the national agencies involved in combating terrorism also met regularly to enhance their activities. | UN | وأن الوكالات الوطنية المشاركة في مكافحة الإرهاب تجتمع كذلك بشكل منتظم لتعزيز أنشطتها. |
The regional agencies provided the national agencies with methodological and operational guidance. | UN | وزودت الوكالات الإقليمية الوكالات الوطنية بالتوجيهات المنهجية والتنفيذية. |
UN-SPIDER staff have also been working with the national agencies responsible for disaster risk management and emergency response in Belize, | UN | وهم يتعاونون أيضاً مع الوكالات الوطنية المسؤولة عن إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في بليز والسلفادور والمكسيك. |
Considering that the Economic Commission for Latin America and the Caribbean has been cooperating systematically in the field of social development to facilitate inter-agency coordination among the countries of the region, international organizations and the national agencies charged with carrying out projects to promote social development, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتعاون بدأبِ في ميدان التنمية الاجتماعية من أجل تيسير ما تقوم به الوكالات من تنسيق بين بلدان المنطقة، والمنظمات الدولية، والوكالات الوطنية المكلَّفة بتنفيذ مشاريع من أجل تعزيز التنمية الاجتماعية، |
Even though, beginning in 1998, a huge effort was made by the national agencies involved in the preparation of Cape Verde's initial report under the Convention, it was possible to submit a report only in 2005. | UN | بالرغم من أن الهيئات الوطنية المعنية بعملية إعداد التقرير الأولي لجمهورية الرأس الأخضر بذلت جهودا هائلة منذ عام 1998، فإنه لم يمكن تقديم الوثيقة إلا بداية من عام 2005. |
The Forum urged closer cooperation among the national agencies involved in the compilation and dissemination of international trade statistics in realizing these improvements. | UN | وحث المنتدى على توثيق التعاون بين الوكالات الوطنية المعنية بتجميع ونشر الإحصاءات التجارية الدولية من أجل إدخال هذه التحسينات. |
It further urged closer cooperation among the national agencies involved in the compilation and dissemination of international trade statistics to realize those improvements. | UN | كما حثّ المنتدى على توثيق التعاون فيما بين الوكالات الوطنية المعنية بتجميع إحصاءات التجارة الدولية ونشرها بغية إجراء تلك التحسينات. |
the national agencies were also informed about the list of individuals and entities subjected to the sanctions imposed by the Security Council in the resolutions; | UN | وأُبلغت الوكالات الوطنية أيضا بشأن قائمة الأفراد الخاضعين والكيانات الخاضعة للجزاءات المفروضة من جانب مجلس الأمن في القرارين المذكورين؛ |
Establishment of the national ozone units has permitted developing countries to maintain a continuous link with Multilateral Fund assistance and a channel of communication to the national agencies that implement Fund projects. | UN | 54 - سمح إنشاء وحدات الأوزون الوطنية للبلدان النامية بأن تحتفظ بصلة مستمرة مع مساعدات الصندوق متعدد الأطراف وبقناة اتصال مع الوكالات الوطنية التي تنفذ مشاريع الصندوق المتعدد الأطراف. |
In 2007, the Government had presented proposals on how to mainstream the gender perspective within the State sector at the level of the national agencies. | UN | وفي عام 2007، قدمت الحكومة مقترحات بشأن كيفية تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل القطاع الحكومي على صعيد الوكالات الوطنية. |
75. Finally, Panama listed the national agencies involved in its anti-terrorism efforts: | UN | 75 - وفي الختام ذكرت بنما، أن الوكالات الوطنية المعنية بجهود مكافحة الإرهاب تتمثل في الوكالات التالية: |
From a global perspective, there is serious concern about the ability of the national agencies that are responsible for water resource assessment to meet the growing needs for data and information, especially as they relate to sustainable development. | UN | ومن وجهة نظر عالمية، ثمة قلق كبير إزاء قدرة الوكالات الوطنية المسؤولة عن تقييم موارد المياه على الوفاء بالاحتياجات المتزايدة فيما يتعلق بالبيانات والمعلومات، لا سيما ما يخص منها التنمية المستدامة. |
Such commitments should be manifest through the national agencies, international organizations, and mechanisms such as the Global Climate Observing System and relevant components of the Global Ocean and Global Terrestrial Observing Systems to ensure an effective long term climate record is developed and secured for the future. | UN | وينبغي أن تتجلى هذه الالتزامات من خلال الوكالات الوطنية والمنظمات الدولية وآليات مثل النظام العالمي لمراقبة المناخ والمكونات المتصلة بالنظام العالمي لمراقبة المحيطات والنظام العالمي لمراقبة اﻷرض لضمان وضع سجل فعال وطويل اﻷجل بشأن المناخ وتأمينه للمستقبل. |
