"the multiple benefits" - Translation from English to Arabic

    • الفوائد المتعددة
        
    • المنافع المتعددة
        
    • للمنافع المتعددة
        
    • للفوائد المتعددة
        
    • بالفوائد المتعددة
        
    • وبالفوائد المتعددة
        
    • والمنافع المتعددة
        
    • بالمنافع المتعددة
        
    I. Assessment of the multiple benefits of all types UN تقييم الفوائد المتعددة لجميع أنواع الغابات
    A. Assessment of the multiple benefits of all types UN ألف - تقييم الفوائد المتعددة لجميع أنواع الغابات
    It helps us to reconnect to the multiple benefits animals provide and can act as a signal marker of a world that is able to sustainably manage its increasing resource use within a context of dwindling resource availability. UN ومن المفيد لنا أن نعود للاستفادة من المنافع المتعددة التي توفرها الحيوانات ويمكن أن يكون ذلك علامة بارزة لعالم قادر على أن يدير إدارة مستدامة الاستخدام المتزايد لموارده في سياق تضاؤل الموارد المتاحة.
    Implementing agencies are expected to look into the possibility of supporting these activities in the light of the multiple benefits which can be shared on a wide scale at the regional level. UN ويُتوقع من الوكالات التنفيذية أن تنظر في إمكانية دعم هذه الأنشطة في ضوء المنافع المتعددة التي يمكن المشاركة فيها على نطاق واسع على المستوى الاقليمي.
    Promote the further development of methodologies for properly valuing the multiple benefits derived from forests in the form of goods and services, and subsequently to consider their inclusion within the systems of national accounting, drawing upon work that has been already undertaken by the United Nations and other relevant organizations. UN وتشجيع المضي في تنمية المنهجيات المتصلة بالتقييم السليم للمنافع المتعددة الناشئة عن اﻷحراج في صورة سلع وخدمات، والقيام بعد ذلك بالنظر في إدراجها في نظم الحسابات القومية، مع الاستناد إلى اﻷعمال التي سبق الاضطلاع بها في هذا الشأن من جانب اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    Methodologies for the proper valuation of the multiple benefits UN منهجيات التقييم الصحيح للفوائد المتعددة للغابات
    Laura Bush, the Honorary Ambassador for the United Nations Literacy Decade, spoke on the impact of women's empowerment through education and Irina Bokova, the Director-General of UNESCO, acknowledged the multiple benefits of literacy to empowerment of women, improve maternal health, and eradicate child mortality. UN وأدلت لورا بوش، السفيرة الفخرية لعِقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، بكلمة عن أثر تمكين المرأة عن طريق التعليم وسلمت إيرينا بوكوفا، المديرة العامة لليونسكو، بالفوائد المتعددة لمحو الأمية على تمكين المرأة وتحسين صحة الأُمهات والقضاء على وفيات الأطفال.
    (b) To raise awareness of the public health and environmental risks of air pollution and the multiple benefits of improved air quality, including through public outreach campaigns as well as Global Environment Outlook assessment processes, in particular in the context of the discussions on sustainable development goals as part of the post-2015 development agenda; UN (ب) إذكاء الوعي بالمخاطر المترتبة عن تلوث الهواء على الصحة العامة والبيئة، وبالفوائد المتعددة لتحسين نوعية الهواء، من خلال عدة أمور منها حملات التوعية العامة وعمليات تقييم توقعات البيئة العالمية، وخصوصاً في سياق مناقشات أهداف التنمية المستدامة بوصفها جزءاً من الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015؛
    Some case studies were also presented to document the environmental and socio-economic impacts of land degradation and the multiple benefits of controlling land degradation. UN وقدمت أيضاً دراسات لبعض الحالات كـي تُدعم بالوثائق الآثار البيئية والاجتماعية - الاقتصادية لتدهور التربة والمنافع المتعددة لمكافحة تدهور التربة.
    Assessment of the multiple benefits of all types of forests ..... 29 UN تقييم الفوائد المتعددة لجميع أنواع الغابات
    The safety net role of school feeding has also been emphasized, thanks to the multiple benefits that school feeding provides to education, nutrition, gender issues and value transfer. UN كما يجري التأكيد على دور التغذية المدرسية في شبكة الأمان، وذلك بفضل الفوائد المتعددة التي تحققها التغذية المدرسية في التعليم والتغذية والشؤون الجنسانية ونقل القيمة.
    Undervaluing of the multiple benefits of forests is one of the factors that have led to reduced investments in forestry. UN ويشكل بخس قيمة الفوائد المتعددة للغابات أحد العوامل التي تؤدي الى انخفاض الاستثمارات في الحراجة.
    A number of recent works address the issue of valuating the multiple benefits of forests. UN هناك عدد من المؤلفات الصادرة مؤخرا والتي تتناول مسألة تقييم الفوائد المتعددة اﻵتية من الغابات.
    (iii) The programme supports projects for and by indigenous peoples, contributing to the multiple benefits mentioned in the present report, including with regard to human rights, livelihoods and institutional strengthening; UN ' 3` يدعم البرنامج مشاريع تتولاها الشعوب الأصلية أو تنجز لفائدﺗﻬا، مساهما بذلك في الفوائد المتعددة المذكورة في هذا التقرير، بما في ذلك ما يتعلق بحقوق الإنسان، وأسباب المعيشة، والتعزيز المؤسسي؛
    - Emphasize the multiple benefits provided by forests UN - تشدد على الفوائد المتعددة التي توفرها الغابات
