"the nahr el-bared refugee camp" - Translation from English to Arabic

    • مخيم نهر البارد للاجئين
        
    • بمخيم نهر البارد للاجئين
        
    He thanked UNRWA, donors and the Lebanese Government and people for their efforts to rebuild the Nahr el-Bared refugee camp. UN وشكر الأونروا والمانحين ولبنان حكومة وشعبا على جهودهم لإعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين.
    Another 12 million euros had been allocated for the reconstruction of the Nahr el-Bared refugee camp. UN وخُصصت 12 مليون يورو أخرى لإعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين.
    280. The project manager for the Nahr el-Bared refugee camp has been recruited. UN 280 - لقد تم استقدام مدير مشروع مخيم نهر البارد للاجئين.
    R. Reconstruction of Nahr el-Bared refugee camp 67. The budget for reconstruction of the Nahr el-Bared refugee camp was initially estimated by UNRWA at $282 million. UN 67 - قدرت الأونروا مبدئيا ميزانية إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين بمبلغ 282 مليون دولار.
    The fierce conflict from May to September 2007 in the vicinity of the Nahr el-Bared refugee camp in northern Lebanon resulted in the destruction of the entire camp, leaving 27,000 people displaced and homeless. UN وقد أسفر النزاع العنيف الذي وقع خلال الفترة من أيار/مايو إلى أيلول/سبتمبر 2007 في المنطقة المحيطة بمخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان عن تدمير المخيم بأسره، مما أدى إلى نزوح 000 27 شخص أصبحوا بلا مأوى.
    14. In May 2007, conflict erupted in and around the Nahr el-Bared refugee camp in northern Lebanon between the Lebanese Army and a militant Islamist group identifying itself as Fatah al-Islam. UN 14 - وفي أيار/مايو 2007، اندلع النزاع في مخيم نهر البارد للاجئين وفي محيط المخيم بشمال لبنان بين الجيش اللبناني وجماعة إسلامية متشددة تسمي نفسها فتح الإسلام.
    14. In May 2007, conflict erupted in and around the Nahr el-Bared refugee camp in northern Lebanon between the Lebanese Army and a militant Islamist group identifying itself as Fatah al-Islam. UN 14 - وفي أيار/مايو 2007، اندلع النزاع في مخيم نهر البارد للاجئين وفي محيط المخيم بشمال لبنان بين الجيش اللبناني وجماعة إسلامية متشددة تسمي نفسها فتح الإسلام.
    In addition to its extraordinary efforts in Gaza, it was providing emergency assistance to the refugees displaced from the Nahr el-Bared refugee camp in Lebanon and promoting the reconstruction of the camp, and it was seeking to improve living conditions in all the refugee camps. UN وهي تقدم، بالإضافة إلى الجهود الاستثنائية التي تبذلها في غزة، مساعدة طارئة إلى اللاجئين النازحين من مخيم نهر البارد للاجئين في لبنان وتعمل على تعزيز إعادة بناء المخيم وتسعى إلى تحسين الأوضاع المعيشية في كل مخيمات اللاجئين.
    Similarly, while I thank donor countries that have responded generously to the appeals issued by the Government of Lebanon and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East for the reconstruction of the Nahr el-Bared refugee camp and adjacent affected Lebanese communities, I reiterate my appeal for additional contributions, which are urgently required. UN كما إنني، بينما أشكر البلدان المانحة التي استجابت بسخاء للنداءات التي وجهتها الحكومة اللبنانية ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لإعادة إعمار مخيم نهر البارد للاجئين والمناطق اللبنانية المجاورة له، أوجه من جديد ندائي لتقديم تبرعات إضافية تمس إليها الحاجة.
    Many donor countries have responded generously to the appeals issued by the Government of Lebanon and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East for the reconstruction of the Nahr el-Bared refugee camp and adjacent affected Lebanese communities. UN وقد استجابت الكثير من البلدان المانحة بسخاء للنداءات الصادرة عن حكومة لبنان ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى من أجل إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين والبلدات اللبنانية المجاورة المتضررة.
    Taking note of the Agency's continuing efforts to assist those refugees affected and displaced by the crisis in the Nahr el-Bared refugee camp in northern Lebanon, and welcoming the efforts of the Government of Lebanon and the international community to support the rebuilding by the Agency of the Nahr el-Bared camp, UN وإذ تحيط علما بالجهود المتواصلة التي تبذلها الوكالة من أجل مساعدة أولئك اللاجئين المتضررين والنازحين من جراء أزمة مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة لبنان والمجتمع الدولي لدعم عملية إعادة بناء مخيم نهر البارد،