* As part of the decentralization process, the national agencies have ceded planning and programme execution functions to the departments and municipalities, retaining for themselves the functions of technical advice and monitoring of programmes and targets. | UN | * وكجزء من عملية اللا مركزية، أسندت الوكالات الوطنية وظائف التخطيط وتنفيذ البرامج التي تضطلع بها، إلى المديريات والمجالس البلدية، واحتفظت لنفسها بمهام إسداء المشورة التقنية ورصد البرامج واﻷهداف. |
Advisory assistance was provided to the national agencies in introducing, assessing and developing remote sensing and GIS technology, and in evaluating projects for sustainable natural resources development and environment management. | UN | وقدمت المساعدة الاستشارية الى الوكالات الوطنية فيما يتعلق بإدخال وتقييم وتطوير تكنولوجيا الاستشعار من بعد ونظام المعلومات الجغرافية، وفيما يتعلق بتقييم مشاريع من أجل تنمية الموارد الطبيعية وإدارة البيئة على نحو مستدام. |
Efforts made in this area were also aimed at reducing the amount of missing information and the number of discrepancies between national and international sources, and improving coordination among the national agencies involved in the production and analysis of Millennium Development Goal indicators. | UN | وكان الغرض من الجهود المبذولة في هذا المجال أيضاً الحد من مقدار المعلومات الناقصة وعدد التناقضات بين المصادر الوطنية والدولية، وزيادة التنسيق بين الوكالات الوطنية العاملة في مجال إنتاج مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وتحليلها. |
3. To acknowledge the important role played by the Scientific Assessment Panel in coordinating its report and the contributions by the World Meteorological Organization, the national agencies and international organizations to the preparation of the report; | UN | ٣ - يقر بالدور المهم الذي قام به فريق التقييم العلمي في تنسيق تقريره والمساهمة المقدمة من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والوكالات الوطنية والمنظمات الدولية في إعداد التقرير ؛ |
Recent multi-agency missions have involved close collaboration not only between United Nations organizations and the national agencies in the country in question, but also between those organizations and the private sector and non-governmental organizations, thereby ensuring that policy advice is grounded in the knowledge and experience of nationals and increasing the level of national participation in the development process. | UN | واشتركت البعثات المتعددة الوكالات في اﻵونة اﻷخيرة في تعاون وثيق بين منظمات اﻷمم المتحدة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن التعاون الوثيق بين تلك المنظمات والوكالات الوطنية في البلد المعني بالذكر، مما يكفل استناد مشورة السياسة العامة إلى معارف أبناء البلد وخبراتهم ويزيد من مستوى الاشتراك الوطني في العملية اﻹنمائية. |
The resulting recommendation had been to move from 5 per cent GAD planning and budgeting to influencing the overall budget process, and to ensure permanent civil society representation, particularly in local government, so that gender equality goals were properly identified and met by local governments and the national agencies concerned. | UN | وكانت التوصية الناتجة عن ذلك الانتقال من 5 في المائة من تخطيط وميزنة دور نوع الجنس في التنمية إلى التأثير على عملية الميزانية برمتها، وكفالة التمثيل الدائم للمجتمع المدني، وبخاصة في الحكومة المحلية، بحيث يجري تحديد أهداف المساواة بين الجنسين تحديدا سليما وتحقيقها عن طريق الحكومات المحلية والوكالات الوطنية المعنية. |
In Egypt, this was done through coordination between the national agencies concerned with the problem, in addition to the Egyptian drug control agency, by receiving and examining reports, verifying their seriousness, and working to arrest those undertaking such illicit activities. | UN | 65- ويتم هذا في مصر من خلال التنسيق بين الهيئات الوطنية المعنية بالمشكلة، إلى جانب إدارة مكافحة المخدرات المصرية، وذلك بتلقي البلاغات وفحصها والتحقق من جديتها والعمل على القبض على مرتكبي هذه الأعمال غير المشروعة. |
- A working group has been set up by the Head of Government and assigned the task, in a concerted action involving all the national agencies concerned, of identifying potential chemical and biological risks to which Algeria might be exposed and elaborating appropriate early-warning and intervention systems to deal with their consequences in the most efficient manner. | UN | - أنشأ رئيس الحكومة فريق تفكير كُلف، في إطار عمل مشترك يضم جميع الهيئات الوطنية المعنية، بحصر المخاطر الكيميائية والبيولوجية المحتملة التي ربما يتعرض لها بلدنا وبوضع ما يناسب من نظم الإنذار المبكر والتدخل للتصدي لآثارها بما يلزم من الفعالية. |