"the multilateral disarmament agenda" - Translation from English to Arabic

    • جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف
        
    • لجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف
        
    • جدول الأعمال المتعدد الأطراف لنزع السلاح
        
    • بجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف
        
    • برنامج نزع السلاح المتعدد الأطراف
        
    • جدول أعمال نزع السلاح المتعددة الأطراف
        
    • جدول أعمال نزع السلاح متعدد الأطراف
        
    • المتعددة الأطراف لنزع السلاح
        
    • وجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف
        
    In 2010, we have seen renewed international optimism with regard to the multilateral disarmament agenda. UN في عام 2010، شهدنا تفاؤلا متجددا على الصعيد الدولي بخصوص جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    I wish to assure you of South Africa's full support and cooperation as we work towards a successful session that will strengthen the multilateral disarmament agenda and machinery. UN وأود أن أؤكد دعم جنوب أفريقيا الكامل لكم وتعاونها معكم في سياق عملنا صوب عقد دورة ناجحة تعزز جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف وآليته على السواء.
    Recent years have been characterized by the paralysis of the multilateral disarmament agenda. UN واتسمت الأعوام الأخيرة بحالة الشلل التي أصابت جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    First is the current status of the multilateral disarmament agenda. UN وتتمثل المسألة الأولى في الحالة الراهنة لجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    The most serious failure of the 2005 Summit was its silence on the multilateral disarmament agenda. UN وتمثل الفشل الأخطر لاجتماع القمة لعام 2005 في السكوت بشأن جدول الأعمال المتعدد الأطراف لنزع السلاح.
    Guided by a genuine determination to play an active role in collective efforts to revitalize the disarmament machinery, Egypt will play its role in demonstrating the flexibility and assertiveness required to move the multilateral disarmament agenda forward. UN ويحدو مصر عزم أكيد على الاضطلاع بدور نشط في الجهود الجماعية الرامية إلى تنشيط آلية نزع السلاح، وستقوم بما عليها في إظهار المرونة والإصرار الضروريين للمضي قدماً بجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    We deeply regret that the impasse in the Conference on Disarmament has blocked such negotiations, which represent the next logical step on the multilateral disarmament agenda. UN ويؤسفنا أن استمرار حالة الجمود في عمل مؤتمر نزع السلاح قد عطلت هذه المفاوضات، التي تمثل الخطوة المنطقية التالية في برنامج نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Our priority is to work on the priority issues of the multilateral disarmament agenda. UN فأولويتنا هي العمل بشأن القضايا ذات الأولوية في جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    While we may not all agree on the issues that are either more or less ripe for the conclusion of an agreement, that should not prevent us from dealing substantively with the issues on the multilateral disarmament agenda. UN وفي حين قد نتفق جميعا بشأن مسائل جاهزة بدرجات متفاوتة لإبرام اتفاق، ينبغي ألا يمنعنا ذلك من التناول الموضوعي لمسائل مدرجة على جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    While we may not all agree on the issues that are either more or less ripe for the conclusion of an agreement, this should not prevent us from dealing substantively with the issues on the multilateral disarmament agenda. UN ومع أننا قد لا نتفق جميعاً بشأن تحديد المسائل الجاهزة أو غير الجاهزة لإبرام اتفاق، ينبغي ألا يمنعنا ذلك من التناول الموضوعي للمسائل المدرجة على جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    We understand that there were logical reasons behind its formulation in the first place, as the global community widely defines the four core issues as those highest on the multilateral disarmament agenda. UN كما إننا نعي أن أسباباً منطقية بررت صياغة هذا النهج بداية، لأن المجتمع العالمي يحدّد المسائل الأساسية الأربع بشكل عام على أنها المسائل التي تتصدر جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Fifthly, the resumption of negotiations on a fissile material cut-off treaty has yet to get off the ground, although it constitutes the next vital step on the multilateral disarmament agenda. UN خامسا، لم تُستأنف بعد المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، رغم أنها تشكِّل الخطوة الحيوية التالية في جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    It is thus not surprising that this unfortunate situation has cast its negative shadow on the work and activities of the CD and its future, as well as on the multilateral disarmament agenda in general. UN لذا لا عجب في أن تترتب على هذا الوضع المؤسف آثار سلبية في أعمال مؤتمر نزع السلاح وأنشطته ومستقبله، وكذلك في جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف عموماً.
