The bicommunal social centre established by the municipality of Limassol to address some of these concerns continues to function. | UN | ولا يزال المركز الاجتماعي المشترك بين الطائفتين، الذي أنشأته بلدية ليماسّول لمعالجة بعض هذه الشواغل، يمارس نشاطه. |
The expropriated building is now owned by the municipality of Ceske Velenice. | UN | ويوجد المبنى الذي انتُزعت ملكيته حالياً في ملكية بلدية تشاسكا فيلينيتسا. |
The expropriated building is now owned by the municipality of Ceske Velenice. | UN | ويوجد المبنى الذي انتزعت ملكيته حالياً في ملكية بلدية سيشك فيلينيس. |
In the Federation, I am worried that a number of indicted persons living and working in the municipality of Vitez are tolerated. | UN | وفي الاتحاد، أشعر بالقلق للتغاضي عن وجود عدد من اﻷشخاص الذين وجهت اليهم اتهامات وهم يعيشون ويعملون في بلدية فيتيس. |
The cooperation programme on climate change and renewable energy between Italy, Austria, the municipality of Milan and the Pacific SIDs has become, after only three years of implementation, a successful model for international cooperation. | UN | إن برنامج التعاون بشأن تغير المناخ والطاقة المتجددة فيما بين إيطاليا والنمسا، وبلدية ميلان، والدول الجزرية في منطقة المحيط الهادئ، بعد ثلاث سنوات من التنفيذ، أصبح نموذجا ناجحا للتعاون الدولي. |
The case includes allegations of, inter alia, illegal use and benefit from land belonging to the municipality of Prizren. | UN | وتشمل القضية في جملة أمور ادعاءات تتعلق باستخدام الأرض العائدة لبلدية بريزرن والاستفادة منها بطريقة غير مشروعة. |
Rolando Duarte and José Alfredo Chacon Ramirez, in 1998, both members of the Workers Syndicate of the municipality of Zacapa, Guatemala; | UN | رولاندو دوارتى وخوسيه ألفريدو تشاكون راميرز، وقد قتلا في عام 1998، وكلاهما من أعضاء نقابة عمال بلدية زاكابا، غواتيمالا؛ |
In particular, the accused participated in a Serb campaign in the wider area of the municipality of Foča from early 1992 until about mid-1993. | UN | وبصفة خاصة، اشترك المتهمون في حملة صربية في منطقة بلدية فوتشا الأوسع نطاقا من أوائل عام 1992 إلى حوالي منتصف عام 1993. |
After their escape, the authors' property was confiscated and is presently held by the municipality of Chrast. | UN | وبعد فرار صاحبي البلاغ، صودرت ممتلكاتهما، وهي حالياً بحوزة بلدية خراست. |
Likewise the municipality of Copenhagen ran a campaign against the buying of sex. | UN | وبالمثل قامت بلدية كوبنهاغن بحملة ضد شراء الجنس. |
As a result, a pilot plan for the transfer of health competencies was set in motion in conjunction with the municipality of Santa Catarina Pinula. | UN | وكان من نتيجة ذلك بدء تنفيذ خطة رائدة لنقل الاختصاصات في مجال الصحة، بالاشتراك مع بلدية سانتا كاتارينا بينولا. |
Subsequently, the municipality of Cochabamba, Bolivia, decided to allocate more resources to addressing women's needs. | UN | ومن ثم، قررت بلدية كوشابامبا، بوليفيا، تخصيص مزيد من الموارد لتلبية احتياجات المرأة. |
Indigenous communities in the municipality of Kasibu, covering Didipio, Muta and Malabing valleys, Nueva Vizcaya Province | UN | مجموعات الشعوب الأصلية في بلدية كاسيبو التي تغطي أودية ديديبيو وموتا ومالابنغ ومقاطعة نيوفا فيزكايا |
the municipality of Sopo was able to redefine the use of its local territory taking into consideration population trends and future scenarios. | UN | وقد تمكنت بلدية سوبو من إعادة تحديد استخدام الأراضي التابعة لها مع مراعاة الاتجاهات السكانية والسيناريوهات المستقبلية. |
the municipality of Jerusalem approved outline plans for construction of housing for the Arab population that will serve the needs of the population until 2020. | UN | وقد وافقت بلدية القدس على مخططات أولية لبناء مساكن للسكان العرب سوف تفي باحتياجات السكان حتى عام 2020. |
Most members of this group live in the municipality of Oslo, and the action plan was drawn up in cooperation with the Roma people themselves and the municipality of Oslo. | UN | ويعيش معظم أعضاء هذه الجماعة في بلدية أوسلو، ووُضعت خطة العمل بالتعاون مع أفراد شعب الروما أنفسهم وبلدية أوسلو. |
Specific acknowledgement should be made to a project of the Mayor of the municipality of Sarajevo. | UN | وينبغي الإعراب خصوصا عن التقدير لمشروع أطلقه رئيس بلدية ساراييفو. |
In August 2008, FARC-EP set off an explosive device in the municipality of Ituango, department of Antioquia. | UN | ففي آب/أغسطس 2008، قامت القوات المسلحة الثورية بتفجير جهاز متفجر في بلدية إيتوانغو بمقاطعة أنتيوكيا. |
In the municipality of Tulúa, Valle del Cauca, the national army occupied three schools within the municipality. | UN | وفي بلدية تولوا، وادي كاوكا، احتل الجيش الوطني ثلاث مدارس داخل البلدية. |
28. the municipality of Zubin Potok is known to be a source of unrest including Gate 31, one of the two northern custom points. | UN | 28 - من المعروف عن بلدية زوبين بوتوك أنها مصدر للقلاقل بما في ذلك البوابة 31، التي تشكل إحدى نقطتي الجمارك الشماليتين. |
the municipality of Jerusalem, which was aware of the shortage of classrooms, imposed no restrictions on the development of schools in the eastern neighbourhoods of Jerusalem. | UN | وبلدية القدس إذ تدرك وجود نقص في عدد الغرف الدراسية، لا تفرض قيودا على بناء المدارس في القدس الشرقية. |
The building was finally adjudged to the municipality of Ceske Velenice. | UN | أما المبنى فقد اعتبرت في نهاية المطاف أن ملكيته تعود لبلدية تشاسكا فيلينيتسا. |
A multidisciplinary team provides the necessary support, while overall coordination is ensured by the Director of Social Services of the municipality of Durres. | UN | ويوفر فريق متعدد التخصصات الدعم اللازم، في حين يكفل التنسيق العام مدير الخدمات الاجتماعية ببلدية دوريس. |
28. Al-Saleh Foundation for Social Development, jointly with the municipality of Sana`a and the Social Development Fund, ran a training project for these groups in Sana`a in 2005. | UN | 28- نفذت مؤسسة الصالح الاجتماعية للتنمية خلال عام 2005 مشروعاً للتدريب وتأهيل هذه الفئات اجتماعياً في أمانة العاصمة بالتعاون مع أمانة العاصمة والصندوق الاجتماعي للتنمية. |