"the national commission for human rights" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • للجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • اللجنة الوطنية لحقوق الانسان
        
    • والمفوضية القومية لحقوق الإنسان
        
    It commended the establishment of the National Commission for Human Rights and similar institutions for the coordination and dissemination of a human rights culture. UN وأثنت على إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات المماثلة بهدف تنسيق ثقافة حقوق الإنسان ونشرها.
    the National Commission for Human Rights has a four-year mandate. UN ومدة ولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أربع سنوات.
    Taking into consideration the establishment and effective functioning of the National Commission for Human Rights of Rwanda, UN وإذ تضع في اعتبارها إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في رواندا وسير عملها بفعالية،
    the National Commission for Human Rights of Mexico was nominated as Vice-Chair. UN ورُشحت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك لنيابة الرئاسة.
    During the preparation of the relevant legislation, consultations had been carried out with NGOs and the National Commission for Human Rights. UN وأثناء إعداد التشريع ذي الصلة، أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    UNOCI will continue to provide technical cooperation assistance to the Ministry of Justice, Human Rights and Public Liberties, as well as to the National Commission for Human Rights, to increase their capacity to promote and protect human rights. UN وستواصل العملية تقديم المساعدة في مجال التعاون التقني لوزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة وكذلك للجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل زيادة قدراتهما على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    the National Commission for Human Rights had been created in 2001 in an effort to increase accountability in the implementation of all human rights instruments. UN وتم في عام 2001 إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ضمن مجهود لزيادة إمكانية المحاسبة في تنفيذ جميع صكوك حقوق الإنسان.
    the National Commission for Human Rights had been established and it was expected to become an efficient watchdog of human rights. UN وقد أنشئت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومن المتوقع أن تصبح جهازا فعالا للرقابة في مجال حقوق الإنسان.
    It welcomed the adoption of a national human rights policy and the establishment of the National Commission for Human Rights and Freedoms. UN ورحبت باعتماد سياسات وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات.
    It welcomed the establishment of the National Commission for Human Rights and Freedoms and the General Office for Solidarity and Gender Advocacy. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات والمكتب العام للتضامن والدعوة إلى المساواة بين الجنسين.
    It praised the creation of the National Commission for Human Rights and Freedoms and the establishment of the National Commission to Prevent and Combat Corruption. UN وأشادت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات واللجنة الوطنية لمنع الفساد ومكافحته.
    It commended the upgraded accreditation of the National Commission for Human Rights and Freedoms in accordance with the Paris Principles. UN وأثنت على رفع مستوى اعتماد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقاً لمبادئ باريس.
    It highlighted activities carried out by the National Commission for Human Rights and Freedoms and civil society organizations. UN وألقت الضوء على الأنشطة التي تنجزها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات ومنظمات المجتمع المدني.
    It recognized legal initiatives to strengthen independence of the National Commission for Human Rights and Freedoms. UN وأقرّت بالمبادرات القانونية الرامية إلى تعزيز استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات.
    Consultations were held with civil society stakeholders and the National Commission for Human Rights. UN كما أُجريت مشاورات مع أصحاب المصالح من المجتمع المدني ومع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    79. the National Commission for Human Rights of Rwanda recalled the commitment of the Republic of Rwanda to implement the Durban Declaration and Programme of Action. UN ٧٩ - أشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في رواندا إلى التزام جمهورية رواندا بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    It noted the adoption of a national human rights policy, the establishment of the National Commission for Human Rights and Freedoms and action to combat and prevention corruption. UN ولاحظت اعتماد سياسات وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات والإجراءات المتخذة لمكافحة الفساد ومنعه.
    102. Kenya noted the establishment of the National Commission for Human Rights and Freedoms and encouraged the Comoros to ensure that it was adequately resourced. UN 102- ولاحظت كينيا إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات وشجعت جزر القمر على ضمان تزويدها بالموارد الكافية.
    54. Australia welcomed the supplementary legislation on the functioning of the National Commission for Human Rights and Freedoms. UN 54- ورحّبت أستراليا بالتشريعات التكميلية المتعلقة بسير عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات.
    56. Belgium welcomed the greater independence of the National Commission for Human Rights and Freedoms as well as the setting up of a national human rights education programme. UN 56- ورحّبت بلجيكا بتعزيز استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات، وبوضع برنامج وطني للتثقيف بحقوق الإنسان.
    an ex officio member on the National Commission for Human Rights. UN ورئيستها عضو في اللجنة الوطنية لحقوق الانسان.
    These include the Advisory Council on Human Rights (ACHR), the National Commission for Human Rights (NCHR), the Human Rights Committee of the National Assembly, the Unit for Combating Violence Against Women and Children, the National Council for Child Welfare, the Commission for the Rights of Non-Muslims in Khartoum State, the Special Prosecutor for Darfur crimes, the judiciary and the police. UN وتشمل تلك الهيئات المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والمفوضية القومية لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس الوطني ووحدة مكافحة العنف ضد النساء والأطفال والمجلس القومي لرعاية الطفولة ولجنة حقوق غير المسلمين قي ولاية الخرطوم والمدعي العام لجرائم دارفور والهيئة القضائية وقوات الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more