    Commending the Agency's continuing efforts to assist those refugees affected and displaced by the crisis in the Nahr el-Bared refugee camp in northern Lebanon, and welcoming the efforts of the Government of Lebanon and the international community to support the rebuilding by the Agency of the Nahr elBared camp, UN وإذ تشيد بالجهود المتواصلة التي تبذلها الوكالة من أجل مساعدة أولئك اللاجئين المتضررين والنازحين من جراء أزمة مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة لبنان والمجتمع الدولي لدعم الوكالة في عملية إعادة بناء مخيم نهر البارد،
    The fierce conflict between the Lebanese Army and a terrorist militant group known as Fatah al-Islam from May to September 2007 in the Nahr el-Bared refugee camp in northern Lebanon resulted in the destruction of the entire camp, leaving 26,000 people displaced and homeless. UN فقد أسفر النزاع الشرس بين الجيش اللبناني وجماعة مسلحة إرهابية تعرف باسم فتح الإسلام في مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان، وحول ذلك المخيم، خلال الفترة من أيار/مايو إلى أيلول/سبتمبر 2007، عن تدمير المخيم بالكامل، مما ترك 000 26 شخص مشردين وبلا مأوى.
    The fierce conflict from May to September 2007 in and around the Nahr el-Bared refugee camp in northern Lebanon, between the Lebanese Army and a terrorist militant group known as Fatah al-Islam, resulted in the destruction of the entire camp, leaving 27,000 people displaced and homeless. UN وقد أسفر النزاع الشرس خلال الفترة من أيار/مايو إلى أيلول/سبتمبر 2007 في مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان، وحول ذلك المخيم، بين الجيش اللبناني وجماعة مسلحة إرهابية تعرف باسم فتح الإسلام، عن تدمير المخيم بأسره، مما ترك 000 27 شخص مشردين وبلا مساكن.
    96. The Lebanon field office has begun implementing the project for the reconstruction of the Nahr el-Bared refugee camp. The Board reviewed the accumulated construction expenditures as at June 2013 and noted that $19.4 million (some 18 per cent of the total project costs of $106 million) were for programme support costs. UN 96 - وبدأ مكتب لبنان الميداني بتنفيذ مشروع لإعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين واستعرض المجلس نفقات التشييد المتراكمة حتى حزيران/يونيه 2013 ولاحظ أن مبلغ 19.4 مليون دولار (نحو 18 في المائة من مجموع تكاليف المشروع البالغة 106 ملايين دولار) خصص لتكاليف دعم البرامج.
    Aware of the extraordinary efforts being undertaken by the Agency for the repair or rebuilding of thousands of damaged or destroyed refugee shelters and for the provision of shelter and emergency aid for those refugee families internally displaced as a result of Israeli military actions, as well as for those refugees affected and displaced by the recent crisis in the Nahr el-Bared refugee camp in northern Lebanon, UN وإذ تدرك الجهود الخارقة للعادة التي تبذلها الوكالة من أجل ترميم أو إعادة بناء الآلاف من مآوي اللاجئين المتضررة أو المدمرة، وتوفير المأوى ,والمعونة الطارئة لأسر اللاجئين التي شردت داخليا نتيجة للأعمال العسكرية الإسرائيلية، وكذلك للاجئين المتضررين والنازحين من جراء الأزمة الأخيرة في مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان،
    71. Ms. Mesquita Pessôa (Brazil) said that as a staunch supporter of UNRWA activities, Brazil had contributed to the Agency in recent years; it had made special contributions in 2010 for the reconstruction of the Nahr el-Bared refugee camp and also for the development of specifically targeted food-security projects. UN 71 - السيدة ميسكويتا بيسوا (البرازيل): قالت إن البرازيل، بوصفها مؤيدا قويا لأنشطة الأونروا، تبرعت للوكالة في السنوات الأخيرة؛ وقدمت البرازيل تبرعات خاصة في عام 2010 لإعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين وأيضا لوضع مشاريع تستهدف الأمن الغذائي بصفة خاصة.
    His country had donated $34 million in response to UNRWA's December 2008 emergency appeal for Gaza, after having previously pledged $300 million at the 2007 Paris donors conference and contributed $14 million to help rebuild the Nahr el-Bared refugee camp in northern Lebanon after it had been destroyed during fighting in 2007. UN وذكر أن بلده تبرع بمبلغ 34 مليون دولار استجابة للنداء الذي أصدرته الأونروا في كانون الأول/ ديسمبر 2008 من أجل غزة، بعد أن كان قد تعهد بمبلغ 300 مليون دولار في مؤتمر المانحين الذي عُقد في باريس في عام 2007. كما أن بلده ساهم بمبلغ 14 مليون دولار للمساعدة في إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان بعد تدميره أثناء القتال في عام 2007.
    The fierce conflict from May to September 2007 in the vicinity of the Nahr el-Bared refugee camp in northern Lebanon resulted in the destruction of the entire camp, leaving 27,000 people displaced and homeless. UN وقد أسفر النزاع العنيف الذي وقع خلال الفترة من أيار/مايو إلى أيلول/سبتمبر 2007 في المنطقة المحيطة بمخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان عن تدمير المخيم بأسره، مما أدى إلى نزوح 000 27 شخص وجعلهم بلا مأوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more