعال، ضرورة الحفاظ على الطابع الحكومي الدولي للجنة؛
    (c) Also decides that, while using the multi-stakeholder approach effectively, the intergovernmental nature of the Commission should be preserved; UN (ج) يقرر أيضا، رغم استخدام نهج أصحاب المصلحة المتعددين على نحو فعال، ضرورة الحفاظ على الطابع الحكومي الدولي للجنة؛
    He reiterated his confidence in continuing the multi-stakeholder approach, especially in drafting the UNCDF strategic framework 2014-2017. UN وأكّد من جديد ثقته في مواصلة اتباع نهج يقضي بتعدد أصحاب المصلحة وخاصة لدى صياغة الإطار الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للفترة 2014-2017.
    In connection with this request, the Council has also been requested to review, at its substantive session of 2006, the composition, mandate and agenda of the Commission on Science and Technology for Development, including considering strengthening the Commission, taking into account the multi-stakeholder approach. UN وفيما يتصل بهذا الطلب، طُلب إلى المجلس أيضا أن يستعرض تكوين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وولايتها وجدول أعمالها خلال دورته الموضوعية لعام 2006، بما في ذلك النظر في تعزيز اللجنة، مع مراعاة النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة.
    To this end, the Council was requested to review the mandate of the Commission, including its strengthening, taking into account the multi-stakeholder approach (Tunis Agenda, para. 105). UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طُلب إلى المجلس أن يستعرض ولاية اللجنة، بما في ذلك تقويتها، آخذاً في الاعتبار النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة (برنامج عمل تونس، الفقرة 105).
    To this end, the Council was requested to review the mandate of the CSTD, including its strengthening, taking into account the multi-stakeholder approach. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طُلب إلى المجلس أن يستعرض ولاية اللجنة، بما في ذلك تقويتها، آخذاً في الاعتبار النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة().
    2. In this connection, the Council decided that " while using the multi-stakeholder approach effectively, the intergovernmental nature of the Commission should be preserved " . UN 2- وفي هذا الصدد، قرر المجلس أنه ينبغي " مع استخدام النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة بفعالية، الحفاظ على طابع اللجنة الحكومي الدولي " .
    To this end, the Council was requested to review the mandate of the Commission on Science and Technology for Development (CSTD), including its strengthening, taking into account the multi-stakeholder approach. UN وتحقيقاً لهذه الغاية طُلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يستعرض ولاية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تقويتها، آخذاً في الاعتبار النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة().
    To this end, the Council was requested to review the mandate of the Commission on Science and Technology for Development (CSTD), including its strengthening, taking into account the multi-stakeholder approach. UN وتحقيقاً لهذه الغاية طُلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يستعرض ولاية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تقويتها، آخذاً في الاعتبار النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة().
    To this end, the Council was requested to review the mandate of the Commission on Science and Technology for Development (CSTD), including its strengthening, taking into account the multi-stakeholder approach. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طُلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يستعرض ولاية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تقويتها، آخذاً في الاعتبار النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة().
    (b) Decides that, while using the multi-stakeholder approach effectively, the intergovernmental nature of the Commission should be preserved; UN (ب) يقرر، رغم استخدام نهج أصحاب المصلحة المتعددين على نحو فعال، ضرورة الحفاظ على الطابع الحكومي الدولي للجنة؛
    (e) Decided that, while using the multi-stakeholder approach effectively, the intergovernmental nature of the Commission should be preserved; UN (هـ) قرر، رغم استخدام نهج أصحاب المصلحة المتعددين على نحو فعال، ضرورة الحفاظ على الطابع الحكومي الدولي للجنة؛
    (c) Also decided that, while using the multi-stakeholder approach effectively, the intergovernmental nature of the Commission should be preserved; UN (ج) قرر أيضا، رغم استخدام نهج أصحاب المصلحة المتعددين على نحو فعال، ضرورة الحفاظ على الطابع الحكومي الدولي للجنة؛
    He reiterated his confidence in continuing the multi-stakeholder approach, especially in drafting the UNCDF strategic framework 2014-2017. UN وأكّد من جديد ثقته في مواصلة اتباع نهج يقضي بتعدد أصحاب المصلحة وخاصة لدى صياغة الإطار الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للفترة 2014-2017.
    the multi-stakeholder approach of the Global Alliance should be strengthened. UN أما النهج المتعدد أصحاب المصلحة للتحالف العالمي فينبغي أن يعزز.
    His delegation supported the multi-stakeholder approach advocated in the Almaty Programme of Action. UN ووفد كوريا يؤيد النهج المتعدد الأطراف الموصى به في برنامج عمل ألماتي.
    29. In July 2010, a multi-stakeholder workshop organized to support the United Nations Forum on Forests process, entitled " Applying sustainable forest management to poverty reduction: strengthening the multi-stakeholder approach within the United Nations Forum on Forests " was held in Accra. UN 29 - وفي تموز/يوليه 2010، نُظمت في أكرا حلقة عمل لأصحاب مصلحة متعددين دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عنوانها ' ' تطبيق الإدارة المستدامة للغابات في مجال الحد من الفقر: تعزيز النهج المتمثل في إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات``.
    23. the multi-stakeholder approach adopted in Monterrey and Doha constituted an important innovation. UN 23 - وأضاف قائلا إن نهج تعدد أصحاب المصلحة المعتمد في مونتيري والدوحة إنما يشكل ابتكارا هاما.
    As a result, the outcomes of the World Summit on the Information Society explicitly highlight the need to take the multi-stakeholder approach into account in all implementation and follow-up activities. UN ونتيجة لذلك، أبرزت نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، بصورة جلية، الحاجة إلى مراعاة نهج أصحاب المصلحة المتعددين في جميع مراحل تنفيذ ومتابعة الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more