The task of rebuilding the Nahr el-Bared camp and caring for some 27,000 displaced refugees is one of the largest ever undertaken by the United Nations. | UN | وكانت مهمة إعادة بناء مخيم نهر البارد ورعاية حوالي 000 27 لاجئ مشرد إحدى أكبر المهام التي اضطلعت بها الأمم المتحدة على الإطلاق. |
The most pressing UNRWA concern was the reconstruction of the Nahr el-Bared camp, destroyed in 2007, and the care of 27,000 refugees displaced as a consequence. | UN | والشاغل الأكثر إلحاحا للوكالة هناك، هو إعادة إعمار مخيم نهر البارد الذي دُمر عام 2007، والعناية بنحو 000 27 لاجئ شُردوا نتيجة لذلك. |
Shortage of funds had a direct impact on its work, in particular on projects such as the rebuilding of the Nahr el-Bared camp. | UN | ولنقص الأموال تأثير مباشر على عمل الوكالة، وبخاصة على مشاريع مثل إعادة بناء مخيم نهر البارد. |
UNRWA will have to continue providing relief support to the displaced families of the Nahr el-Bared camp until the full reconstruction of the camp. | UN | وعلى الأونروا مواصلة تقديم المساعدات الغوثية إلى الأسر النازحة من مخيم نهر البارد إلى أن يعاد بناؤه بأسره. |
the Nahr el-Bared camp was destroyed and the surrounding residential areas severely damaged. | UN | ودُمّر مخيم نهر البارد وتضررت المناطق السكنية المحيطة به بشدة. |
In Lebanon, an Operations Support Officer capacity was initiated to support the Agency's emergency operation in relation to the Nahr el-Bared camp. | UN | وفي لبنان، نُفذ هذا البرنامج لدعم العملية الطارئة التي تنفذها الوكالة في مخيم نهر البارد. |
UNRWA responded immediately to this crisis, providing emergency assistance to the Palestine refugees from the Nahr el-Bared camp. | UN | وبادرت الأونروا فورا للتصدي لهذه الأزمة، فوفرت المساعدات العاجلة إلى اللاجئين الفلسطينيين الفارين من مخيم نهر البارد. |
The task of rebuilding the Nahr el-Bared camp and caring for the 26,000 displaced refugees was one of the largest ever undertaken by the United Nations. | UN | وكانت مهمة إعادة بناء مخيم نهر البارد ورعاية الـ 000 26 لاجئ مشرد إحدى أكبر المهام التي اضطلعت بها الأمم المتحدة على الإطلاق. |
UNRWA will have to continue to provide relief support to the families displaced from the Nahr el-Bared camp until the full reconstruction of the camp is completed. | UN | وسيتعين على الوكالة أن تواصل تقديم الدعم الغوثي للأسر النازحة من مخيم نهر البارد حتى الانتهاء من إعادة بنائه بكامله. |
The scant funding received for rebuilding the Nahr el-Bared camp was especially alarming. | UN | والتمويل الضئيل الذي جرى تلقيه لإعادة بناء مخيم نهر البارد يثير الانزعاج بشكل خاص. |
In Lebanon, the Agency's appeal for funding of the Nahr el-Bared camp reconstruction has enabled UNRWA to make some progress and begin rehousing some of the camp residents. | UN | وفي لبنان، أدى النداء الذي أصدرته الأونروا لتمويل إعادة بناء مخيم نهر البارد إلى تمكينها من إحراز بعض التقدم والبدء في إعادة تسكين بعض من ساكني المخيم. |
24. In Lebanon, it was regrettable that 87 per cent of the families from the Nahr el-Bared camp remained displaced and that the camp's reconstruction continued to be hampered by financial difficulties. | UN | 24 - وبالنسبة إلى لبنان ذكر أن 87 في المائة من الأسر من مخيم نهر البارد ما زالت مشرَّدة للأسف، كما أن إعادة تعمير المخيَّم ما برحت تعوقها الصعوبات المالية. |
She urged UNRWA to continue to improve camp conditions there and, commending its efforts to reconstruct the Nahr el-Bared camp, appealed for sufficient funds for that crucial project as well as continued emergency relief for those displaced. | UN | وحثت الوكالة على مواصلة تحسين أوضاع المخيمات هناك، وفي معرض ثنائها على الجهود الرامية إلى إعادة إعمار مخيم نهر البارد دعت إلى توفير الأموال الكافية لهذا المشروع الهام، وإلى مواصلة تقديم الإغاثة الطارئة للنازحين. |
