"the mutual legal assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة القانونية المتبادلة
        
    • بتبادل المساعدة القانونية
        
    • للمساعدة القانونية المتبادلة
        
    • قانون تبادل المساعدة القضائية
        
    Improvement of case management systems to tack the Mutual Legal Assistance requests UN تحسين نظم إدارة القضايا من أجل تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
    the Mutual Legal Assistance Writer Tool is available on the UNODC website. UN وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة متاحة على موقع المكتب على الويب.
    Case studies were analysed and relevant UNODC tools, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, were presented. UN وقد حُللت دراسات حالة وعُرضت أدوات وضعها المكتب في هذا الخصوص منها أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    As noted above, the Secretariat has made available tools such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and the legal library to facilitate cooperation. UN وكما جاء أعلاه، تتيح الأمانة أدوات لتسهيل التعاون مثل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمكتبة القانونية.
    the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool enables justice system authorities to rapidly draft effective mutual legal assistance requests. UN وتمكّن أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة السلطات القضائية من صوغ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة بسرعة وفعالية.
    The sharing of information before the Mutual Legal Assistance stage was considered instrumental for successful asset recovery procedures. UN واعتُبر أن تبادل المعلومات قبل مرحلة المساعدة القانونية المتبادلة يُسهم كثيراً في إجراءات استرداد الموجودات.
    Need to engage in bilateral and multilateral arrangements aimed at enhancing the effectiveness of the Mutual Legal Assistance process UN ضرورة إبرام ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف تهدف إلى تعزيز فعالية عملية تقديم المساعدة القانونية المتبادلة
    One speaker drew the attention of the Group to the Mutual Legal Assistance guides prepared by the Group of 20. UN واسترعى أحد المتكلمين انتباه الفريق إلى أدلة المساعدة القانونية المتبادلة التي أعدتها مجموعة العشرين.
    Engage in bilateral and multilateral arrangements with foreign States with the aim to enhance the effectiveness of the Mutual Legal Assistance process UN إبرام ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف مع الدول الأجنبية بهدف تعزيز فعالية عملية تقديم المساعدة القانونية المتبادلة
    The manual will also serve as a training tool, complementing the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. UN وسوف يُستخدم الدليل أيضا كأداة تدريب تستكمل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    The use of the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool within the framework of the fight against transnational organized crime was also explained. UN وشُرح أيضا استخدام أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة في إطار مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool (MLA Tool) assists States to draft requests for international cooperation and assistance. UN تساعد أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الدول على إعداد طلبات التعاون والمساعدة الدولية.
    The Working Group also asked the Secretariat to continue work on the Mutual Legal Assistance Request Writer tool. UN 17- كما طلب الفريق العامل من الأمانة أن تُواصل إعداد أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and the online directory of competent national authorities facilitate the drafting and processing of requests for mutual legal assistance or extradition. UN ومن شأن أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والدليل الإلكتروني الخاص بالسلطات الوطنية المختصة تيسير صوغ ومعالجة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة أو طلبات تسليم المطلوبين.
    UNODC also continued to refine other tools, such as the directory of competent national authorities and the Mutual Legal Assistance request writer tool. UN هذا، وتابع المكتب أيضا عملية تحسين الأدوات الأخرى كدليل السلطات الوطنية المختصة، ودليل تحرير طلبات الحصول على المساعدة القانونية المتبادلة.
    the Mutual Legal Assistance that can be provided by Canada under relevant international agreements and domestic legislation cover all forms of assistance referred to in article 46 of the Convention. UN وتشمل المساعدة القانونية المتبادلة التي يمكن أن تقدِّمها كندا بموجب الاتفاقات الدولية والقوانين الوطنية ذات الصلة جميع أشكال المساعدة المشار إليها في المادة 46 من الاتفاقية.
    Apart from facilitating work on incoming mutual legal assistance requests, the system was also used for periodic evaluations of the Mutual Legal Assistance process. UN وإلى جانب تسهيله العمل المتعلق بما يرد في طلبات للمساعدة القانونية المتبادلة، استُخدم ذلك النظام أيضا لإجراء تقييمات دورية لعمليات المساعدة القانونية المتبادلة.
    The investigating official could become familiar with the Mutual Legal Assistance requirements and the investigative opportunities in the requested country. UN وهكذا يمكن للمسؤول القائم بالتحقيق أن يُلِمّ بمتطلبات المساعدة القانونية المتبادلة وفرص التحقيق في البلد المتلقية للطلب.
    The Office has also continued to redevelop existing tools, such as the directory of competent national authorities and the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. UN كما واصل المكتب إعادة تطوير الأدوات القائمة، مثل دليل الاتصال بالسلطات الوطنية المختصة وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    In that connection, UNODC is currently reviewing the platform and functionality of the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool in order to make it more widely accessible and relevant to modern assistance requests. UN وفي هذا الصدد، يستعرض المكتب حالياً برنامج أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وصلاحيتها العملية لتوسيع نطاق سُبل الوصول إليها وجعلها أكثر ملاءمة لطلبات المساعدة الحديثة.
    In 2010, Ghana adopted the Mutual Legal Assistance Act, which enhances its capacity to provide for the implementation of agreements on mutual legal assistance and other arrangements for such assistance. UN وفي عام 2010، اعتمدت غانا قانون تبادل المساعدة القانونية الذي يعزز قدرتها على تهيئة سبل تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بتبادل المساعدة القانونية وغير ذلك من ترتيبات تقديم تلك المساعدة.
    The recently adopted Prevention of Terrorism Act would complement the Proceeds of Crime and Money Laundering Act of 2010 and the Mutual Legal Assistance Act of 2011. UN وسيكون قانون منع الإرهاب المعتمد حديثا مكملا لقانون عام 2010 بشأن عائدات الجريمة وغسل الأموال وقانون عام 2011 للمساعدة القانونية المتبادلة.
    the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act 1993 UN قانون تبادل المساعدة القضائية في المسائل الجنائية لعام 1993

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more