"the national action programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج العمل الوطنية
        
    • لبرامج العمل الوطنية
        
    • برامج العمل الوطني
        
    • ببرامج العمل الوطنية
        
    The wish most frequently expressed is that the partnership agreements relating to the national action programmes will help to mobilize the funding required for their implementation. UN وكانت أكثر الرغبات ذكراً أن تسهم اتفاقيات الشراكة بشأن برامج العمل الوطنية في تعبئة التمويل اللازم لتنفيذها.
    Conferring independence and substantial funds on the national body provides guarantees of success in the formulation and implementation of the national action programmes. UN ويشكل استقلال الهيئة الوطنية وتزويدها بالامكانات اللازمة عربون نجاح إعداد برامج العمل الوطنية وتنفيذها.
    It has made it possible to define more clearly what should be included in the national action programmes and to build consensus on the next steps to be taken. UN وأتاح هذا التباين توضيح مضمون برامج العمل الوطنية وتوفير الأسس اللازمة لتحقيق توافق آراء بشأن النهج الذي ينبغي اتباعه.
    In cooperation with the GM, the secretariat will intensify its support in aligning the national action programmes with The Strategy. UN وبتعاون مع الآلية العالمية، ستكثف الأمانة دعمها لمواءمة برامج العمل الوطنية مع الاستراتيجية.
    In addition, the preparation of national action programmes (NAP) shows that, despite numerous constraints, the affected African countries are using a step-by-step approach to put in place mechanisms which will over time constitute the framework of the national action programmes. UN ومن ناحية أخرى، يتضح من تحضير برامج العمل الوطنية أن البلدان الافريقية المتأثرة، تحاول جاهدة رغم ما تلاقيه من صعوبات لا حصر لها أن تضع أولا بأول، الترتيبات التي ستشكل في اﻷجل الطويل أسس تلك البرامج.
    The successes achieved in the preparation of the International Year of the Family are numerous and justify the highest expectations for the implementation of the national action programmes. UN إن النجاحات التي تحققت في اﻹعداد للسنة الدولية لﻷسرة عديدة وتبرر أعلى التوقعات بتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    A few have already succeeded in mainstreaming the national action programmes and other sustainable land management priorities into these national development plans and poverty reduction strategies; UN وقد تمكن عدد قليل منها من إدماج برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر وأولويات الإدارة المستدامة للأراضي الأخرى في خطط التنمية الوطنية وورقات استراتيجية الحد من الفقر؛
    There is evidence that the implementation of the national action programmes in many Asian countries has been advanced by the promotion of regional cooperation and capacity-building at national and subregional levels through the six thematic programme networks. UN وتوجد دلائل تشير إلى أن تنفيذ برامج العمل الوطنية في كثير من البلدان الآسيوية قد أحرز تقدما بفضل تعزيز التعاون الإقليمي وبناء القدرات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي من خلال شبكات البرامج المواضيعية الست.
    45. At this level, the contents and dynamism of the national action programmes start to play a decisive and important role. UN 45- على هذا الصعيد، تبدأ مضامين ودينامية برامج العمل الوطنية في تأدية دور حاسم وهام.
    References to the national action programmes (NAPs), subregional action programmes (SRAPs) and regional action programmes (RAPs) are rare, no doubt because the latter have already been adopted and are beginning to be implemented. UN وتندر الإشارة إلى برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية، وذلك، بلا ريب، لأن هذه الأخيرة قد اعتُمدت بالفعل وشُرع في تنفيذها.
    Where PRSPs or Interim PRSPs exist, the national action programmes are identical to or based on those PRSPs; elsewhere, they provide the basis for future PRSPs. UN وحيثما توجد بحوث استراتيجية الحد من الفقر أو بحوث استراتيجية الحد من الفقر المؤقتة، فإن برامج العمل الوطنية مطابقة لتلك البحوث أو مستندة إليها؛ وخلاف ذلك، فإنها توفر الأساس لهذه البحوث في المستقبل.
    - Inclusion of traditional knowledge in the national action programmes to combat desertification. UN - إدراج المعارف التقليدية في برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر.
    The UNCCD was considered to be the main tool for land-related cooperation, and better inclusion of the activities contained in the national action programmes in various cooperation frameworks, including the poverty reduction strategies, was called for. UN واعتبروا اتفاقية مكافحة التصحر أهم أداة للتعاون في المجالات المتعلقة بالأراضي ودعوا إلى إدراج الأنشطة الواردة في برامج العمل الوطنية بشكل أفضل ضمن أطر التعاون المتنوعة، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    The decentralization process must, moreover, be strengthened if grass-roots communities are to be more fully involved in developing and implementing the national action programmes. UN وقد ثبت أن تعزيز عملية اللامركزية لا غنى عنه لضمان مشاركة أفضل من المجتمعات المحلية في إعداد برامج العمل الوطنية وتنفيذها.
    This situation is partly due to the fact that the ministerial departments in charge of macroeconomic planning have only a marginal role in the process of developing and implementing the national action programmes. UN ويرجع ذلك جزئياً إلى أن الإدارات الوزارية المكلفة بالتخطيط الاقتصادي الكلي تلعب دوراً هامشياً في عملية وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    It is surprising, for example, that none of the reports refers to the national action programmes for adaptation to climate change currently being initiated. UN ومن العجب على سبيل المثال أن تقريراً واحداً من التقارير لم يشر إلى برامج العمل الوطنية للتكيف في إطار تغيرات المناخ، التي يشرع بها في الوقت الحالي.
    Participants noted that the level of commitment to NAP funding by the donor community was still not commensurate with the needs expressed and the expectations of affected developing countries, underlining that the only major obstacle for the effective launching of the priority activities identified in the national action programmes was of a financial nature. UN وأشار المشاركون إلى أن مستوى التزام الأوساط المانحة بتمويل برامج العمل الوطنية ما زال غير متناسب مع الاحتياجات التي أعربت عنها البلدان النامية المتضررة وتوقعاتها، مؤكدين أن العقبة الرئيسية الوحيدة أمام البدء بشكل فعال في الأنشطة ذات الأولوية المحددة في برامج العمل الوطنية هي عقبة ذات طابع مالي.
    Work is now going on to draft a regional action programme for Latin America and the Caribbean to support the national action programmes and facilitate coordination on science and technology. UN ويجري العمل حاليا لوضع مشروع برنامج عمل إقليمي ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من أجل دعم برامج العمل الوطنية وتيسير التنسيق في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Lessons learned from the process of preparation and implementation of the national action programmes 61 - 70 15 UN ألف - الدروس المستفادة من عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية 56-65 15
    However, they do not refer to any direct support for the national action programmes. UN بيد أنها لا تشير إلى أي نشاط دعم مباشر لبرامج العمل الوطنية.
    9. The non-governmental organizations are also developing their collaboration with governments in support of the national action programmes. UN 9- كذلك تقوم المنظمات غير الحكومية بتنمية تعاونها مع الحكومات بغية دعم برامج العمل الوطني.
    The SRAP formulation has been linked to the national action programmes (NAPs) mainly through a reliance on national focal points (NFPs) who are members of the Steering Committee which formulated the SRAPs. UN وقد جرى ربط صياغة برامج العمل دون الإقليمي ببرامج العمل الوطنية بالاعتماد أساسا على جهات التنسيق الوطنية الأعضاء في اللجنة التوجيهية التي صاغت برامج العمل دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more