"the municipalities in" - Translation from English to Arabic

    • البلديات في
        
    • بلديات
        
    • المجالس البلدية في
        
    • بالبلديات في
        
    Expected results: To extend the results of the projects in the municipalities in Guyaquil to the interested municipalities in Central America and South America. UN النتائج المتوقعة: مد نتائج المشاريع في البلديات في غوياكل إلى البلديات المهتمة بذلك في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    This guideline has already been incorporated into the Administrative Rulings that provide for participation of the municipalities in the program. UN وقد أدمجت هذه المبادئ التوجيهية بالفعل في القوانين الإدارية التي نصت على مشاركة البلديات في البرنامج.
    The Government has also assigned the county administrative boards to assist the municipalities in their work of alleviating homelessness. UN وكلفت الحكومة أيضاً المجالس الإدارية للمقاطعات بمساعدة البلديات في عملها المتمثل في التخفيف من حالات التشرد.
    All the municipalities in the Department of Cauca, including those with indigenous populations, participate in the Families in Action programme. UN يشمل برنامج الأسر المشمولة بالرعاية الاجتماعية جميع بلديات مقاطعة كاوكا، بما في ذلك البلديات التي تضم شعوبا أصلية.
    A significant guerrilla presence is reported in at least half of the municipalities in Colombia. UN وتشهد نصف بلديات كولومبيا على الأقل وجوداً هاماً لعناصر حرب العصابات.
    The appropriation is divided between the municipalities in the area as follows: Utsjoki 217,500 euros, Enontekiö 98,000 euros, Inari 264,000 euros and Sodankylä 20,000 euros. UN ويقسم الاعتماد بين المجالس البلدية في المنطقة على النحو التالي: أوتسيوكي 500 217 يورو ثم أنوتكيو 000 98 يورو وإيناري 000 264 يورو وسودانكيلا 000 20 يورو.
    The result of the supervision shows that extensive development work is now under way in the municipalities in all areas, and that the supervision as such is driving these developments. UN وتبين نتائج الرقابة أن أعمال التطوير تجري حاليا على نطاق واسع في البلديات في جميع المجالات، وأن الرقابة على هذا النحو تشكل قوة دافعة لهذه الأعمال.
    One example of this is a new initiative to establish a national task force to support the municipalities in implementing the social legislation concerning disability. UN ومن الأمثلة على ذلك وجود مبادرة جديدة لإنشاء فرقة عمل وطنية لدعم البلديات في تنفيذ التشريعات الاجتماعية المتعلقة بالإعاقة.
    The Board will also assist the municipalities in their work on accessibility analyses of public locations and premises to which the general public have access. UN ويساعد المجلس أيضاً البلديات في عملها على تحليل إمكانيات الوصول في المواقع والمباني العامة والأماكن التي يلجها عموم الناس.
    28. All the municipalities in the region are functioning with the exception of Vukovar. UN ٢٨ - جميع البلديات في المنطقة تعمل حاليا باستثناء فوكوفار.
    Changing the guidance role of the State from normative guidance to information guidance has increased the differences of the municipalities in the provision of social and health-care services and in the availability and quality of these services. UN وتغيير الدور الإرشادي للدولة من الإرشاد المعياري إلى الإرشاد الإعلامي يزيد من الاختلافات بين البلديات في تقديم خدمات الرعاية الاجتماعية والصحية وفي مدى توفر ونوعية تلك الخدمات.
    The Directorate has initiated a process aimed at involving the municipalities in the management of these properties; this has already been established in the Pristina, Mitrovica and Gnjilane regions. UN وشرعت المديرية في عملية تهدف إلى إشراك البلديات في إدارة هذه الممتلكات؛ وقد تم فعلا القيام بذلك في أقاليم بريشتينا، ومتروفيتشا، وغنيلاني.
    While some sensitivity to the needs of minorities is beginning to be shown at the central level, where more international pressure is evident, the real challenge lies with the municipalities in areas such as fair-share financing, political participation and language use. UN وإذا كان شيء من الحساسية إزاء احتياجات الأقليات قد بدأ يظهر على الصعيد المركزي، حيث يتضح المزيد من الضغط الدولي، فإن التحدي الحقيقي يكمن في البلديات في مجالات مثل الحصة العادلة من التمويل والمشاركة السياسية واستخدام اللغة.
    Within this system a children's protection office operates autonomously in all the municipalities in Peru and minors can file their complaints with it as can members of their families, friends and even strangers who get to know of any type of ill-treatment. UN وفي إطار هذا النظام يعمل مكتب حماية اﻷطفال بشكل مستقل في جميع البلديات في بيرو، ويجوز لﻷحداث رفع شكاواهم إليه، كما يجوز ذلك ﻷسرهم وأصدقائهم بل وحتى الغرباء الذين يعلمون بأي ضرب من ضروب سوء المعاملة.
    9. the municipalities in the north of Kosovo, as well as northern Mitrovicë/ Mitrovica, continue to operate largely separately from the rest of Kosovo. UN 9 - ولا تزال البلديات في شمال كوسوفو، وكذلك في ميتروفيتس/ميتروفيتسا الشمالية، تعمل بشكل منفصل إلى حد بعيد عن بقية كوسوفو.
    57. A military intelligence report published in the press in May 1997 claimed that 650 mayors (representing over half the municipalities in Colombia) had direct relations or collaborated with the guerrillas. UN ٧٥- ويؤكد تقرير للمخابرات العسكرية نشرته وسائل اﻹعلام في أيار/مايو ٧٩٩١، أن ٠٥٦ رئيسا للبلدية )أكثر من نصف البلديات في كولومبيا( يقيمون علاقات مباشرة مع الثوار أو يتعاونون معهم.
    All the municipalities in the province will be requested to provide a list of the names that they suggest should be changed. UN وسيُطلب إلى جميع بلديات المقاطعات تقديم قائمة بالأسماء التي تقترح ضرورة تغييرها.
    Almost all the municipalities in Norway now offer daycare facilities for schoolchildren. UN وجميع بلديات النرويج تقريباً باتت اليوم توفر مرافق الرعاية النهارية لأطفال المدارس.
    At the local level, the capital of Montenegro is willing to provide financial support for the construction of housing units in the municipalities in Kosovo; however, Kosovo authorities need to be more actively engaged. UN وعلى الصعيد المحلي، تعتزم عاصمة الجبل الأسود تقديم الدعم المالي من أجل بناء وحدات سكنية في بلديات كوسوفو، بيد أن من اللازم أن تشارك سلطات كوسوفو في هذه المبادرة مشاركةً أكثر فعالية.
    72. the municipalities in Action Programme provided funding for infrastructure in El Salvador's 261 municipalities (excluding San Salvador); it also comprised technical and financial assistance for local governments. UN ٢٧- كان برنامج المجالس البلدية النشطة يقدم التمويل للهياكل اﻷساسية في المجالس البلدية في البلد، البالغ عددها ١٦٢ مجلساً )باستثناء مجلس بلدية سان سلفادور(؛ وشمل كذلك تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى الحكومات المحلية.
    406. The administration and operation of basic services is the responsibility of the municipalities in Ecuador. UN 406- وتناط بالبلديات في إكوادور مسؤولية إدارة وتشغيل الخدمات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more