"the national agency for the prevention" - Translation from English to Arabic

    • الوكالة الوطنية لمنع
        
    9. CAT commended the establishment of the National Agency for the Prevention of Torture. UN 9- أثنت لجنة مناهضة التعذيب على إنشاء الوكالة الوطنية لمنع التعذيب.
    117. Prisons and corresponding facilities are also inspected by the National Agency for the Prevention of Torture. UN 117- وتقوم الوكالة الوطنية لمنع التعذيب أيضاً بتفقد السجون والمرافق ذات الصلة.
    In 2008, the National Agency for the Prevention of the illegal production, stockpiling and trafficking of biochemical weapons will continue its activities, thus contributing to overall security in the region. UN وفي عام 2008، ستواصل الوكالة الوطنية لمنع إنتاج الأسلحة البيولوجية الكيميائية وتخزينها والاتجار بها على نحو غير مشروع أنشطتها فتساهم في تحقيق الأمن العام في المنطقة.
    Following this visit, by forwarding letter of 29 July 2013, the SPT sent an initially confidential report to the Federal Government, which contains a series of recommendations for improving the performance of the National Agency for the Prevention of Torture. UN 3- وحوّلت اللجنة إلى الحكومة الاتحادية عقب الزيارة رسالة مؤرخة 29 تموز/ يوليه 2013 ضمَّنتها تقريراً كان سرياً في أول الأمر يحتوي مجموعة من التوصيات لتحسين أداء الوكالة الوطنية لمنع التعذيب.
    Please indicate whether the National Agency for the Prevention of Torture (NAPT) possesses sufficient human, financial, technical and logistical resources to enable it to carry out its functions effectively and independently. UN 17- يرجى بيان ما إذا كانت الوكالة الوطنية لمنع التعذيب تمتلك الموارد البشرية والمالية والتقنية واللوجستية الكافية لتمكينها من الاضطلاع بوظائفها بصورة فعالة ومستقلة.
    the National Agency for the Prevention of Torture UN الوكالة الوطنية لمنع التعذيب
    31. AI stated that Germany should ensure that the National Agency for the Prevention of Torture was able to carry out its functions effectively, by inter alia making available to it adequate resources. UN 31- وذكرت منظمة العفو الدولية أن على ألمانيا أن تكفل تمكين الوكالة الوطنية لمنع التعذيب من أداء مهامها بصورة فعالة، من خلال عدة إجراءات من بينها إتاحة موارد كافية لها(35).
    the National Agency for the Prevention of Torture UN الوكالة الوطنية لمنع التعذيب
    23. The SPT observes that the title of the NPM - the National Agency for the Prevention of Torture - implies it is focussing on the possibility that torture is taking place, and prompting a defensive reaction from many quarters which hinders the effective functioning of the NPM. UN 23- وتلاحظ اللجنة الفرعية أن اسم الآلية الوطنية - الوكالة الوطنية لمنع التعذيب - يعني ضمناً أنها تركز على إمكانية حدوث التعذيب، ويستدعي ردود فعل دفاعية من فئات عدة، تمنع الآلية من العمل بفعالية.
    The Committee recommends that the State party adopt all necessary measures, including the speeding up of the negotiations currently taking place, to ensure that the institutions comprising the National Agency for the Prevention of Torture have sufficient financial, human and technical resources to discharge their mandate efficiently. UN 21- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لكفالة حصول المؤسسات التي تتكون منها الوكالة الوطنية لمنع التعذيب على قدر مناسب من الموارد المالية والبشرية والتقنية يمكنها من تصريف أعباء ولاياتها بكفاءة.
    12. The Federal Agency and the Joint Commission constitute one institution: the National Agency for the Prevention of Torture (hereinafter referred as " the National Agency " ). UN 12- وتؤلف الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة مؤسسة واحدة، هي الوكالة الوطنية لمنع التعذيب (ويشار إليها فيما يلي باسم " الوكالة الوطنية " ).
    5. This report sets out a series of recommendations for the National Agency for the Prevention of Torture (hereinafter referred to as " the National Agency " ), which is the national preventive mechanism of Germany. UN 5- وهذا التقرير هو أول تقرير من سلسلة توصيات مقدمة إلى الوكالة الوطنية لمنع التعذيب (ويشار إليها فيما يلي باسم " الوكالة الوطنية " ) وهي الآلية الوقائية الوطنية لألمانيا.
