"the national assembly adopted the" - Translation from English to Arabic

    • اعتمدت الجمعية الوطنية
        
    • واعتمدت الجمعية الوطنية
        
    • وأقرت الجمعية الوطنية
        
    • أقرت الجمعية الوطنية
        
    • اعتمد المجلس الوطني
        
    At the end of 2004 the National Assembly adopted the Law on Development and Protection of Women. UN وفي نهاية عام 2004، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون الخاص بتطوير المرأة وحمايتها.
    In 2002, the National Assembly adopted the Law on Asylum and Refugees. UN وفي عام 2002، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون المتعلق باللجوء واللاجئين.
    On 20 May, the National Assembly adopted the revised Electoral Act. UN وفي 20 أيار/مايو، اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الانتخابات المنقح.
    the National Assembly adopted the new Sudan Armed Forces Act during its regular session on 5 December 2007. UN واعتمدت الجمعية الوطنية في 5 كانون الأول/ديسمبر 2007 قانون القوات المسلحة السودانية الجديد أثناء دورتها العادية.
    the National Assembly adopted the 1997 Second Republican Constitution, in January 1997. UN وأقرت الجمعية الوطنية في كانون الثاني/يناير 1997 الدستور الجمهوري الثاني لعام 1997.
    5. On 12 December, the National Assembly adopted the revised Organic Law on the Independent National Electoral Commission by 374 votes in favour out of 384 votes cast. UN 5 - وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون الأساسي المنقّح بشأن اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات، بتأييد 374 صوتا من 384 صوتا مدلى بها.
    6. On 28 February, the National Assembly adopted the credentials of the 483 elected members. UN 6 - وفي 28 شباط/فبراير، اعتمدت الجمعية الوطنية وثائق تفويض الأعضاء الـ 483 المنتخبين.
    the National Assembly adopted the modifications and amendments to the Government of the Republic of Slovenia Act in December 2000. UN وقد اعتمدت الجمعية الوطنية تغييرات وتعديلات في قانون حكومة جمهورية سلوفينيا في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    the National Assembly adopted the Law on Abortion in 1997. UN 337 - اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الإجهاض في عام 1997.
    the National Assembly adopted the act on 21.6.2000, and it took effect on 20.7.2002. UN و اعتمدت الجمعية الوطنية القانون في 21/6/2000 وأصبح ساريا في 20/7/2002.
    Furthermore, in October 2004 the National Assembly adopted the Law on the Development and Protection of Women. UN وفضلاً عن هذا، اعتمدت الجمعية الوطنية في تشرين الأول/أكتوبر 2004 قانون تطوير وحماية المرأة.
    In 2006, the National Assembly adopted the amendments of the Labor Law that increases the retirement age for women in the field of production, business and services from 55 to 60 years, which is equal to that of men. UN وفي عام 2006، اعتمدت الجمعية الوطنية تعديلات لقانون العمل رفعت سِِن التقاعد للمرأة في مجال الإنتاج والأعمال التجارية والخدمات من 55 إلى 60 عاماً، وهو ما يتساوى مع سِن التقاعد للرجل.
    the National Assembly adopted the Law on Trade Unions in 2008, while the Government adopted several decrees which together with the Constitution and laws are conducive to the protection of the rights and legitimate interests of workers, both women and men. UN وفي عام 2008 اعتمدت الجمعية الوطنية القانون المتعلق بنقابات العمال، في حين اعتمدت الحكومة مراسيم عدة تكفل إلى جانب الدستور وسائر القوانين حماية حقوق العمال، نساءً ورجالاً، ومصالحهم المشروعة.
    - As pointed out in the initial report, in March 2004 the National Assembly adopted the amendments to Articles 394 and 407 of the Criminal Code. UN - على النحو الوارد في التقرير الأولي، اعتمدت الجمعية الوطنية في آذار/مارس 2004 تعديلات على المادتين 394 و 407 من القانون الجنائي.
    Since the submission of the first supplementary report, the National Assembly adopted the new Criminal Code, which entered into force beginning 1 August 2003. UN ومنذ تقديم التقرير التكميلي الأول، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون الجنائي الجديد الذي دخل حيز النفاذ ابتداء من 1 آب/أغسطس 2003.
    16. On 24 April, the National Assembly adopted the revised organic law on the Burundian National Police to eliminate an overlap of roles and responsibilities between the Ministry of Public Security and the Directorate General of the Police. UN 16 - وفي 24 نيسان/أبريل، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون التأسيسي المنقح للشرطة الوطنية البوروندية من أجل القضاء على التداخل في الأدوار والمسؤوليات بين وزارة الأمن العام والمديرية العامة للشرطة.
    the National Assembly adopted the revised organic law with minor changes on 14 January. UN واعتمدت الجمعية الوطنية القانون الأساسي المنقح مع إدخال تغييرات طفيفة في 14 كانون الثاني/يناير.
    the National Assembly adopted the Resolution on the National Programme of Family Violence Prevention for the Period 2009-2014. UN 34- واعتمدت الجمعية الوطنية القرار المتعلق بالبرنامج الوطني لمنع العنف الأسري للفترة 2009-2014.
    Venezuela acceded to the Convention on 4 June 2002. the National Assembly adopted the Act approving the Convention on 25 September 2003. UN انضمت إليها فنزويلا في 4 حزيران/يونيه 2002، وأقرت الجمعية الوطنية قانون اعتمادها في 25 أيلول/سبتمبر 2003 وتم التصديق عليها في 23 كانون الثاني/يناير 2004.
    In 2000 the National Assembly adopted the Child Protection Law establishing measures for the full implementation of the rights of the child. UN ففي عام 2000، أقرت الجمعية الوطنية " قانون حماية الطفل " ، الذي يحدد إجراءات التطبيق الكامل لحقوق الطفل.
    On 20 April the National Assembly adopted the Land Commission Bill. UN وفي 20 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس الوطني مشروع قانون المفوضية القومية للأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more