"the national and subregional levels" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي
        
    • على المستويين الوطني ودون الإقليمي
        
    • الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي
        
    • على الصعيدين الوطني ودون الاقليمي
        
    • على المستويين الوطني والإقليمي الفرعي
        
    • على المستويين الوطني ودون الاقليمي
        
    • الوطنية ودون الإقليمية
        
    This enhanced cooperation will help to define further country needs, identify opportunities for cooperation with other related activities at the national and subregional levels and facilitate followup. UN وهذا التعاون المعزّز سيساعد في زيادة تحديد احتياجات البلدان، وتحديد فرص التعاون مع الأنشطة الأخرى ذات الصلة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي وتيسير المتابعة.
    The resulting performance indicators enable management to remedy operational deficiencies and at the national and subregional levels to provide data for macro-economic planning of the transport sector. UN وتمكن مؤشرات الأداء الناجمة الإدارة من معالجة العيوب التنفيذية وتتيح على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي توفير بيانات لتخطيط قطاع النقل على مستوى الاقتصاد الكلي.
    The Centre assists various partners at the national and subregional levels in strengthening capacities in the fields of human rights and democracy. UN ويساعد المركز مختلف الشركاء على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي في تعزيز القدرات في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Several workshops for the judiciary were held at the national and subregional levels. UN وعقد العديد من طلبات العمل للهيئة القضائية على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    (l) Strengthening of structures for combating the illicit traffic in narcotic drugs at the national and subregional levels. UN ' ١٢` تعزيز هياكل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي.
    In addition to the Global Programme, technical assistance projects at the national and subregional levels are envisaged. UN ١١ - والى جانب البرنامج العالمي ، يتوخى الاضطلاع بمشاريع مساعدة تقنية على الصعيدين الوطني ودون الاقليمي .
    Implementation has already begun at the national and subregional levels. UN وبدأ التنفيذ بالفعل على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    This will complement the efforts of African leaders at the national and subregional levels. UN فهذا سوف يكمل جهود القادة الأفارقة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    It financed the technical cooperation programme for the African region in 2003 by bringing together South-South partners for human resources development and to protect marine life at the national and subregional levels. UN وقامت بتمويل برنامج التعاون التقني للمنطقة الأفريقية في عام 2003، وذلك عن طريق جمع الشركاء بين بلدان الجنوب لتنمية الموارد البشرية وحماية الأحياء البحرية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    The Centre assists various partners at the national and subregional levels in strengthening capacities in the fields of human rights and democracy. UN ويساعد المركز مختلف الشركاء على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي في تعزيز القدرات في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية.
    sufficient financial resources are made available to the Commission for its operational activities at the national and subregional levels. UN `3 ' إتاحة الموارد المالية الكافية للأنشطة التشغيلية للجنة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    Capacity development at the national and subregional levels will be focused on the following key strategic priorities: macroeconomic analysis, industrialization, development planning and natural resource management. UN وستركز تنمية القدرات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي على الأولويات الاستراتيجية الرئيسية التالية: التحليل الاقتصادي الكلي، والتصنيع، وتخطيط التنمية، وإدارة الموارد الطبيعية.
    A task force led by the Chief of the Human Rights Division was formed to draft and oversee the implementation of the strategy at both the national and subregional levels. UN وقد شُكِّلت فرقة عمل بقيادة رئيس شعبة حقوق الإنسان لصياغة الاستراتيجية والإشراف على تنفيذها على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    The Implementation Plan is an essential framework setting forth the institutional, normative and operational measures to be taken at the national and subregional levels. UN وتعتبر خطة تنفيذ الاتفاقية إطارا أساسيا يحدد التدابير المؤسسية والتنظيمية والتنفيذية التي ينبغي اتخاذها على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    (iv) The United Nations Convention to Combat Desertification Global Mechanism is carrying out a number of programmes at the national and subregional levels to enhance the flow of financial resources for implementation of the Convention; UN ' 4` تقوم الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بتنفيذ عدد من البرامج على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي لتعزيز تدفق الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية؛
    The meetings will provide an opportunity for countries to share their implementation experience and for opportunities for improved cooperation at the national and subregional levels. UN وستتيح الاجتماعات الفرصة للبلدان كي تتقاسم خبرتها في التنفيذ وكذلك الفرص لتحسين التعاون على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    D. Development of atlases of environmental change as decision support tools at the national and subregional levels in Africa UN دال - وضع أطالس للتغير البيئي بوصفها أدوات لدعم القرارات على المستويين الوطني ودون الإقليمي في أفريقيا
    ∙ To ensure consistency and implementation of the programmes at the national and subregional levels; UN الحرص على اتساق البرامج على المستويين الوطني ودون الإقليمي وعلى تنفيذها؛
    Multi-stakeholder committees have been set up at the national and subregional levels to monitor implementation. UN كما أنشئت لجان لأصحاب المصلحة المتعددين على المستويين الوطني ودون الإقليمي لرصد عمليات التنفيذ.
    Developed countries as well as international and multilateral organizations, agencies and programmes are also invited to provide enabling funds to support partnerships at the national and subregional levels. UN كما أن البلدان المتقدمة النمو فضلا عن المنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف والوكالات والبرامج مدعوة لتقديم مبالغ تمكﱢن من دعم المشاركات على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي.
    An initial review of action taken pursuant to the resolution could focus on the first steps for the preparation of action programmes at the national and subregional levels in Africa, as well as progress made in the establishment of consultative processes leading to partnership agreements. UN ويمكن أن يركّز استعراض أولي للاجراءات المتخذة عملا بالقرار على الخطوات اﻷولى لاعداد برامج عمل على الصعيدين الوطني ودون الاقليمي في افريقيا، وكذلك على التقدم المحرز في إقامة عمليات تشاور تؤدي إلى ابرام اتفاقات شراكة.
    Assist BCRCs in all regions in developing pilot activities to promote the implementation of the technical guidelines on the environmentally sound management of mercury waste at the national and subregional levels. UN مساعدة المراكز الإقليمية في جميع الأقاليم لتشجيع تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق على المستويين الوطني والإقليمي الفرعي.
    In the short and medium terms, the United Nations system should assist in the creation of a basis for economic integration at the national and subregional levels. UN وفي المديين القصير والمتوسط، ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد في وضع أسس للتكامل الاقتصادي على المستويين الوطني ودون الاقليمي.
    Welcoming the contribution made by the United Nations system to supplement the efforts made at the national and subregional levels with a view to promoting the process of democratization, recovery and development in Central Africa, UN وإذ ترحب بمساهمة منظومة الأمم المتحدة لاستكمال الجهود الوطنية ودون الإقليمية المبذولة من أجل النهوض بعملية إرساء الديمقراطية والإنعاش والتنمية في وسط أفريقيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more