"the nairobi communiqué" - Translation from English to Arabic

    • بلاغ نيروبي
        
    • بيان نيروبي
        
    • ببلاغ نيروبي
        
    • لبلاغ نيروبي
        
    • وبيان نيروبي
        
    • وبلاغ نيروبي
        
    13. Some encouraging progress has been made in the implementation of the Nairobi communiqué. UN 13 - أحرز بعض التقدم المشجع في تنفيذ بلاغ نيروبي.
    14. The joint monitoring group, established further to the Nairobi communiqué at the envoys and task force levels, continued to assist the Parties in implementing the communiqué. UN 14 - وواصل فريق الرصد المشترك، الذي تم إنشاؤه بعد صدور بلاغ نيروبي على مستوى المبعوثين وفرق العمل، مساعدة الأطرف على تنفيذ بلاغ نيروبي.
    CNDP delegates meet regularly with embassies there, despite the Nairobi communiqué, in which the Government of Rwanda pledged to prevent the entry into and exit from its territory of members of CNDP; UN كما أن مندوبي المؤتمر يعقدون اجتماعات منتظمة مع موظفي السفارات هناك، مع أن حكومة رواندا تعهدت بموجب بلاغ نيروبي بمنع دخول أعضاء المؤتمر إلى أراضيها وخروجهم منها؛
    However, the implementation of the plan within the framework of the Nairobi communiqué was disrupted by the crisis in North Kivu. UN بيد أن الأزمة التي نشبت في مقاطعة كيفو الشمالية تسببت في إعاقة تنفيذ الخطة، التي أعدت في إطار بيان نيروبي.
    the Nairobi communiqué on the Sudan was circulated to members of the Council by Kenya in its capacity as facilitator of the talks. UN وقامت كينيا بوصفها الوسيط في المحادثات بتعميم بيان نيروبي بشأن السودان على أعضاء المجلس.
    The discussions secured agreement on a road map in which the FDLR-RUD and the RPR recognized the Nairobi communiqué as an appropriate framework for the peaceful repatriation of their combatants and confirmed their commitment to voluntary disarmament, repatriation or relocation under security guarantees from the Government of the Democratic Republic of the Congo and the international community. UN وأمنت المناقشات الاتفاق على خريطة طريق تقر فيها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا - اتحاد التجمع من أجل الوحدة والديمقراطية والتجمع الشعبي الرواندي ببلاغ نيروبي بوصفه إطار عمل مناسبا لإعادة مقاتليهم إعادة سلمية إلى الوطن، وأكدت التزام هذه الحركات بأن تقبل طوعا نزع سلاحها وإعادتها إلى الوطن أو نقلها إلى مكان آخر في إطار ضمانات أمنية من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمجتمع الدولي.
    We believe that the Special Envoy will continue to provide his able leadership to reverse the current escalation and coordinate the full implementation of the Nairobi communiqué and the Goma agreement. UN ونعتقد أن المبعوث الخاص سيظل يسخر قيادته لعكس مسار التصعيد الحالي وتنسيق التنفيذ الكامل لبلاغ نيروبي واتفاق غوما.
    Those steps entailed an additional set of responsibilities for MONUC related to the implementation of the actes d'engagement and the Nairobi communiqué. UN وقد ترتبت على تلك الخطوات مجموعة إضافية من المسؤوليات بالنسبة للبعثة فيما يتصل بتنفيذ أحكام وثيقة الالتزام وبيان نيروبي.
    He informed the Council that the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region, Olusegun Obasanjo, would return to the region to address the continuing presence of the armed groups there and follow up on the Nairobi communiqué. UN وقام بإبلاغ أبلغ المجلس بأن أولوسيغون أوباسانجو، المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، سيعود إلى المنطقة لمعالجة استمرار وجود الجماعات المسلحة هناك وللمتابعة بشأن بلاغ نيروبي.
    He informed the Council that the Special Envoy for the Great Lakes Region, Olesegun Obasanjo, would return to the region at the end of the week to address the continuing presence of the armed Rwandan groups there and follow up on the Nairobi communiqué. UN وأبلغ المجلس بأن أوليسيغون أوباسانجو، المبعوث الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، سيعود إلى المنطقة في نهاية الأسبوع لمعالجة مسألة استمرار وجود الجماعات المسلحة الرواندية فيها ولمتابعة بلاغ نيروبي.
    " The Security Council encourages the authorities of the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Rwanda to implement fully their commitments in the Nairobi communiqué and to continue to cooperate to solve their common security concerns. UN " ويشجع مجلس الأمن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا على تنفيذ التزاماتهما الواردة في بلاغ نيروبي تنفيذا تاما، ومواصلة التعاون على حل شواغلهما الأمنية المشتركة.
