"the national commission against" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الوطنية لمكافحة
        
    • اللجنة الوطنية لمناهضة
        
    • اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة
        
    • للجنة الوطنية لمكافحة
        
    The activities were carried out within the framework of the workplan of the National Commission against the Proliferation of Small Arms and Light Weapons. UN ونفذت الأنشطة داخل إطار خطة عمل اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We have also been working against forced labour through the National Commission against Forced Labour. UN ونعمل أيضا على مكافحة السخرة من خلال اللجنة الوطنية لمكافحة السخرة.
    The Committee also recommends that steps be taken to ensure the full functioning of the National Commission against Racial Discrimination, Racism, Xenophobia and Other Related Forms of Intolerance. UN وتوصي اللجنة أيضاً باتخاذ تدابير لضمان قيام اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز العنصري والعنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب بعملها على نحو تام.
    24. WVI noted the establishment of the National Commission against Trafficking in Persons in 2007, charged with developing a national strategy to combat trafficking and improve victim protection. UN 24- وأحاطت المنظمة الدولية للرؤية العالمية علماً بإنشاء اللجنة الوطنية لمناهضة الاتجار بالأشخاص، في عام 2007، التي أسُندت إليها مهمة وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار وتحسين حماية الضحايا.
    Later that same year, the National Commission against Anti-personnel Mines was created by ministerial decree. UN وفي السنة نفسها، شُكِّلت اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة الألغام المضادة للأفراد بموجب مرسوم وزاري.
    UNOGBIS assisted the National Commission against the Proliferation of Small Arms and Light Weapons in drawing up terms of reference and analysing the memorandum of understanding that came out of that mission. UN وقدّم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو المساعدة للجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إعداد اختصاصاتها وتحليل مذكرة التفاهم المنبثقة من تلك البعثة.
    In addition, the Regional Office encouraged the Ombudsperson to appoint the members of the National Commission against Discrimination and supported the development of the Operational Annual Plan 2012, the Strategic Plan and the Internal Rules of Procedure. UN وفضلاً عن ذلك، شجع المكتب الإقليمي أمين المظالم على تعيين أعضاء اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز ودعم وضع الخطة السنوية التشغيلية لعام 2012 والخطة الاستراتيجية والنظام الداخلي.
    :: Collection operations and the securing of small arms and light weapons continue, leading to a significant increase in the number of weapons registered by the National Commission against the Proliferation of Small Arms and Light Weapons and local authorities UN :: استمرار عمليات جمع وتأمين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتحقيق زيادة كبيرة في عدد الأسلحة التي سجلتها اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والسلطات المحلية
    :: The capacity of the National Commission against the Proliferation of Small Arms and Light Weapons to define and lead the national policy against the proliferation of small arms and light weapons and to prevent armed violence is strengthened UN :: تعزيز قدرة اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على تحديد أبعاد السياسة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتولّي زمام تنفيذها وعلى منع العنف المسلح
    the National Commission against the Proliferation of Small Arms and Light Weapons was sworn in by the Government on 3 October. UN وحلفت اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة اليمين أمام الحكومة في 3 تشرين الأول/أكتوبر.
    In Venezuela, we attach so much importance to the fight against drugs that we have elevated the chairmanship of the National Commission against the illicit use of drugs to the level of State Minister. UN ونحن في فنزويلا نولي اهتماما كبيرا لمكافحة المخدرات بحيث قمنا بترقية رئيس اللجنة الوطنية لمكافحة استخدام المخدرات على نحو غير مشروع إلى مرتبة وزير دولة.
