"the municipal councils" - Translation from English to Arabic

    • المجالس البلدية
        
    • والمجالس البلدية
        
    • للمجالس البلدية
        
    • مجلسي البلدية
        
    It is also quite common in the small municipalities that there are no women on the municipal councils. UN كما أنه من الشائع جدا، في البلديات الصغيرة ألا تشغل النساء أي مقاعد في المجالس البلدية.
    the municipal councils are responsible for providing compulsory comprehensive school education, upper secondary school education and adult education. UN وتعتبر المجالس البلدية مسؤولة عن توفير التعليم المدرسي الشامل الإلزامي والتعليم المدرسي الثانوي العالي وتعليم الكبار.
    There is no central evidence of the number of eligible electors for the municipal councils. UN ولا توجد بيانات مركزية بشأن عدد الناخبين المؤهلين للتصويت في انتخابات المجالس البلدية.
    The different ethnic communities also interact on political issues through IAC, KTC and the municipal councils. UN وهناك تعامل أيضا بين مختلف الأقليات العرقية بشأن المسائل السياسية من خلال المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو الانتقالي والمجالس البلدية.
    Developed the municipal councils for Children's Rights (CODEMI) programme in 67 municipalities. UN وضعت برنامج للمجالس البلدية لحقوق الطفل في 67 بلدية.
    Elections for the municipal councils and for the Senate of Parliament 2006 UN انتخابات المجالس البلدية وانتخابات مجلس الشيوخ التي جرت في 2006
    In the 2007 municipal council elections, the election chances of female candidates were 55.8% for the municipal councils. UN وفي انتخابات المجالس البلدية لعام 2007، كانت فرص انتخاب المرشحات 55.8 في المائة.
    The method for formation of the district organizations, including the municipal councils and district boards, is to be prescribed by law. UN ويحدد القانون طريقة تكوين المنظمات في المقاطعات، بما في ذلك المجالس البلدية ومجالس المقاطعات.
    This constitutes a significant increase, taking into account that the number of elected women on the municipal councils had remained nearly unchanged. UN وتمثل هذه النسبة زيادة هامة إذا أخذ في الاعتبار أن عدد النساء اللائي انتخبن في المجالس البلدية ظل دون تغيير تقريبا.
    They perform policing functions and are organized by the municipal councils as part of the family welfare system. UN وهي تضطلع بمهام شرطية وتقوم المجالس البلدية بتنظيمها بوصفها جزءا من نظام رعاية اﻷسرة.
    The method for formation of the district organizations, including the municipal councils and district boards, are prescribed by law. UN وينص القانون أيضاً على طريقة تشكيل منظمات الدوائر، بما في ذلك المجالس البلدية ومجالس الدوائر.
    Below is an overview of the membership in the municipal councils, the Faroese Parliament and the government executive. UN وترد أدناه لمحة عن عضوية المجالس البلدية وبرلمان جزر فارو والمناصب التنفيذية الحكومية.
    There is no central evidence of the number of eligible electors for the municipal councils. UN ولا توجد بيانات مركزية بشأن عدد الناخبين المؤهلين للتصويت في انتخابات المجالس البلدية.
    Elections for the municipal councils and for the Senate of Parliament 2006 UN انتخابات المجالس البلدية وانتخابات مجلس الشيوخ في عام 2006
    In the 2003 - 2007 term, the share of women in the municipal councils was 27.4 per cent. UN في فترة الولاية 2003-2007، بلغ نصيب المرأة من مناصب المجالس البلدية 27.4 في المائة.
    He underlined that in order to encourage pluralism; the Tunisian Government commits to modify the election process to ensure a better representation in the Chamber of Deputies and in the municipal councils. UN وشدد على أن الحكومة التونسية تلتزم، من أجل تشجيع التعددية السياسية، بتغيير العملية الانتخابية على نحو يضمن تمثيلاً أفضل في مجلس النواب وفي المجالس البلدية.
    He underlined that in order to encourage pluralism; the Tunisian Government commits to modify the election process to ensure a better representation in the Chamber of Deputies and in the municipal councils. UN وشدد على أن الحكومة التونسية تلتزم، من أجل تشجيع التعددية السياسية، بتغيير العملية الانتخابية على نحو يضمن تمثيلاً أفضل في مجلس النواب وفي المجالس البلدية.
    Both women and men have the same right to vote and may be elected to the municipal councils, the Greenlandic Parliament, the government executive and the Danish Parliament, which has two representatives from Greenland. UN ويتمتع كل من المرأة والرجل بنفس الحق في التصويت ويجوز انتخاب كل منهما لعضوية المجالس البلدية وبرلمان غرينلاند، والإدارة التنفيذية للحكومة، والبرلمان الدانمركي الذي يضم ممثلين اثنين عن غرينلاند.
    It is responsible for reviewing the geographical constituency boundaries for the Legislative Council, the municipal councils and the District Boards, and making recommendations to the Governor. UN وهي مسؤولة عن استعراض حدود الدوائر الانتخابية الجغرافية لانتخاب المجلس التشريعي والمجالس البلدية والمجالس المحلية، وعن التقدم بتوصيات إلى الحاكم.
    The development since 1998, especially with regard to the representation of women in Parliament, the municipal councils, and the courts, is grounds for optimism, however, and shows that the active promotion of women in recent years, especially in the run-up to the municipal elections in 2003 and the parliamentary elections in 2005, has borne fruit. UN بيد أن ما حدث من تطورات منذ سنة 1998 يدعو إلى التفاؤل، وخاصة، فيما يتصل بتمثيل المرأة في البرلمان، والمجالس البلدية والمحاكم، ويشير إلى أن نشاط النهوض بالمرأة في السنوات الأخيرة، وخاصة في الفترة التي سبقت الانتخابات البلدية التي جرت في 2003 والانتخابات البرلمانية في 2005، كان مثمرا.
    In the 2007 municipal elections, a total of 52 women ran for the municipal councils. 29 women were elected. UN وفي الانتخابات البلدية لعام 2007، ترشحت 52 امرأة للمجالس البلدية. وانتخبت 29 امرأة.
    6.2 First of all, the State party argued that the resolutions of the municipal councils in question were revoked and, therefore, the communication had lost its relevance. UN 6-2 أولاً، إن الدولة الطرف تحاج بأن قراري مجلسي البلدية اللذين نحن بصددهما قد أبطلا، وبالتالي فالبلاغ قد فقد ما يبرره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more