    There is now a real possibility of fully implementing the main objectives set out in the Nairobi communiqué of 9 November 2007 and the statements of commitment of the Goma Conference of 23 January 2008. UN وباتت هناك إمكانية حقيقية للتنفيذ الكامل للأهداف الرئيسية المبينة في بلاغ نيروبي المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 والالتزام الذي تمخض عنه مؤتمر غوما المعقود في 23 كانون الثاني/يناير 2008.
    " The Council encourages the authorities of the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Rwanda to implement fully their commitments in the Nairobi communiqué and to continue to cooperate to solve their common security concerns. UN " ويشجع المجلس سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا على تنفيذ التزاماتها الواردة في بلاغ نيروبي على نحو تام ومواصلة التعاون من أجل حل شواغلها المشتركة بشأن الأمن.
    14. the Nairobi communiqué has led to a renewed focus on disarmament, demobilization, reintegration and resettlement or repatriation, which is an important factor for achieving the benchmarks outlined in my previous report. UN 14 - وأدى بلاغ نيروبي إلى تجدد التركيز على عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن، مما يعد خطوة مهمة نحو تحقيق النقاط المرجعية المبينة في تقريري السابق.
    General Baril's terms of reference focused on reviewing the strategy and capacity of the MONUC military component to support the implementation of the Nairobi communiqué and the Actes d'engagement, including MONUC support to and joint operations with the FARDC. UN وركّز الجنرال باريل، في إطار ولايته، على استعراض استراتيجية وقدرة العنصر العسكري في البعثة على دعم تنفيذ بلاغ نيروبي وبيانات الالتزام، بما في ذلك الدعم الذي تقدمه البعثة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والعمليات التي تضطلع بها على نحو مشترك مع هذه القوات.
    4. The Group recommends that the Committee remind the Government of Rwanda of its obligations under the Nairobi communiqué (S/2007/679), in which the Government of Rwanda pledged to prevent any form of support to CNDP and the entry into and exit from its territory of its members. UN 4 - يوصي الفريق اللجنة بتذكير حكومة رواندا بما عليها من التزامات في إطار بلاغ نيروبي (S/2007/679)، الذي تعهدت فيه هذه الحكومة بالحيلولة دون تقديم أيّ شكل من أشكال الدعم للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب ومنع أعضائه من دخول أراضي رواندا والخروج منها.
    The higher output resulted from the follow-up to the Nairobi communiqué and the revitalization of the peace process efforts with the Lord's Resistance Army UN يعزى ارتفاع الناتج إلى متابعة بيان نيروبي وتنشيط جهود عملية السلام مع جيش الرب للمقاومة
    The Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda are encouraged to continue implementing their commitments under the Nairobi communiqué to make sure that all conditions are in place to allow this process to advance. UN وتشجَّع حكومتا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على المضي في الوفاء بما التزمتا به في بيان نيروبي لضمان توافر جميع الشروط اللازمة لتقدم هذه العملية.
    Priority should also be given by the Government to visible and effective action by the armed forces against FDLR, in accordance with the Nairobi communiqué. UN كما ينبغي أن تعطي الحكومة الأولوية لقيام قواتها المسلحة باتخاذ إجراءات واضحة للعيان وفعالة ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وفقا لبلاغ نيروبي.
    We have noted that MONUC has tried to implement some of its objectives, particularly with regard to the Goma statements of commitment and the Nairobi communiqué, by supporting the capacities of the security forces and the Congolese national army, as well as by carrying out infrastructure projects and the organization of the return of IDPs and refugees to their homes. UN ونلاحظ أن بعثة الأمم المتحدة حاولت تنفيذ بعض أهدافها، خاصة فيما يتعلق باتفاق غوما وبيان نيروبي بدعم قدرات قوات الأمن والجيش الحكومي، وإقامة بعض مشاريع البنى التحتية، وإعادة اللاجئين والمهجرين إلى قراهم، وإلى بلدانهم الأصلية.
    He also secured Mr. Nkunda's agreement with respect to the recommendations of the Nairobi joint statement, including regarding his role as my Special Envoy and facilitator for the regional initiative, as well as Mr. Nkunda's recommitment to the principles of the Goma statements of commitment and the Nairobi communiqué. UN كما حصل على موافقة نكوندا على التوصيات الواردة في بيان نيروبي المشترك، بما في ذلك ما يتعلق بدوره بصفته مبعوثي الخاص وميسِّر المبادرة الإقليمية، وكذلك التزام السيد نكوندا مجددا بمبادئ وثيقة الالتزامات الموقعة في غوما وبلاغ نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more