"the national centre for human rights" - Translation from English to Arabic

    • المركز الوطني لحقوق الإنسان
        
    • والمركز الوطني لحقوق الإنسان
        
    • للمركز الوطني لحقوق الإنسان
        
    • المركز القومي لحقوق الإنسان
        
    • المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان
        
    • المركز الوطني لحقوق الانسان
        
    Were the reports of the National Centre for Human Rights made public? UN واستفسر عما إذا كانت تقارير المركز الوطني لحقوق الإنسان قد نُشرت.
    the National Centre for Human Rights, in its annual report for 2008, recommended ratification of the Optional Protocol. UN وكان المركز الوطني لحقوق الإنسان قد أوصى في تقريره لعام 2008 بالمصادقة على البرتوكول الاختياري للاتفاقية.
    the National Centre for Human Rights conducts monitoring of the observance and protection of human rights through the establishment and organization of the work of the public liaison department. UN ويقوم المركز الوطني لحقوق الإنسان برصد مدى احترام حقوق الإنسان وحمايتها بتوليه تحديد عمل إدارة الاتصال العامة وتنظيمه.
    They included a parliamentary Ombudsman, the National Centre for Human Rights and a parliamentary mechanism for monitoring legislation. UN فهي تضم أمينا برلمانيا للمظالم والمركز الوطني لحقوق الإنسان وآلية برلمانية لرصد التشريعات.
    Furthermore, the National Centre for Human Rights had established an independent committee to monitor implementation of the Convention at the national level. UN وعلاوة على هذا، فإن المركز الوطني لحقوق الإنسان قد شكل لجنة مستقلة لمراقبة تطبيق الاتفاقية على مستوى البلد.
    That course involves field trips to the National Centre for Human Rights and the Office of the Human Rights Commissioner. UN وتشمل هذه الدورة رحلات ميدانية إلى المركز الوطني لحقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان.
    It also encourages the State party to actively involve the National Centre for Human Rights in the implementation of the anti-discrimination law. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المركز الوطني لحقوق الإنسان إشراكا فعالاً في تنفيذ قانون مكافحة التمييز.
    It also encourages the State party to actively involve the National Centre for Human Rights in the implementation of the anti-discrimination law. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المركز الوطني لحقوق الإنسان إشراكا فعالاً في تنفيذ قانون مكافحة التمييز.
    In the past decade the National Centre for Human Rights had published over 100 international human rights treaties in Uzbek. UN وأصدر المركز الوطني لحقوق الإنسان في العقد الماضي أكثر من 100 معاهدة دولية لحقوق الإنسان باللغة الأوزبكية.
    the National Centre for Human Rights plays an important role in this area of activity. UN وقد اضطلع المركز الوطني لحقوق الإنسان بدور هام في هذا المجال.
    Laws the National Centre for Human Rights Act No. 51 of 2006; UN قانون المركز الوطني لحقوق الإنسان رقم 51 لسنة 2006؛
    the National Centre for Human Rights Act No. 51 of 2006; UN قانون المركز الوطني لحقوق الإنسان رقم 51 لسنة 2006
    Annual report of the National Centre for Human Rights on the human rights situation in Jordan UN تقرير المركز الوطني لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في الأردن السنوي
    the National Centre for Human Rights, through the complaints unit; UN المركز الوطني لحقوق الإنسان من خلال وحدة الشكاوى.
    This course includes practical work experience at the National Centre for Human Rights and the Office of the Human Rights Commissioner. UN وتشمل هذه الدورة رحلات ميدانية إلى المركز الوطني لحقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان.
    She had meetings with representatives of the National Centre for Human Rights, the Water Authority of Jordan, the Jordan Valley Authority, and the Water User Associations in the Jordan Valley, civil society organizations and donors. UN وعقدت اجتماعات مع ممثلي كل من المركز الوطني لحقوق الإنسان وسلطة المياه وسلطة وادي الأردن وجمعيات مستخدمي المياه في وادي الأردن ومنظمات المجتمع المدني والجهات المانحة.
    The Ethiopian Human Rights Commission, the Oman National Human Rights Commission and the National Centre for Human Rights of Slovakia were accredited with " B " status. UN واعتُمد في الفئة " باء " كل من اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عمان، والمركز الوطني لحقوق الإنسان في سلوفاكيا.
    The Committee takes note of the functioning of the Commissioner for Human Rights and the National Centre for Human Rights, which supports the Commissioner in discharging his mandate. UN 10- تحيط اللجنة علماً بعمل مفوض حقوق الإنسان والمركز الوطني لحقوق الإنسان الذي يدعم المفوض في أداء ولايته.
    Also represented are the heads of the Farmers' Association, the National Centre for Human Rights, the Ministries of Justice, Internal Affairs, Education, Higher and Secondary Specialized Education, Foreign Affairs and Health, the Women's Committee and the Kamolot youth movement. UN ويُمثَّل داخل اللجنة أيضاً مديرو رابطة المزارعين والمركز الوطني لحقوق الإنسان ووزارات العدل والداخلية والتعليم والتعليم العالي والثانوي المتخصص والخارجية والصحة، ولجنة المرأة وحركة الشباب كامُولُوت.
    2. A working group of the National Centre for Human Rights is created to prepare a draft National Report; UN 2 - يُنشأ قريق عامل تابع للمركز الوطني لحقوق الإنسان لإعداد مشروع تقرير وطني؛
    (17) The Committee has noted with interest the information provided by the State party on the work of the National Centre for Human Rights and the Commissioner for Human Rights of the Oliy Majlis (Ombudsman). UN 17) وأخذت اللجنة علماً باهتمام بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن عمل المركز القومي لحقوق الإنسان ومفوض البرلمان الأوزبكي لحقوق الإنسان (أمين المظالم).
    Since the National Centre for Human Rights of Uzbekistan and the Women's Committee were established, there has been continuous interaction between them on matters relating to the protection of women's rights. UN ومنذ تشكيل المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان ولجنة المرأة بأوزبكستان والتعاون بينهما مستمر في مجال حماية حقوق المرأة.
    The report was then circulated to all relevant governmental and civil society entities and to the National Centre for Human Rights in preparation for its adoption by the Standing Committee. UN و قد جرى تعميمه على الجهات الرسمية المعنية و مؤسسات المجتمع المدني ذات الصلة و المركز الوطني لحقوق الانسان تمهيداً لإقراره من اللجنة الدائمة لحقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more