"the national action plan on human rights" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان
        
    • لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق اﻹنسان
        
    • خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • لخطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان
        
    :: Strengthen the implementation of the National Action Plan on Human Rights and the effectiveness of its monitoring mechanism and follow-up processes. UN :: تعزيز تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وفعالية آلية الرصد وعمليات المتابعة الخاصة بها.
    the National Action Plan on Human Rights and various national policies will guide Indonesia towards this end, with the active participation of and contributions from all stakeholders, including our vibrant civil societies. UN وستقود خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والسياسات الوطنية المختلفة إندونيسيا نحو تحقيق هذا الهدف، وذلك بمشاركة جميع أصحاب المصلحة ومساهماتهم الفعالة، بمن فيهم المجتمع المدني النابض بالنشاط.
    :: 2 training sessions for 40 representatives of the Government of Iraq on implementation of recommendations by the Human Rights Council following the universal periodic review as adopted in the National Action Plan on Human Rights UN :: إقامة دورتين تدريبيتين لصالح 40 ممثلا عن حكومة العراق بشأن تنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان عقب الاستعراض الدوري الشامل على النحو المعتمد في خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    34. On another positive note, in December, the National Action Plan on Human Rights was formally adopted by the Government. UN 34 - ومن التطورات الإيجابية أيضا، أقرت الحكومة رسميا في كانون الأول/ديسمبر خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان.
    :: Monthly meetings with provision of technical advice to oversight committee established by Government of Iraq to implement recommendations in the National Action Plan on Human Rights UN :: عقد اجتماعات شهرية يتم فيها إسداء المشورة التقنية إلى لجنة الرقابة التي أنشأتها حكومة العراق لتنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان
    Likewise, the Working Group can conduct meetings at the provincial level in order to have a direct interaction with the Regional Implementing Committee of the National Action Plan on Human Rights. UN وبالمثل، يمكن للفريق العامل عقد اجتماعات على مستوى المقاطعات حتى يكون له تفاعل مباشر مع اللجنة الإقليمية المُنفّذة لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    (d) Improve the human rights situation as outlined in the National Action Plan on Human Rights. UN )د( تحسين حالة حقوق اﻹنسان على النحو المبين في خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    To implement the National Action Plan on Human Rights 2011 - 2014; UN تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان 2011-2014؛
    22. Since the first generation of the National Action Plan on Human Rights 1999-2003, education/dissemination on human rights has been identified as one of the main pillars in the promotion and protection of human rights. UN 22 - ومنذ الجيل الأول لخطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان 1999-2003، حدد التثقيف/النشر بشأن حقوق الإنسان باعتباره أحد الأعمدة الرئيسية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Meanwhile, in the third phase of the National Action Plan on Human Rights, priority is put on enhancing the implementation of the previous Plans as well as on improving existing mechanisms and empowering the machinery at the provincial, district and municipal levels. UN وفي حين تُمنح الأولوية في المرحلة الثالثة من خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان لتعزيز تنفيذ الخطط السابقة وكذلك تحسين الآليات القائمة وتوطيد الآلية على مستوى الأقاليم والمناطق والبلديات.
    138. Various activities identified under the National Action Plan on Human Rights are funded by the state budget. UN 138- تُموّل ميزانية الدولة مختلف الأنشطة المحددة في إطار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    It also supervised implementation of the National Action Plan on Human Rights by government and other institutions and investigated individual complaints about the work of the Parliamentary Ombudsmen. UN كما تشرف على تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان من قبل الحكومة وغيرها من المؤسسات، وتحقق في الشكاوى الفردية بشأن عمل أمناء المظالم البرلمانيين.
    Morocco asked about Mauritius's expectations from United Nations agencies in capacity building and assistance in implementing the National Action Plan on Human Rights. UN وتساءل عما تتوقعه موريشيوس من الوكالات التابعة للأمم المتحدة في مجال بناء القدرات والمساعدة في تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    She trusts that these efforts will enable priority themes of the National Action Plan on Human Rights and international humanitarian law to be consolidated, and that this Plan will address the causes of the principal challenges in this area; UN وهي على ثقة من أن هذه الجهود سوف تمكِّن من توحيد المواضيع ذات الأولوية في خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وكذلك القانون الإنساني الدولي، ومن أن هذه الخطة سوف تعالج أسباب التحديات الرئيسية في هذا المجال؛
