"the nürnberg tribunal" - Translation from English to Arabic

    • محكمة نورنبرغ
        
    • محكمة نورمبرغ
        
    the Nürnberg Tribunal was the first to be established. UN وكانت محكمة نورنبرغ أول محكمة من هذا القبيل تم انشاؤها.
    His delegation therefore supported the draft Code to the extent that it reaffirmed the concept of crimes against humanity as defined by the Nürnberg Tribunal. UN لذا فإن وفده يؤيد مشروع المدونة في تأكيده من جديد لمفهوم الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية كما عرفتها محكمة نورنبرغ.
    Draft article 13, which was squarely based on principle III of the Principles of International Law recognized in the charter of the Nürnberg Tribunal and in the Judgement of the Tribunal, should also remain as it was. UN أما مشروع المادة ٣١، الذي يستند أساسا إلى المبدأ الثالث من مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورنبرغ وفي اﻷحكام الصادرة عنها فينبغي أن يبقى كما هو.
    Furthermore, the Nürnberg Tribunal had expressly recognized that crimes against international law were committed by men, not by abstract entities, and that only by punishing individuals who committed such crimes could the provisions of international law be enforced. UN وفضلا عن ذلك، فإن محكمة نورمبرغ ذكرت صراحة أن الجرائم التي وقعت ضد القانون الدولي ارتكبها بشر، لا كيانات مجردة، وأنه لا يمكن إنفاذ أحكام القانون الدولي إلا بمعاقبة اﻷفراد الذين ارتكبوا هذه الجرائم.
    The Charter and the Judgement of the Nürnberg Tribunal are the main sources of authority with regard to individual criminal responsibility for acts of aggression. UN ويشكل ميثاق محكمة نورمبرغ وحكمها المصدرين الرئيسيين للحجية فيما يتعلق بالمسؤولية الجنائية الفردية عن أعمال العدوان.
    " As further recognized by the Nürnberg Tribunal in its judgment, the author of crime under international law cannot invoke his official position to escape punishment in appropriate proceedings. UN " وكما اعترفت محكمة نورنبرغ أيضا في حكمها، لا يجوز لمرتكب جريمة بموجب القانون الدولي أن يتذرع بمنصبه الرسمي للإفلات من العقاب وفقا للإجراءات القضائية المرعية.
    63. Enslavement has also long been recognized as a war crime, as evidenced by the Nürnberg Charter and decisions of the Nürnberg Tribunal. UN ٣٦- وقد اعتبر الاسترقاق منذ زمن بعيد كجريمة حرب، كما يتبين من ميثاق نورنبرغ وقرارات محكمة نورنبرغ.
    They referred to the Nürnberg Tribunal judgement indicating that crimes against international law were committed by individuals, not abstract entities. UN وأشار هؤلاء اﻷعضاء إلى الحكم الصادر عن محكمة نورنبرغ ويفيد بأن الجرائم التي تحدث ضد القانون الدولي يرتكبها أفراد لا كيانات مجردة.
    40. Exactly 50 years earlier, in October 1945, the Nürnberg Tribunal had started its procedures against major German war criminals. UN ٤٠ - وذكر أنه قبل ٥٠ عاما، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٤٥، بدأت محكمة نورنبرغ إجراءاتها ضد كبار مجرمي الحرب اﻷلمان.
    Principle III as adopted was based on article 7 of the Charter of the Nürnberg Tribunal. UN ويستند المبدأ الثالث بصيغته المعتمدة إلى المادة 7 من ميثاق محكمة نورنبرغ().
    In so doing, the Supreme Court relied, in particular, on Article 7 of the Charter of the Nürnberg Tribunal and Principle No. III of the Nürnberg Principles. UN وفي هذا الصدد، استندت المحكمة العليا بوجه خاص إلى المادة 7 من ميثاق محكمة نورنبرغ والمبدأ الثالث من مبادئ نورنبرغ().