The Commission notes that the reconstruction of the Nahr el-Bared camp in northern Lebanon continues to suffer from serious funding difficulties and that 86 per cent of refugee families remained displaced in 2012 following the destruction of the camp in 2007. | UN | وتلاحظ اللجنة أن إعادة بناء مخيم نهر البارد في شمال لبنان لا يزال يعاني من صعوبات جمة في التمويل، وأن 86 في المائة من أسر اللاجئين كانت لا تزال في حالة تشرد في عام 2012 منذ تدمير المخيم في عام 2007. |
His delegation called upon the international community to come forward with generous contributions in response to the Commissioner-General's appeal for funding for the rehabilitation and emergency assistance programmes for the refugees in the Nahr el-Bared camp in Lebanon. | UN | وأضاف أن وفد بلده يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساهمات سخية استجابة لنداء المفوض العام من أجل تمويل برامج إعادة الإعمار والمساعدة الطارئة للاجئين في مخيم نهر البارد في لبنان. |
In particular, the Working Group is alarmed by the little funding received to date for the reconstruction of the Nahr el-Bared camp in Lebanon, the Agency's largest project ever. | UN | وأعرب الفريق العامل عن انزعاجه من قلة التمويل الذي ورد حتى الآن لإعادة إعمار مخيم نهر البارد في لبنان، وهو أكبر مشروع اضطلعت به الوكالة على الإطلاق. |
15. In Lebanon in September, UNRWA handed over 369 new shelters to refugee families in the first completed phase of the reconstruction of the Nahr el-Bared camp. | UN | 15 - وفي أيلول/سبتمبر الماضي بلبنان، سلّمت الأونروا 369 مأوى جديدا لأسر اللاجئين في إطار المرحلة الأولى المكتملة من إعادة بناء مخيم نهر البارد. |
In particular, the Working Group is alarmed by the inadequate funding of the reconstruction of the Nahr el-Bared camp in Lebanon, the Agency's largest project ever. | UN | ويعرب الفريق العامل عن انزعاجه، على وجه الخصوص، من عدم كفاية تمويل إعادة إعمار مخيم نهر البارد في لبنان، وهو أكبر مشروع تضطلع به الوكالة على الإطلاق. |
Moreover, in cooperation with the Government of Lebanon, UNRWA had launched another emergency appeal to support its provision of aid to the refugees and to begin planning the reconstruction of the Nahr el-Bared camp. | UN | وعلاوة على ذلك، وجهت الأونروا، بالتعاون مع حكومة لبنان، نداء طارئا لدعم تقديمها للمعونة للاجئين ولبدء التخطيط لتعمير مخيم نهر البارد. |
Most recently, it had provided temporary shelter and services to the over 30,000 refugees displaced by the clashes between the Lebanese Army and the Fateh al-Islam terrorist group at the Nahr el-Bared camp. | UN | وأنه وفر في الآونة الأخيرة الملجأ والخدمات المؤقتين لما يزيد على 000 30 لاجئ شردتهم الاشتباكات بين الجيش اللبناني والمجموعة الإرهابية فتح الإسلام في مخيم نهر البارد. |
Note: The table does not include data related to the Nahr el-Bared camp in Lebanon. | UN | ملاحظة: لا يتضمن الجدول البيانات المتعلقة بمخيم نهر البارد في لبنان. |
It would, for example, working closely with the Lebanese authorities and UNRWA, consider sponsoring projects to help the population displaced from the Nahr el-Bared camp in Lebanon, pending reconstruction of the camp. | UN | وسوف تعمل على سبيل المثال بصورة وثيقة مع السلطات اللبنانية والأونروا، وتنظر في رعاية مشاريع لمساعدة السكان المشرّدين من مخيّم نهر البارد في لبنان لحين إعادة بناء المخيّم. |