    NAM remains steadfast in fully supporting the multilateral disarmament agenda and strengthening the United Nations disarmament machinery. UN ولا تزال حركة عدم الانحياز ثابتة في دعمها الكامل لجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف وتعزيز آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    We believe that it has rightfully sent a clear message of support for the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiating forum and that it provides political impetus to the multilateral disarmament agenda. UN ونعتقد أنه أرسل بحق رسالة دعم واضحة لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، وأنه يوفر الحافز السياسي لجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    We believe that its main purpose is to send a clear message of support for the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiating forum and to provide political impetus to the multilateral disarmament agenda. UN إننا نعتقد أن مقصدها الرئيسي هو إرسال رسالة مؤازرة واضحة لمؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في ميدان نزع السلاح، وتوفير الزخم السياسي اللازم لجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    the multilateral disarmament agenda is one of Australia's highest priorities. UN إن جدول الأعمال المتعدد الأطراف لنزع السلاح هو إحدى الأولويات القصوى لأستراليا.
    I also wish to thank Under-Secretary-General Duarte and Hannelore Hoppe and their team for their excellent work in assisting us in our efforts and in moving ahead the multilateral disarmament agenda. UN كما أود أن أشكر وكيل الأمين العام دوارتي وهانيلور هوب وفريقهما، على عملهما الممتاز لدى مساعدتنا في جهودنا وفي المضي قدما بجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Meanwhile, negotiations for a fissile material cut-off treaty had yet to resume although it was a critical step in the multilateral disarmament agenda. UN وفي الوقت ذاته، لم تستأنف المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بعد مع أنها تعد خطوة جوهرية في برنامج نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    13. Mr. Neil (Jamaica) said that the current Conference provided an opportunity to assess the validity and integrity of the NPT. His delegation shared the disappointment expressed by many others at the continuing lack of any real progress in the multilateral disarmament agenda. UN 13 - السيد نيل (جامايكا): قال إن المؤتمر الحالي يوفر الفرصة لتقييم سلامة وكمال معاهدة عدم الانتشار وإن وفد بلده يشاطر خيبة الأمل التي أعرب عنها كثيرون آخرون حيال إحراز تقدم حقيقي في جدول أعمال نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Let us be true to our purpose and let us not open the way for a paradox whereby, in the midst of renewed momentum in the multilateral disarmament agenda and recent modest but encouraging signs pointing towards the reduction of stocks, the negotiations that ought to take place in this Conference are not even able to begin. UN ولنكن صادقين في هدفنا ولنمتنع عن فتح الباب أمام مفارقة تجعل من غير الممكن، في خضم الزخم المتجدد في جدول أعمال نزع السلاح متعدد الأطراف وبوادر حديثة متواضعة لكنها مشجعة ومتجهة نحو تخفيض المخزونات، الشروع في المفاوضات التي يجب أن تجري في هذا المؤتمر.
    As I noted in my concluding remarks, I was heartened by the resolve of Member States to revitalize the work of the Conference on Disarmament and take forward the multilateral disarmament agenda. UN وعلى نحو ما ذكرت في ملاحظاتي الختامية، أبهجني تصميم الدول الأعضاء على تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Pakistan considers that the meeting on 24 September could provide an opportunity to demonstrate political support for the work of the Conference on Disarmament, the multilateral disarmament agenda and other United Nations disarmament bodies. UN وتعتقد باكستان أن الاجتماع المنعقد في 24 أيلول/سبتمبر يمكن أن يتيح فرصة لإبداء الدعم السياسي لعمل مؤتمر نزع السلاح وجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more