"the national budget to" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية الوطنية
        
    • من الميزانيات الوطنية
        
    The Agency was entitled to specific allocations, as needed, from the national budget to cover the additional costs of that work. UN ويحق للوكالة أن تحصل من الميزانية الوطنية على ما تحتاجه من مخصصات من أجل تغطية تكاليف هذا العمل الإضافية.
    For that reason, over the years we have constantly allocated the largest percentage of the national budget to the education sector. UN لذلك السبب، دأبنا طوال السنين على تخصيص أكبر نسبة مئوية من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم.
    One billion dram was allocated from the national budget to implement the programme. UN وتم رصد بليون درام من الميزانية الوطنية لتنفيذ هذا البرنامج.
    Details were needed on the national budget to support gender-mainstreaming programmes. UN ويتعين تقديم تفاصيل عن الميزانية الوطنية الرامية إلى دعم برامج مراعاة تعميم المنظور الجنساني.
    Allocation of resources under the national budget to cover activities related to land degradation and desertification control; UN :: تخصيص موارد في إطار الميزانية الوطنية لتغطية الأنشطة المرتبطة بتدهور الأراضي ومكافحة التصحر؛
    To that end, the Government has consistently allocated the highest percentage of the national budget to the education sector. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تخصص الحكومة بصورة مستمرة أعلى نسبة من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم.
    The allocation of at least five percent of the national budget to the implementation of these plans, annually, is another concrete benefit. UN ومن بين الفوائد العملية الأخرى تخصيص 5 في المائة على الأقل من الميزانية الوطنية لتنفيذ هذه الخطط سنويا.
    The Constitution has introduced a two-tier structure of Government at the national and devolved county levels, and commits 15 per cent of the national budget to the counties. UN وقد نص ذلك الدستور، على الأخذ بهيكل حكومي ذي مستويين على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات اللامركزية، وعلى تخصيص 15 في المائة من الميزانية الوطنية للمقاطعات.
    55. The Legislative Assembly is to approve an allocation of not less than 4 per cent of the national budget to the Judicial Organ. UN ٥٥ - ومن المقرر أن توافق الجمعية التشريعية على رصد اعتماد للهيئة القضائية لا يقل عن ٤ في المائة من الميزانية الوطنية.
    Secondly, our Constitution explicitly directs the Government to allocate the largest share of the national budget to education. UN ثانيا، يفرض دستورنا على الحكومة بصورة لا لبس فيها أن تخصص النصيب اﻷكبر من الميزانية الوطنية للتعليم.
    o Tracking of the national budget to analyse expenditures that respond to operationalizing the Beijing Declaration and Platform for Action; UN :: تتبع الميزانية الوطنية من أجل تحليل النفقات التي تستجيب لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين؛
    Although funds for high-security prisons and 1 female and 1 male juvenile prison were not available, the Ministry of Justice decided to use the national budget to finance a new central prison in Bamako, including a high-security section. UN ورغم عدم توافر أموال لبناء السجون المشددة الحراسة، وسجون للأحداث من الذكور والإناث، قررت وزارة العدل استخدام الميزانية الوطنية لتمويل بناء سجن مركزي جديد في باماكو يضم قسما مشدد الحراسة.
    53. His Government was devoting the lion's share of the national budget to education, and provided free education at all levels. UN 53 - وتخصص الحكومة حصة الأسد من الميزانية الوطنية للتعليم، وتكفل توفير التعليم المجاني في جميع المستويات.
    The goal calls for the achievement of a 100 per cent completion rate at both levels by 2015.The Government has been allocating a notable amount of funds in the national budget to cater for the education in general, however, there is no specific programme targeting women in education in the country. UN ويدعو الهدف إلى تحقيق معدل إنجاز نستبه 100 في المائة على كلا المستويين بحلول عام 2015. وما برحت الحكومة تخصص مبلغاً ملحوظاً من الأموال في الميزانية الوطنية لتلبية احتياجات التعليم بصفة عامة، غير أنه لا يوجد في البلد برنامج محدد يستهدف المرأة في مجال التعليم.
    Adequate funding should be allocated from the national budget to cover the operational costs of the Electoral Council in order to build the management, the administrative and the logistical capabilities of the electoral body. UN وينبغي تخصيص التمويل الكافي من الميزانية الوطنية لتغطية التكاليف التشغيلية للمجلس الانتخابي لكي يتسنى بناء القدرات التنظيمية والإدارية واللوجستية لهذا الكيان الانتخابي.
    It is essential that these activities be enacted into national law without delay so that the work does not lose momentum and also to guarantee funding from the national budget to decommission units Nos. 1, 2 and 3 and provide safe maintenance during the conversion of the Shelter facility. UN ومن الضروري أن يتم دون إبطاء سن قانون يحكم هذه الأنشطة حتى لا يفقد العمل شيئا من زخمه وكذلك لضمان الحصول من الميزانية الوطنية على تمويل لإنهاء خدمة الوحدات 1 و 2 و 3 وتوفير الصيانة الآمنة خلال تحويل مرفق الغطاء الواقي إلى نظام آمن.
    The Government was committed to the full implementation of the Declaration on Agriculture and Food Security in Africa, including the allocation of 10 per cent of the national budget to agriculture. UN وأعلن أن الحكومة ملتزمة بالتنفيذ الكامل للإعلان الخاص بالزراعة والأمن الغذائي في إفريقيا، بما في ذلك تخصيص 10 في المائة من الميزانية الوطنية للزراعة.
    The Indonesian Government had followed a four-track development strategy that was pro-poor, pro-growth, pro-employment and pro-environment. It also allocated 20 per cent of the national budget to education. UN وقال إن حكومة إندونيسيا تتبع استراتيجية إنمائية ذات أربعة مسارات هي مراعاة الفقراء ومراعاة النمو ومراعاة فرص العمل ومراعاة البيئة وإنها خصصت 20 في المائة من الميزانية الوطنية للتعليم.
    Therefore, his Government had devoted more than 40 per cent of the national budget to the education sector and 10 per cent to health, thus opting for a proactive approach to ensure that the Senegalese people, particularly the vulnerable groups, enjoyed their rights fully. UN وخصصت حكومته لذلك أكثر من 40 في المائة من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم و 10 في المائة للصحة، واختارت بالتالي اتباع نهج استباقي لضمان تمتع الشعب السنغالي، وبخاصة الفئات الضعيفة، بحقوق كاملة.
    (ii) The representative of Brazil elaborated on how the depreciation of the national currency impacted on the preparation of Brazil's national communication and the difficulties Brazil experienced in raising resources from the national budget to produce a comprehensive second national communication. UN تحدث ممثل البرازيل بالتفصيل عن تأثير تخفيض قيمة العملة الوطنية على إعداد البلاغات الوطنية البرازيلية وعن الصعوبات التي شهدتها البرازيل في تخصيص موارد من الميزانية الوطنية لإعداد بلاغ وطني ثان شامل.
    97. The High-level Group on Education for All had been advocating the need to allocate a minimum percentage of the national budget to education since 2005. UN 97 - وعكف الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير التعليم للجميع، منذ عام 2005، على المناداة بضرورة تخصيص نسبة مئوية دنيا من الميزانيات الوطنية للتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more