"the names of those" - Translation from English to Arabic

    • أسماء تلك
        
    • أسماء الأشخاص
        
    • أسماء أولئك
        
    • أسماء هؤلاء
        
    • أسماء هذه
        
    • أسماء الجهات التي
        
    • بأسماء الأشخاص
        
    • أسماء من
        
    • اسماء تلك
        
    • أسماء الدول
        
    • فيه أسماء
        
    • بأسماء الذين
        
    the names of those States, therefore, should also not appear on the ballot papers. UN ومن ثم ينبغي أيضا ألا ترد أسماء تلك الدول في بطاقات الاقتراع.
    the names of those States, therefore, should not appear on ballot papers. UN وبالتالي، فإن أسماء تلك الدول لن تظهر على بطاقات الاقتراع.
    At the same time, a responsible official of such participant shall submit to the secretariat the names of those who represent it at the Conference. UN وفي الوقت ذاته يقدم موظف مسؤول لدى الجهة المشاركة إلى الأمانة أسماء الأشخاص الذين يمثلون الجهة المشاركة في المؤتمر.
    Immediately after the first election, the names of those 6 members were chosen by lot by the Chair of the Conference. UN وقام رئيس المؤتمر باختيار أسماء أولئك الأعضاء الستة بالقرعة عقب الانتخابات الأولى مباشرة.
    First, it would be contrary to elementary principles of due process or fair trial to make the names of those individuals public. UN ويتمثل أول هذه الأسباب في أن الإعلان عن أسماء هؤلاء الأشخاص مناف للمبادئ الأساسية لأصول المحاكمات أو للمحاكمة العادلة.
    the names of those 36 States should therefore not appear on the ballots. UN وبالتالي، ينبغي ألا تظهر أسماء هذه الدول الـ 36 في بطاقات الاقتراع.
    When selecting their candidates, States should consult their national human rights institutions and civil society organizations and, in this regard, include the names of those supporting their candidates. UN وينبغي للدول، لدى اختيار مرشحيها، أن تستشير مؤسساتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني والقيام في هذا الصدد بإدراج أسماء الجهات التي تؤيد مرشحيها.
    the names of those States, therefore, should also not appear on the ballot papers. UN ومن ثمّ، ينبغي ألاّ ترد أسماء تلك الدول في بطاقات الاقتراع.
    the names of those States, therefore, should also not appear on the ballot papers. UN ولذا ينبغي ألا تظهر أسماء تلك الدول أيضا في بطاقات الاقتراع.
    The annex contains the names of those countries whose regular budget assessments have been paid in full for 2000 and all preceding years. UN وترد في المرفق أسماء تلك البلدان التي دفعت كامل اشتراكاتها المقررة في الميزانية العادية لعام 2000 والأعوام السابقة.
    the names of those States, therefore, should also not appear on the ballot papers. UN ومن ثم ينبغي ألا تظهر أسماء تلك الدول أيضا في بطاقات الاقتراع.
    At the same time, a responsible official of such participant shall submit to the secretariat the names of those who represent it at the Conference. UN وفي الوقت ذاته يقدم موظف مسؤول لدى الجهة المشاركة إلى الأمانة أسماء الأشخاص الذين يمثلون الجهة المشاركة في المؤتمر.
    At the same time, a responsible representative of such participant shall submit to the secretariat the names of those who represent it at the Conference. UN وفي الوقت ذاته يقدم ممثل مسؤول لدى الجهة المشاركة إلى الأمانة أسماء الأشخاص الذين يمثلون الجهة المشاركة في المؤتمر.
    At the same time, a responsible representative of such participant shall submit to the secretariat the names of those who represent it at the Conference. UN وفي الوقت ذاته يقدم ممثل مسؤول لدى الجهة المشاركة إلى الأمانة أسماء الأشخاص الذين يمثلون الجهة المشاركة في المؤتمر.
    the names of those members shall be chosen by lot by the Chair of the Conference. UN ويقوم رئيس المؤتمر باختيار أسماء أولئك الأعضاء بالقرعة.
    the names of those who notified the police of the planned march, and the names of those who received the information, were identified. UN وقد تم تحديد أسماء أولئك الذين أبلغوا الشرطة بالمسيرة المزمعة، وأسماء أولئك الذين تلقوا اﻹبلاغ.
    The Secretariat will post on its website the names of those experts when they are provided. UN وسوف تعلن الأمانة على موقعها الشبكي أسماء هؤلاء الخبراء حين تسلمها.
    Comrade Captain, I will require the names of those responsible. Open Subtitles الرّفيق الكابتن , سأطلّب أسماء هؤلاء المسئولين
    the names of those seven States should therefore not appear on the ballot. UN وعليه، ينبغي عدم إدراج أسماء هذه الدول السبع في بطاقات الاقتراع.
    When selecting their candidates, States should consult their national human rights institutions and civil society organizations and, in this regard, include the names of those supporting their candidates. UN وينبغي للدول، لدى اختيار مرشحيها، أن تستشير مؤسساتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني والقيام في هذا الصدد بإدراج أسماء الجهات التي تؤيد مرشحيها.
    Direct verification of these allegations by the Mechanism was not possible, so this information together with the names of those said to be protecting the trade has been passed to the Zambian authorities for investigation. UN ولم يكن بإمكان آلية الرصد أن تتحقق من هذه الادعاءات، وعلى هذا فقد قدمت هذه المعلومات، مقترنة بأسماء الأشخاص الذين يقال إنهم يحمون الاتجار، إلى السلطات الزامبية للتحقيق.
    The representative of the Secretary-General will then draw from a second box the names of those not contained in the first box in accordance with the same procedure; UN ثم يقوم ممثل الأمين العام بسحب أسماء من لم تدرج أسماؤهم في الصندوق الأول من صندوق ثان متبعا الإجراء نفسه؛
    Who would know the names of those planes? Open Subtitles من قد يعرف اسماء تلك الطائرات ؟
    the names of those 36 States should therefore not appear on the ballots. UN ولذلك ينبغي ألا تظهر أسماء الدول الـ 36 هذه على بطاقات الاقتراع.
    At the request of the Panel, the UNDP office in Kuwait provided the secretariat with its ledger in which the names of those individuals who received or submitted claim forms during the regular filing period were recorded. UN وبناء على طلب الفريق، قدم مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكويت إلى الأمانة السجل الذي قُيدت فيه أسماء الأفراد الذين تسلموا استمارات مطالبات خلال فترة التقديم النظامية.
    3.5 Ramiz Kožljak was last seen in an area under the control of the JNA, and his name is inscribed in an official list containing the names of those allegedly captured and arbitrarily executed on 4 July 1992 by members of the JNA in Tihovići. UN 3-5 وآخر مرة شوهد فيها رامز كوجلياك كانت في منطقة تخضع لسيطرة الجيش الوطني اليوغوسلافي، واسمه مدرج على قائمة رسمية بأسماء الذين يُدَّعي أنه جرى القبض عليهم وإعدامهم تعسفاً في 4 تموز/يوليه 1992 على أيدي أفراد الجيش الوطني اليوغوسلافي في تيهوفيتشي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more