"the national aids control programme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز
        
    • والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز
        
    • للبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز
        
    • البرنامج الوطني لمكافحة السيدا
        
    • البرنامج الوطني لمكافحة الايدز
        
    The effort found expression in the National AIDS Control Programme at the federal and provincial levels in the 1990s. UN وتَجسَد هذا الجهد في البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد المحافظات في عقد التسعينات.
    Currently, more than 45 non-governmental organizations are working actively with the National AIDS Control Programme. UN وأكثر من 45 منظمة غير حكومية تعمل بنشاط حاليا مع البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    the National AIDS Control Programme in India works on the basis that prevention is better than cure. UN ويعمل البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في الهند من منطلق أن الوقاية خير من العلاج.
    the National AIDS Control Programme has been in place since the 1990s. UN والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز قائم منذ التسعينيات.
    The peace support mission would also collaborate closely with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and other United Nations agencies, non-governmental organizations and civil society-based organizations in outreach projects for vulnerable populations and would provide technical support to the National AIDS Control Programme. UN وستتعاون بعثة دعم السلام أيضا على نحو وثيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسائر وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني في المشاريع الإرشادية لفائدة السكان الضعفاء، وستوفر الوحدة الدعم التقني للبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    It should be noted that only part of the recommendations of the National AIDS Control Programme and WHO has been incorporated into the educational curriculum. UN وتجدر الإشارة إلى أن جزءاً فقط مما وضعه البرنامج الوطني لمكافحة السيدا ومنظمة الصحة العالمية أُدخل في المناهج التربوية.
    88. the National AIDS Control Programme is a cooperating agency of the National Family Planning Programme. UN ٨٨ - البرنامج الوطني لمكافحة الايدز هو وكالة متعاونة مع البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة.
    the National AIDS Control Programme (NACP) was set up in 1989 under the Ministry of Health. UN وأنشئ البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز عام 1989 تحت إشراف وزارة الصحة.
    G. the National AIDS Control Programme 447 - 477 113 UN زاي - البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز 447-477 134
    Activities under the National AIDS Control Programme HIV/AIDS watch UN أنشطة البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز
    Cooperation with non-governmental community associations: the National AIDS Control Programme and many non-governmental associations have worked in cooperation to educate high-risk groups about HIV/AIDS, make them aware of its dangers and teach them about prevention. UN التعاون مع الجمعيات الأهلية الغير حكومية حيث قام البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز بالتعاون مع العديد من الجمعيات الغير حكومية لتثقيف بعض الفئات الأكثر تعرضاً للمرض وتعريفهم بخطورة مرض الإيدز وكيفية الوقاية منه.
    In India, the Government has actively involved civil society in the war against HIV/AIDS, with 764 non-governmental organizations enlisted by the National AIDS Control Programme to deliver targeted interventions. UN وفي الهند، تشرك الحكومة المجتمع المدني إشراكا فعليا في الحرب على الوباء؛ حيث توجد 764 منظمة غير حكومية مدرجة في البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز لتقديم التدخلات المستهدفة.
    In its efforts to address the spread of HIV/AIDS, the Government has established the National AIDS Control Programme. UN وسعيا من الحكومة إلى التصدي لتفشي فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، أنشأت البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    28. The HIV/AIDS United Nations theme group on HIV/AIDS supported the strengthening of the National AIDS Control Programme (NACP). UN 28 - وقدم الفريق المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الدعم لتعزيز البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    The Unit is also providing training-of-trainers programmes for peer educators, religious leaders, community-based organizations and media practitioners, in collaboration with the National AIDS Control Programme. UN كما تقدم الوحدة برامج تدريب إلى المُدربين المثقفين والأقران وإلى الزعماء الدينيين والمنظمات المجتمعية والعاملين في وسائل الإعلام وذلك بالتعاون مع البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    19. The Government of Syria reported that drugs used for treating HIV/AIDS are available through the National AIDS Control Programme run by the Directorate of Environmental and Chronic Diseases of the Ministry of Health. UN 19- وذكرت حكومة سوريا أن الأدوية المستعملة لعلاج الإيدز وفيروسه متاحة من خلال البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز الذي تتولى إدارته مديرية الأمراض البيئية والمزمنة التابعة لوزارة الصحة.
    Lastly, the Government had set up a National AIDS Committee to supervise the National AIDS Control Programme of the Ministry of Health. UN أما بالنسبة إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فقد أنشأت الحكومة لجنة وطنية أنيط بها رصد تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز التابع لوزارة الصحة.
    G. the National AIDS Control Programme UN زاي - البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز
    to promote collaboration in AIDS work among NGO's and the National AIDS Control Programme (NACOP), UN :: تعزيز الترابط في أعمال الإيدز بين المنظمات غير الحكومية والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    The involvement of the National AIDS Control Council (CNLS) and the National AIDS Control Programme (PNLS) in preventive measures and treatment for prostitutes; UN إشراك المجلس الوطني لمكافحة الإيدز والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في جهود الوقاية والتكفل بالبغايا؛
    38. In 2009, UNIFEM deepened its support to the National AIDS Control Programme in Cambodia, where it has supported the placement of gender advisers, and in Nigeria, where a gender manager supports national policy development and implementation. UN 38 - وفي عام 2009، عمل الصندوق على تعميق دعمه للبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في كمبوديا، حيث قدم الدعم لتنسيب مستشاري القضايا الجنسانية، وفي نيجيريا، حيث يقوم مدير للقضايا الجنسانية بدعم وضع السياسات الوطنية وتنفيذها.
    b. the National AIDS Control Programme UN ب - البرنامج الوطني لمكافحة السيدا
    89. Surveys by the National AIDS Control Programme in 1991 revealed that women were more at risk than men. UN ٩٨ - وقد كشفت الدراسات الاستقصائية التي أجراها البرنامج الوطني لمكافحة الايدز في عام ١٩٩١ عن أن المرأة أكثر عرضة من الرجل للاصابة بهذا المرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more