    The purpose of this visit was to provide advice and offer technical assistance to the German national preventive mechanism (in Germany: the National Agency for the Prevention of Torture in Wiesbaden). UN وكان هدف الزيارة إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الآلية الوقائية الوطنية الألمانية (واسمها: الوكالة الوطنية لمنع التعذيب في فيسبادن).
    3. The Committee commends the State party for its comprehensive inter-ministerial delegation, which included the federal and Länder representatives of the National Agency for the Prevention of Torture, and appreciates the dialogue between the delegation and the members of the Committee covering many areas under the Convention. UN 3- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على وفدها الكامل المشترك بين الوزارات، الذي تضمن ممثلين عن الوكالة الوطنية لمنع التعذيب على مستويي الاتحاد والولايات، وتُعرب عن تقديرها للحوار الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة والذي شمل مجالات متعددة تدخل في نطاق الاتفاقية.
    (3) The Committee commends the State party for its comprehensive inter-ministerial delegation, which included the federal and Länder representatives of the National Agency for the Prevention of Torture, and appreciates the dialogue between the delegation and the members of the Committee covering many areas under the Convention. UN (3) وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على إرسالها وفداً كاملاً يمثل مختلف الوزارات، ويضم ممثلين عن الوكالة الوطنية لمنع التعذيب على المستويين الاتحادي والولائي، وتُعرب عن تقديرها للحوار الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة والذي شمل مجالات متعددة تدخل في نطاق الاتفاقية.
    The Committee takes note of the establishment of the National Agency for the Prevention of Torture to serve as the national preventive mechanism under the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which consists of the Federal Agency for the Prevention of Torture and the Joint Commission of the Länder for the Prevention of Torture. UN 20- وتحيط اللجنة علماً بإنشاء الوكالة الوطنية لمنع التعذيب لتكون بمثابة آلية وقائية وطنية بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وهي تتألف من الوكالة الاتحادية لمنع التعذيب واللجنة المشتركة بين الولايات المعنية بمنع التعذيب.
    6. The Committee commends the establishment of the National Agency for the Prevention of Torture, composed of the Federal Agency and the Joint Commission of the Länder, which has been mandated to serve as independent national preventive mechanism under the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 6- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على إنشاء الوكالة الوطنية لمنع التعذيب، التي تتألف من الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة بين الولايات، والتي أُسندت إليها مهمة العمل كآلية وقائية وطنية مستقلة بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    13. The Committee is concerned at the lack of sufficient staff and financial and technical resources provided to the National Agency for the Prevention of Torture, comprised of the Federal Agency for the Prevention of Torture and the Joint Commission of the Länder, owing to which places of detention can be currently visited only once in four years, preventing the adequate fulfilment of the Agency's monitoring mandate (arts. 2 and 12). UN 13- يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية الموظفين والموارد المالية والتقنية المقدمة إلى الوكالة الوطنية لمنع التعذيب، المؤلفة من الوكالة الاتحادية لمنع التعذيب واللجنة المشتركة بين الولايات، الأمر الذي أدى إلى أنه لا يمكن حالياً زيارة أماكن الاحتجاز إلا مرة واحدة كل أربع سنوات، مما يحول دون اضطلاع الوكالة، على النحو المناسب، بمهمتها في الرصد (المادتان 2 و13).
    (6) The Committee commends the establishment of the National Agency for the Prevention of Torture, composed of the Federal Agency and the Joint Commission of the Länder, which has been mandated to serve as independent national preventive mechanism under the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN (6) وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على إنشاء الوكالة الوطنية لمنع التعذيب، التي تتألف من الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة بين الولايات، والتي أُسندت إليها مهمة العمل كآلية وقائية وطنية مستقلة بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    (13) The Committee is concerned at the lack of sufficient staff and financial and technical resources provided to the National Agency for the Prevention of Torture, comprised of the Federal Agency for the Prevention of Torture and the Joint Commission of the Länder, owing to which places of detention can be currently visited only once in four years, preventing the adequate fulfilment of the Agency's monitoring mandate (arts. 2 and 12). UN (13) يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية الموظفين والموارد المالية والتقنية المقدمة إلى الوكالة الوطنية لمنع التعذيب، المؤلفة من الوكالة الاتحادية لمنع التعذيب واللجنة المشتركة بين الولايات، الأمر الذي أدى إلى أنه لا يمكن حالياً زيارة أماكن الاحتجاز إلا مرة واحدة كل أربع سنوات، مما يحول دون اضطلاع الوكالة، على النحو المناسب، بمهمتها في الرصد (المادتان 2 و13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more