"the national budget and" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية الوطنية
        
    • بالميزانية الوطنية
        
    The issue of gender equality was also taken into account in the elaboration of the national budget and in national statistics. UN وأشارت إلى أن مسألة المساواة بين الجنسين تؤخذ كذلك في الحسبان في وضع الميزانية الوطنية والإحصاءات الوطنية.
    The figures would, however, depend on the outcome of discussions on the national budget and were subject to confirmation. UN على أن اﻷرقام ستعتمد على نتيجة المناقشات التي ستجرى بشأن الميزانية الوطنية وأنها ستكون موضعا للتأكيد.
    In this regard, the Committee notes that the national machinery receives only 0.001 per cent of the national budget and has only 50 staff members. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أنّ الآلية الوطنية تحصل على 0.001 في المائة فقط من الميزانية الوطنية ولا تضم سوى 50 موظفا.
    It is funded by the national budget and by external financing. UN وترصد اعتمادات الميزانية من الميزانية الوطنية كما تمول عن طريق التمويلات الخارجية.
    Budgetary allocation for education is relatively large; it is 19 per cent of the national budget and 40.56 per cent of the recurrent budget. UN وإن المبلغ المخصص من الميزانية للتعليم كبير نسبياً؛ فهو يشكل 19 في المائة من الميزانية الوطنية و40.56 في المائة من الميزانية المتكررة.
    Finally, resource allocation within the national budget and the Medium Term Expenditure Framework (MTEF), reflect the broad priorities of PASDEP. UN وأخيراً، فإن تخصيص الموارد في إطار الميزانية الوطنية وإطار الإنفاق المتوسط الأجل يعكس الأولويات العريضة للخطة.
    A workshop for members of the National Assembly was organized on the national budget and human rights. UN ونُظمت حلقة عمل لأعضاء الجمعية الوطنية بشأن الميزانية الوطنية وحقوق الإنسان.
    1. Mostly dependent on the national budget and external funding for implementation of the national implementation plan; UN يعتمد معظمها على الميزانية الوطنية والتمويل الخارجي لتنفيذ خطة التنفيذ الوطنية؛
    In this regard, the Committee notes that the national machinery receives only 0.001 per cent of the national budget and has only 50 staff members. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أنّ الآلية الوطنية تحصل على 0.001 في المائة فقط من الميزانية الوطنية ولا تضم سوى 50 موظفا.
    The Government's efforts to combat illegal immigration placed a serious burden on the national budget and the economy as a whole. UN وأضاف أن جهود الحكومة لمحاربة الهجرة غير المشروعة تشكل عبئا خطيرا على الميزانية الوطنية وعلى الاقتصاد ككل.
    The Fund is financed through annual budget allocations from the national budget and contributions from external donors. UN كما أن الصندوق ممول بواسطة الإعتمادات السنوية الـمَرصودة من الميزانية الوطنية ومساهمات المانحين الخارجيين.
    Afghanistan requires large-scale mining operations in order to sustain the national budget and support the governmental and security structure. UN وتحتاج أفغانستان إلى عمليات تعدين واسعة النطاق لكي تحافظ على الميزانية الوطنية وتقدم الدعم إلى الهيكل الحكومي والأمني.
    :: The international community reaffirmed its commitment to channelling 50 per cent of development assistance through the national budget and aligning 80 per cent of assistance to the national priority programmes at the Tokyo Conference. UN :: كرر المجتمع الدولي تأكيد التزامه بتخصيص 50 في المائة من المساعدة الإنمائية من خلال الميزانية الوطنية ومواءمة 80 في المائة من المساعدة الموجهة إلى البرامج الوطنية ذات الأولوية في مؤتمر طوكيو.
    The Plan was being financed from the national budget and by the Inter-American Development Bank. UN ويجري تمويل الخطة من الميزانية الوطنية ومن مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    Currently, INIM received allocations from the national budget and from cooperating agencies. UN وأفادت بأن المعهد المذكور يتلقى في الوقت الحالي أرصدة من الميزانية الوطنية ومن وكالات تتعاون معه.
    55. There is a Project underway for reconstruction of penitentiaries, implemented with funds provided under the national budget and a loan from the Council of Europe Development Bank. UN 55- وهناك مشروع قيد التنفيذ من أجل إعادة بناء المؤسسات السجنية، وينفذ بأموال مقدمة في إطار الميزانية الوطنية وقرض من مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا.
    However, it is concerned at the scarce financial resources allocated through the national budget and the lack of qualified staff assigned to the Ministry to fulfil its mandate. UN ومع ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء ندرة الموارد المالية المخصصة في الميزانية الوطنية وعدم وجود موظفين مؤهلين معينين في الوزارة من أجل الاضطلاع بولايتها.
    It is financed by a National Gender Equality Promotion Fund, which receives a percentage of the national budget and contributions from technical and financial partners. UN ويجري تمويل المركز عن طريق الصندوق الوطني المعني بالنهوض بالشؤون الجنسانية الذي تُوفَّر له الأموال اللازمة من الميزانية الوطنية بموجب نسبة مئوية، والمساهمات المقدمة من الشركاء التقنيين والماليين.
    In the area of fiscal policy, the National Executive found itself having to rethink the national budget and implement taxation and financial changes aimed at partially offsetting the fall in oil income. UN 60- وفي مجال السياسة الضريبية، وجدت سلطة البلد التنفيذية نفسها مضطرة إلى إعادة صياغة الميزانية الوطنية وإجراء تغييرات ضريبية ومالية تهدف إلى التعويض جزئياً عن الانخفاض في الإيرادات النفطية.
    :: The Office of the Ombudsperson has become increasingly operational, with funding allocated in the national budget and with at least one staff member deployed to each department UN :: ازدادت العمليات التي يقوم بها مكتب أمين المظالم بفضل تخصيص أموال له في الميزانية الوطنية واستقدام موظف واحد على الأقل لكل إدارة
    49. The DPR is responsible for passing legislation, making decisions on the national budget and general supervision. UN 49- يضطلع مجلس النواب بمسؤولية إصدار التشريعات واتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية الوطنية والإشراف العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more