"the municipalities of" - Translation from English to Arabic

    • بلديات
        
    • بلديتي
        
    • لبلديات
        
    • البلديات في
        
    • ببلديتي
        
    • بلديتا
        
    Six of the units are now operational in the municipalities of Podujevë/Podujevo, Fushë Kosovë/Kosovo Polje, Vushtrri/Vučitrn, Novobërdë/Novo Brdo, Klinë/Klina and Malishevë/Mališevo. UN وبدأت ست من هذه الوحدات عملها في بلديات بودوييفو وكوسوفو بولييه وفوتشيترن ونوفوبردو وكلينا وماليشيفو.
    Qualified public service advisers will give guidance on the implementation of sectoral policies in the municipalities of the region. UN وسيقدم مستشارون مؤهلون في مجال الخدمات العامة التوجيه فيما يتعلق بتنفيذ السياسات القطاعية في بلديات المنطقة.
    It should also be noted that Vieques had the highest level of unemployment among all the municipalities of Puerto Rico. UN وجدير بالملاحظة كذلك تسجيل جزيرة فييكس أعلى مستوى بطالة بين جميع بلديات بورتوريكو.
    Province of Chubut: in the municipalities of Comodoro Rivadavia and Esquel. UN وفي بلديتي كومودورو ريفادافيا، وإسكويل بمقاطعة تشوبوت.
    * Creation of Women Sections in the municipalities of Mixco and Villa Nueva; UN :: إنشاء مكتب للمدعي العام لشؤون المرأة في بلديتي ميكسكو وفيليا نويفا.
    A wide survey was carried out in El Salvador at all levels, including all the municipalities of the Republic. UN وقمنا بمسح واسع النطاق في السلفادور على كل المستويات بما في ذلك كل بلديات الجمهورية.
    The Women's Association of the municipalities of Ecuador is working hard to ensure that other municipalities hear about these centres and replicate them. UN وتبذل رابطة المرأة في بلديات إكوادور جهوداً هامة حتى تتعرف البلديات الأخرى على هذه التجربة وتستطيع تطبيقها.
    The planned number of visits has been reached or surpassed in the municipalities of Kriva Palanka, Resen, Sveti Nikole, Struga, Strumica, and Stip. UN ولقد تم إحراز العدد المقرر للزيارات بل وتجاوزه في بلديات كريفابالانكا، وريزن، وسفيتي نيكول، وستروغا، وستروميكا، وستيب.
    Under this scheme, all the municipalities of the country have to assist in procuring housing for refugees. UN وبموجب هذا المخطط يجب على جميع بلديات الدانمرك أن تساعد في توفير الإسكان للاجئين.
    A special parliamentary committee on the status of children has been established in the Israeli Knesset and in the municipalities of Israel. UN وأنشئت لجنة برلمانية خاصة معنية بأوضاع الأطفال في الكنيست الإسرائيلي، وفي بلديات إسرائيل.
    the municipalities of Zubin Potok, Kosovo Polje, Suva Reka and Dragas have not achieved the minimum required allocation even in one budget line. UN أما بلديات زوبن بوتوك، وكوسوفو بولي، وسوفاريكا، ودراغاس، فلم تحقق حصتها المشترطة الدنيا حتى بالنسبة لبند ميزانية واحد.
    :: A video-surveillance system in the areas where most diplomatic buildings are located, in the municipalities of Playa, Plaza and Old Havana UN :: توفير نظام مراقبة بالفيديو في المناطق التي توجد فيها معظم مباني الهيئات الدبلوماسية في بلديات بلايا وبلازا وهافانا القديمة
    Law-enforcement centres are under construction in the municipalities of Cunduacán, Huimanguillo, Macuspana, Paraíso and Tenosique. UN ويجري بناء مراكز لإنفاذ القوانين في بلديات كوندواكان وهويمانغويلو وماكوسبانا وباريزو وتينوسيك.
    In 2010 three grants were given to the municipalities of Krushevo, Strumica and Tearce. UN وفي عام 2010، حصلت بلديات كروشيفو وستروميكا وتيرسي على ثلاث منح.
    the municipalities of Saravena, Tame and Arauquita are particularly affected. UN وأن بلديات سرافينا وتاميه وآراوكيتا قد تضررت منها بوجه خاص.
    Drug trafficking is also present in the municipalities of La Dorada, Caldas, Puerto Boyacá and Puerto Berrio. UN ويجري أيضا الاتجار بالمخدرات في بلديات لادورادا، وكالداس، وبويرتو بوياكا وبويرتو بيريو.
    In 2007, the scheme was extended to the municipalities of Villa Nueva and Mixco in the same department. UN وفي عام 2007 شملت هذه المحاكم بلديتي فيليا نويفا وميكسكو بمقاطعة غواتيمالا.
    Under a warrant that had been issued, the offices of the mayors of the municipalities of Gostivar and Tetovo had been searched, as had the homes of two guards. UN ووفقا ﻷمر قضائي، تم تفتيش مكتبي رئيسي بلديتي غوستيفار وتيتوفو على التوالي، وكذلك مسكني الحارسين.
    In this connection, he mentions examples of the municipalities of Sneek and Wapenveld. UN وفي هذا الصدد، أشار على سبيل المثال إلى بلديتي سنيك وفابنفيلد.
    Source: Statistical data reported by the social care departments of the municipalities of the Republic of Lithuania. UN المجموع: المصدر: بيانات إحصائية مبلَّغة من إدارات الرعاية الاجتماعية التابعة لبلديات جمهورية ليتوانيا.
    The Sámi Parliament also criticizes the fact that the municipalities of the Sámi area do not arrange sufficient services in Sámi directed at children and the young. UN وينتقد برلمان سامي أيضا عدم قيام البلديات في منطقة سامي بتوفير ما يكفي من الخدمات المقدمة للأطفال والصغار.
    In order to improve the situation of women civilian victims of war in BiH, UNHCR launched a project in the municipalities of Gorazde and Ilijas, " Restoring human dignity through the provision of permanent housing " which resulted in the provision of accommodation and the initiation of occupational therapy for women civilian victims of war. UN وعملاً على تحسين حالة ضحايا الحرب من النساء المدنيات في البوسنة والهرسك، شرعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مشروع ببلديتي غورازده وإليياس يدعى " استعادة الكرامة الإنسانية لتوفير المسكن الدائم " ، وهو المشروع الذي أسفر عن توفير المسكن للنساء المدنيات ضحايا الحرب وبدء علاجهن عن طريق المهن.
    the municipalities of Reykjavík and Akureyri took part in a Nordic Mainstreaming project that was concluded in 2000. UN واشتركت بلديتا ريكيافيك وأكوري في مشروع دول الشمال الأوروبي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني الذي اختتم أعماله في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more