    The term “crimes against humanity” was developed at the Nürnberg Tribunal to provide a mechanism by which to try political leaders of the Axis countries whose policies had promoted or led to the perpetration of war crimes. UN ٠٧- وقد وضع مصطلح " الجرائم ضد اﻹنسانية " في محكمة نورنبرغ لتوفير آلية يمكن بها محاكمة القادة السياسيين لبلدان المحور الذين أدّت سياساتهم إلى اقتراف جرائم حرب.
    the Nürnberg Tribunal regarded the law of the Nürnberg Charter as " the expression of international law existing at the time of its creation " . UN وقد رأت محكمة نورنبرغ في القانون المتمثل في ميثاق نورنبرغ " تعبيرا عن القانون الدولي الموجود وقت إنشائها " ().
    Reference was however made to such relevant instruments as the Nürnberg Tribunal Charter, Control Council Law Number 10, the Tokyo Tribunal Charter, the Yugoslavia Tribunal Statute, the Rwanda Tribunal Statute, the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and the Siracusa draft. UN بيد أنه أشير إلى أن الصكوك ذات الصلة مثل ميثاق محكمة نورنبرغ وقانون مجلس المراقبة رقم ١٠، والنظام اﻷساسي لمحكمة طوكيو، والنظام اﻷساسي لمحكمة يوغوسلافيا، والنظام اﻷساسي لمحكمة رواندا، ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، ومشروع سيراكوزا.
    31. Draft article 11 was based on principle IV of the Principles of International Law recognized in the Charter and Judgement of the Nürnberg Tribunal. UN ١٣ - ويستند مشروع المادة ١١ على المبدأ الرابع من مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورنبرغ وفي اﻷحكام الصادرة عنها.
    91. The Commission had added new elements to article 18. Any crime added to those originally listed in the Charter of the Nürnberg Tribunal must be exceptional crimes warranting definition as crimes against humanity. UN ٩١ - ومضى يقول إن اللجنة قد أضافت عناصر جديدة إلى المادة ١٨ ولا بد أن تكون أي جريمة تضاف إلى القائمة اﻷصلية الواردة في ميثاق محكمة نورنبرغ من الجرائم الاستثنائية الجديرة بأن تعرف كجرائم ضد اﻹنسانية.
    On one point there should be no doubt: as recognized in the Charter of the Nürnberg Tribunal and its judgement, and subsequently affirmed in numerous international instruments, including the statutes of every international tribunal, official immunities ratione materiae may not encompass conduct condemned as a serious crime under international law. UN ولكن يجب ألا يكون هناك شك حول نقطة وهي أن الحصانات الرسمية بحكم طبيعتها لا تشمل السلوك المدان على أنه جريمة خطيرة بموجب القانون الدولي، مثلما اعترف بذلك ميثاق محكمة نورنبرغ وقراراتها، وأكدته لاحقاً صكوك دولية عديدة بما فيها النظم الأساسية لكل محكمة من المحاكم الدولية.
    The independence of such a characterization from national law was a corollary of the idea that such crimes were crimes of international law, as had been recognized since the time of the Nürnberg Tribunal. UN فاستقلال هذا الوصف عن القانون الوطني نتيجة حتمية للفكرة القائلة بأن هذه الجرائم تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، على نحو ما تم إقراره منذ عهد محكمة نورمبرغ.
    The judgement of the Nürnberg Tribunal states that the member of an organization which the Tribunal declares criminal may subsequently be convicted of the crime of belonging to that organization. UN وينص حكم محكمة نورمبرغ على أن العضو في المنظمة التي تعتبرها المحكمة إجرامية يمكن أن يدان بالتالي بجريمة الانتماء إلى تلك المنظمة.
    The judgement of the Nürnberg Tribunal states: UN فحكم محكمة نورمبرغ ينص على ما يلي:
    As noted in the Commission's commentary, this text is based on article 7 of the charter of the Nürnberg Tribunal. UN وكما أشير إليه في الشرح الذي أدرجته اللجنة في هذا الشأن، يستند هذا النص إلى المادة 7 من ميثاق محكمة نورمبرغ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more