The report states that the complainant has never been a member of the Musavat party and that the documents submitted by the complainant in support of his asylum applications are false. | UN | ويفيد التقرير بأن صاحب الشكوى لم يكن إطلاقاً عضواً في حزب المساواة وأن المستندات التي قدمها في طلبات اللجوء مزورة. |
The report states that the complainant has never been a member of the Musavat party and that the documents submitted by the complainant in support of his asylum applications are false. | UN | ويفيد التقرير بأن صاحب الشكوى لم يكن إطلاقاً عضواً في حزب المساواة وأن المستندات التي قدمها في طلبات اللجوء مزورة. |
Subsequently, he was asked to testify in a trial against members of the Musavat party who had been charged with the instigation of the street riots. | UN | وعقب ذلك، طُلب منه الإدلاء بشهادته في محاكمة أُجريت لأعضاء في حزب المساواة وُجهت إليهم تهمة التحريض على أعمال الشغب في الشارع. |
5.2 As to the report from the Swedish embassy in Ankara, the complainants highlight the confirmation that R.K. was a member of the Musavat party and worked as a journalist for the affiliated newspaper, the Yeni Musavat. | UN | 5-2 وفيما يخص التقرير الوارد من السفارة السويدية في أنقرة، فقد سلط أصحاب الشكوى الضوء على تأكيد عضوية ر. ك. في حزب المساواة وعمله في صحيفة تابعة للحزب، وهي ياني مساواة. |
Those affiliated with the Musavat party are harassed, arrested, detained and beaten, and there have been attempts to close down the Yeni Musavat newspaper by filing multiple lawsuits against it. | UN | ويتعرض الصحفيون المنتمون لحزب المساواة للمضايقات والاعتقال والاحتجاز والضرب، كما جرت محاولات لإغلاق صحيفة ياني مساواة برفع العديد من القضايا ضدها. |
In March 2002, R.K., I.G., who was then the Musavat party leader, and other members of the party were on their way by car to a meeting when they were attacked and physically abused by the police. | UN | و. ي. ج.، الذي كان زعيماً لحزب المساواة حينئذ، وبعض أعضاء الحزب يستقلون سيارة في طريقهم إلى حضور أحد الاجتماعات، هاجمهم أفراد الشرطة وتسببوا في إيذائهم جسدياً. وعندما تناول ر. |
He points out to a certificate issued by the Musavat party where it is stated that, should he return to Azerbaijan, he would face " a number of legal measures " . | UN | ويشير إلى شهادة أصدرها حزب المساواة تفيد بأنه سيواجه " عدداً من التدابير القانونية " إذا عاد إلى أذربيجان(). |
In 1998, he was elected Secretary of the Musavat party in the Fizuli district. | UN | وفي عام 1998، أُنتُخب أميناً لحزب المساواة في مقاطعة فيزولي. |
Subsequently, he was asked to testify in a trial against members of the Musavat party who had been charged with the instigation of the street riots. | UN | وعقب ذلك، طُلب منه الإدلاء بشهادته في محاكمة أُجريت لأعضاء في حزب المساواة وُجهت إليهم تهمة التحريض على أعمال الشغب في الشارع. |
With regard to the particular circumstances alleged by the complainant, the Migration Board found that he did not hold such a prominent position within the Musavat party to warrant particular attention from the authorities. | UN | وفيما يتعلق بالظروف الخاصة التي ادعاها صاحب الشكوى، تبيّن لمجلس الهجرة أن صاحب الشكوى لا يحتل منصباً بارزاً في حزب " المساواة " يبرر منحه عناية خاصة من جانب السلطات. |
With regard to the particular circumstances alleged by the complainant, the Migration Board found that he did not hold such a prominent position within the Musavat party to warrant particular attention from the authorities. | UN | وفيما يتعلق بالظروف الخاصة التي ادعاها صاحب الشكوى، تبيّن لمجلس الهجرة أن صاحب الشكوى لا يحتل منصباً بارزاً في حزب " المساواة " يبرر منحه عناية خاصة من جانب السلطات. |