    It addresses programme element III.1 (a), on assessment of the multiple benefits of all types of forests. UN ويتناول التقرير العنصر البرنامجي ثالثا - ١ )أ(، بشأن تقييم المنافع المتعددة لجميع أنواع الغابات.
    The issue of values of the multiple benefits of the forests has two dimensions: first, the various values have to be identified and measured, and, second, means have to be created to capture these values, thereby leading to improved forest management based on a fuller understanding of benefits and costs. UN ولمسألة قيم المنافع المتعددة للغابات بعدان هما: أولا، وجوب تحديد وقياس مختلف القيم، وثانيا، وجوب إيجاد وسائل استيعاب هذه القيم، مما يؤدي الى تحسين ادارة الغابات انطلاقا من فهم أشمل للمنافع والتكاليف.
    6. The presentations at the symposium emphasized the multiple benefits of increasing the use of natural gas to provide reliable, affordable and environmentally sound forms of energy for sustainable development. UN 6 - وأكدت العروض التي تخللت الندوة على المنافع المتعددة لزيادة استعمال الغاز الطبيعي من أجل توفير أشكال موثوقة ومقبولة التكلفة وسليمة بيئيا من الطاقة التي يتم تسخيرها لأغراض التنمية المستدامة.
    127. The Panel recognized that since the United Nations Conference on Environment and Development it has been increasingly appreciated that forest policy must take account of the multiple benefits of forests and that these issues need to be addressed through a holistic and integrated approach. UN ٧٢١ - وسلﱠم الفريق بأنه منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية كان هناك تقدير متزايد للفكرة القائلة بأن سياسات الغابات يجب أن تضع في الاعتبار المنافع المتعددة للغابات، وأنه يتعين معالجة هذه المسائل من خلال نهج كلي متكامل.
    5. Assessment of the multiple benefits of all types of forests (programme element III.1 (a)) 61 - 72 19 UN تقييم المنافع المتعددة لجميع أنواع الغابات )العنصر البرنامجي الثالث - ١ )أ((
    Promote the further development of methodologies for properly valuing the multiple benefits derived from forests in the form of goods and services, and subsequently to consider their inclusion within the system of national accounting, drawing upon work that has been already undertaken by the United Nations and other relevant organizations " . 1/ UN وتشجيع المضي في تنمية المنهجيات المتصلة بالتقييم السليم للمنافع المتعددة الناشئة عن اﻷحراج في صورة سلع وخدمات، والقيام بعد ذلك بالنظر في ادراجها في نطم الحسابات القومية، مع الاستناد الى اﻷعمال التي سبق الاضطلاع بها في هذا الشأن من جانب اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة: " )١(.
    K. Methodologies for the proper valuation of the multiple benefits of forests UN كاف - منهجيات التقييم السليم للفوائد المتعددة للغابات
    This meant that several sectoral windows could be accessed, but in order to make them work, it was necessary for related sectoral ministries to share a common goal which was built on the recognition of the multiple benefits of forests, including economic, ecological, social and cultural values. UN وهذا يعني أنه يمكن الوصول إلى عدّة منافذ قطاعية، ولكن لكي تكون هذه المنافذ فعالة لا بدّ أن تتقاسم الوزارات القطاعية ذات الصلة هدفا موحّدا يستند إلى الاعتراف بالفوائد المتعددة للغابات، بما في ذلك القيم الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية.
    (b) To raise awareness of the public health and environmental risks of air pollution and the multiple benefits of improved air quality, including through public outreach campaigns as well as Global Environment Outlook assessment processes, in particular in the context of the discussions on sustainable development goals as part of the post-2015 development agenda; UN (ب) إذكاء الوعي بالمخاطر المترتبة عن تلوث الهواء على الصحة العامة والبيئة، وبالفوائد المتعددة لتحسين نوعية الهواء، من خلال عدة أمور منها حملات التوعية العامة وعمليات تقييم توقعات البيئة العالمية، وخصوصاً في سياق مناقشات أهداف التنمية المستدامة بوصفها جزءاً من الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015؛
    Through the provision of forest products and the multiple benefits that forests provide, such as watershed protection, global climate change control, income generation, health advantages, recreation, and the protection of cultural and spiritual values, as well as habitat for a number of flora and fauna, all populations, in varying degrees, gain from forests. UN ومن خلال توفير المنتجات الحرجية والمنافع المتعددة التي تقدمها الغابات، مثل حماية مستجمعات المياه، والتحكم في تغير المناخ العالمي، وتوليد الدخل، والمزايا الصحية، والاستجمام، وحماية القيم الثقافية والروحانية، فضلا عن توفير الموئل لعدد من النباتات والحيوانات، يستفيد جميع السكان بدرجات مختلفة من الغابات.
    The 2011 United States Strategy recognizes the multiple benefits from working through these bodies: leveraging their expertise and resources, deepening the engagement of our partners and enhancing the legitimacy of our efforts. UN وتسلم استراتيجية الولايات المتحدة لعام 2011 بالمنافع المتعددة المتأتية من العمل داخل هذه الهيئات وهي: تعبئة خبراتها ومواردها، وتعميق مشاركة شركائنا، وتعزيز شرعية جهودنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more