    the National Commission against the Illicit Proliferation and Circulation of Light Weapons has already opened a Liaison Office at Conakry National and International Airport. UN وقامت اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار وتوزيع الأسلحة الخفيفة بطريقة غير مشروعة بفتح مكتب اتصال في مطار كوناكري الوطني والدولي.
    the National Commission against Racism and Discrimination against Indigenous Peoples was established, with one of its immediate tasks being to formulate policy to assist the Government to eliminate racism. UN وأُنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ضد الشعوب الأصلية، وتتمثل إحدى مهامها العاجلة في وضع السياسات لمساعدة الحكومة على القضاء على العنصرية.
    The Government of Rwanda has put in place the National Commission against Small Arms and Light Weapons, which is composed of the Ministry of Internal Security, the Ministry of Defence, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice, the Ministry of Commerce and the Ministry of Finance. UN أنشأت حكومة رواندا اللجنة الوطنية لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تتألف من وزارة الأمن الداخلي، ووزارة الدفاع، ووزارة الخارجية، ووزارة العدل، ووزارة التجارة، ووزارة المالية.
    :: Member of the National Commission against Trafficking in Persons (since 2003) UN :: عضو اللجنة الوطنية لمكافحة الإتجار بالأشخاص (منذ عام 2003)
    the National Commission against Child Abuse, which included governmental and non-governmental organizations, was working to focus attention on youth at risk and had undertaken projects to prevent as well as treat and investigate child abuse; for example, in 2000 a telephone helpline had been created for the reporting of child abuse and family violence. UN وتقوم اللجنة الوطنية لمكافحة إيذاء الأطفال، التي تضم منظمات حكومية وغير حكومية، بتركيز الاهتمام على الشباب المعرض للمخاطر واضطلعت بمشاريع لمنع إيذاء الأطفال ومعالجة تلك القضية وبحثها؛ ففي عام 2000 مثلا، أنشئ خط هاتفي ساخن للإبلاغ على إيذاء الأطفال والعنف الأسري.
    At the national level, those activities were being conducted by the National Commission against the abuse of drugs and alcohol and the agency against drug and alcohol abuse. UN ٣٣ - وعلى المستوى الوطني فإن هذا النشاط يُضطلع به عن طريق اللجنة الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإدمان المشروبات الكحولية ووكالة مكافحة إساءة استعمال المخدرات والمشروبات الكحولية.
    14. According to UNCT, the National Commission against Discrimination, set up by Act No. 16 of 2002, has not been functioning properly. UN 14- ويفيد فريق الأمم المتحدة القطري بأن اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز، التي أنشئت بموجب القانون رقم 16 لعام 2002، لا تعمل على نحو سليم.
    With the cooperation of the Inter-American Drug Abuse Control Commission, the National Commission against Illicit Drug Use had developed a national anti-drug plan for 2002-2007 that was aimed at balancing supply-reduction and demand-reduction efforts. UN وقامت اللجنة الوطنية لمكافحة الاستخدام غير المشروع للمخدرات بوضع خطة وطنية لمكافحة المخدرات للفترة 2002-2007 بمساعدة اللجنة الأمريكية لمراقبة المخدرات، بهدف إحداث توازن بتقليل العرض وتقليل الطلب.
    JS6 recommends enforcing Act No. 16 of 10 April 2002 establishing the National Commission against Discrimination, which includes a representative of the Coordinadora Nacional de Organizaciones Negras Panameñas (Federation of Panamanian Black Organizations). UN وتوصي الورقةُ المشتركةُ 6 بإنفاذ القانون رقم 16 المؤرخ 10 نيسان/أبريل 2002 الذي أنشأ اللجنة الوطنية لمناهضة التمييز، التي تضم ممثلاً لمجلس التنسيق الوطني لمنظمات السود البنميين(12).
    In 2012, her Government had appointed the National Commission against Trafficking in Persons and designated September as the month for awareness-raising. UN وقد شكلت حكومتها عام 2012 اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر، وأعلنت شهر أيلول/سبتمبر شهر التوعية.
    (b) Provide the National Commission against the Smuggling of Migrants and Trafficking of Persons with adequate resources; UN (ب) تقديم الموارد الكافية للجنة الوطنية لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more