    25. To implement the National Action Plan on Human Rights (Slovenia); UN 25- تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان (سلوفينيا)؛
    94. OHCHR Colombia continued to support the drafting of the National Action Plan on Human Rights and International Humanitarian Law until it became stalled, as well as the production of the National Human Rights Education Plan. UN 94- وواصلت المفوضية في كولومبيا دعمها لصياغة خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وإنتاج خطة وطنية لتعليم حقوق الإنسان إلى أن توقفت.
    12. Secondly, Indonesia established the National Action Plan on Human Rights for the period 2011-2014, the third in a series of such plans. UN 12- ثانياً، وضعت إندونيسيا خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان للفترة 2011-2014، وهي الخطة الثالثة في سلسلة خطط من هذا القبيل.
    While inroads had yet to be made in such areas as judiciary reform and protecting human rights in the Transnistria region, which had been out of Government control for over two decades, significant reforms had already been carried out under the National Action Plan on Human Rights. UN وفي حين أنه لا يزال يتعين إحراز تقدم في مجالات مثل إصلاح القضاء وحماية حقوق الإنسان في منطقة ترانسنيستريا، التي لم تكن تحت سيطرة الحكومة لمدة تزيد عن عقدين من الزمان، فقد تم بالفعل الاضطلاع بإصلاحات كبيرة بموجب خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان.
    The Office will provide technical and logistic support to the High Commission for Human Rights and the Government of Iraq for implementation of the National Action Plan on Human Rights and support the participation of Government, the High Commission for Human Rights and civil society in the universal periodic review of Iraq to be conducted in 2014. UN وسيقدم المكتب الدعم التقني واللوجستي للمفوضية العليا لحقوق الإنسان وحكومة العراق من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان وسيدعم مشاركة الحكومة والمفوضية العليا لحقوق الإنسان والمجتمع المدني في الاستعراض الدوري الشامل للعراق الذي من المقرر أن يجرى في عام 2014.
    96. The section of Ratification of International Human Rights Instruments of the National Action Plan on Human Rights marks out the schedule of ratification process of certain Convention or Protocol. UN 96- ويحدد الفرع المتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان الجدول الزمني لعملية التصديق على بعض الاتفاقيات أو البروتوكولات.
    After the submission of the report, the government issued information on Indonesia's UPR obligations to all implementing agencies of the National Action Plan on Human Rights in the 33 provinces. UN وأصدرت الحكومة، بعد تقديم التقرير، معلومات بشأن التزامات إندونيسيا المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل ووجهتها إلى جميع الوكالات المنفذة لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في المقاطعات الثلاث والثلاثين.
    7.4 Mr. Toonen further notes that in 1994, Australia will raise the issue of sexual orientation discrimination in a variety of forums: " It is understood that the National Action Plan on Human Rights which will be tabled by Australia in the Commission on Human Rights early next year will include as one of its objectives the elimination of discrimination on the grounds of sexual orientation at an international level " . UN ٧-٤ ويستطرد السيد تونين مبينا أن استراليا ستثير في عام ٤٩٩١ مسألة التمييز بسبب الميول الجنسية في عدد من المحافل: " فالمفهوم أن خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي ستطرحها استراليا على لجنة حقوق اﻹنسان في مطلع العام المقبل ستدرج بين أهدافها مسألة القضاء، على الصعيد الدولي، على التمييز بسبب الميول الجنسية " .
    5. The Committee notes with appreciation the adoption of the National Action Plan on Human Rights 2011-2014 promulgated by Presidential Regulation No. 23/2011. UN 5 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان للفترة 2011-2014 التي صدرت بموجب اللائحة الرئاسية رقم 23/2011.
    110. Indonesia, under the guideline of the National Action Plan on Human Rights 2011-2014, continues to promote the culture of tolerance, non-violence, as well as the rule of law, through awareness raising and education on human rights. UN 110- وتواصل إندونيسيا بموجب المبدأ التوجيهي لخطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان 2011-2014، تعزيز ثقافة التسامح، واللاعنف، فضلا عن سيادة القانون، عن طريق التوعية، والتثقيف بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more