3.2 The complainant challenges the reasoning of the State party's migration authorities, related to the assessment of his position in the Musavat party. | UN | 3-2 ويطعن صاحب الشكوى في حجج سلطات الهجرة في الدولة الطرف والمستندة إلى تقييم مركزه في حزب المساواة. |
According to investigation initiated by the Swedish consulate in Baku, the complainant never was a member of the Musavat party and has never worked for it. | UN | ووفقاً للتحقيقات التي استهلتها القنصلية السويدية في باكو، فإن صاحب الشكوى لم يكن عضواً في حزب المساواة ولم يعمل لصالح هذا الحزب. |
7.6 As regards the complainant's past political activities, the Committee recalls that it is disputed that the complainant was a member and/or employee of the Musavat party. | UN | 7-6 وفيما يتعلق بأنشطة صاحب الشكوى السياسية الماضية، تشير اللجنة إلى أنه ليس من الواضح ما إذا كان صاحب الشكوى عضواً و/أو موظفاً في حزب المساواة. |
The Committee also notes that the State party affirms that the complainant was never a member of or worked for the Musavat party, he was not held in custody, and he is not wanted in Azerbaijan. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدولة الطرف تؤكد أن صاحب الشكوى لم يكن قط عضواً في حزب المساواة أو عمل لصالحه، ولم يتعرض للاحتجاز كما أنه غير مطلوب في أذربيجان. |
3.2 The complainant challenges the reasoning of the State party's migration authorities, related to the assessment of his position in the Musavat party. | UN | 3-2 ويطعن صاحب الشكوى في حجج سلطات الهجرة في الدولة الطرف والمستندة إلى تقييم مركزه في حزب المساواة. |
According to investigation initiated by the Swedish consulate in Baku, the complainant never was a member of the Musavat party and has never worked for it. | UN | ووفقاً للتحقيقات التي استهلتها القنصلية السويدية في باكو، فإن صاحب الشكوى لم يكن عضواً في حزب المساواة ولم يعمل لصالح هذا الحزب. |
7.6 As regards the complainant's past political activities, the Committee recalls that it is disputed that the complainant was a member and/or employee of the Musavat party. | UN | 7-6 وفيما يتعلق بأنشطة صاحب الشكوى السياسية الماضية، تشير اللجنة إلى أنه ليس من الواضح ما إذا كان صاحب الشكوى عضواً و/أو موظفاً في حزب المساواة. |
5.2 As to the report from the Swedish embassy in Ankara, the complainants highlight the confirmation that R.K. was a member of the Musavat party and worked as a journalist for the affiliated newspaper, the Yeni Musavat. | UN | 5-2 وفيما يخص التقرير الوارد من السفارة السويدية في أنقرة، فقد سلط أصحاب الشكوى الضوء على تأكيد عضوية ر. ك. في حزب المساواة وعمله في صحيفة تابعة للحزب، وهي ياني مساواة. |
Those affiliated with the Musavat party are harassed, arrested, detained and beaten, and there have been attempts to close down the Yeni Musavat newspaper by filing multiple lawsuits against it. | UN | ويتعرض الصحفيون المنتمون لحزب المساواة للمضايقات والاعتقال والاحتجاز والضرب، كما جرت محاولات لإغلاق صحيفة ياني مساواة برفع العديد من القضايا ضدها. |
In March 2002, R.K., I.G., who was then the Musavat party leader, and other members of the party were on their way by car to a meeting when they were attacked and physically abused by the police. | UN | و. ي. ج.، الذي كان زعيماً لحزب المساواة حينئذ، وبعض أعضاء الحزب يستقلون سيارة في طريقهم إلى حضور أحد الاجتماعات، هاجمهم أفراد الشرطة وتسببوا في إيذائهم جسدياً. وعندما تناول ر. |
As regards the summons of 31 August 2004, he refers to a certificate issued by the Musavat party attesting to the fact that a J. Azizov did work at the relevant authority. | UN | وبشأن أمر الحضور المؤرخ 31 آب/أغسطس 2004، يشير إلى شهادة أصدرها حزب المساواة تفيد بأن ج. عزيزوف عمل بالفعل مع السلطة المعنية. |
In 1998, he was elected Secretary of the Musavat party in the Fizuli district. | UN | وفي عام 1998، أُنتُخب أميناً لحزب المساواة في مقاطعة فيزولي. |