"the national commission for women and children" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الوطنية للمرأة والطفل
        
    • اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل
        
    • اللجنة الوطنية لشؤون المرأة والطفل
        
    • واللجنة الوطنية للمرأة والطفل
        
    • لجنة وطنية للمرأة والطفل
        
    • للجنة الوطنية للمرأة والطفل
        
    With regard to monastic institutions, the National Commission for Women and Children and the Central Monastic Body have established the following measures: UN فيما يتعلق بالأديرة، اتخذت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وهيئة الأديرة المركزية التدابير التالية:
    the National Commission for Women and Children (NCWC) is finalizing the National Plan of Action for Gender (NPAG), which includes a review of existing discriminatory laws against women. UN وتقوم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل بوضع اللمسات الأخيرة على خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقضايا الجنسانية، والتي تشمل إجراء استعراض للقوانين الحالية التي تميز ضد المرأة.
    It welcomed the establishment of the National Commission for Women and Children and improved awareness of human rights. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وتحسين الوعي بحقوق الإنسان.
    F. the National Commission for Women and Children (NCWC) UN واو - اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل
    It asked to what extent the National Commission for Women and Children (NCWC) has been playing for improving the promotion and protection of human rights. UN وتساءلت عن مدى الدور الذي قامت به اللجنة الوطنية لشؤون المرأة والطفل من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان بشكل أفضل.
    It noted the creation of the National Commission for Women and Children. UN وأشارت إلى إنشاء اللجنة الوطنية للمرأة والطفل.
    the National Commission for Women and Children should be enabled to fulfil its mandate. UN ورأت أن من الضروري تمكين اللجنة الوطنية للمرأة والطفل من الوفاء بولايتها.
    It recognized the important role of the National Commission for Women and Children in promoting and protecting the rights of women, children and the disadvantaged and the increasing number of civil society organizations and their growing role. UN وأقرت بأهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة الوطنية للمرأة والطفل في تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل والمحرومين وبتزايد عدد منظمات المجتمع المدني وتنامي دورها.
    the National Commission for Women and Children established through a special government order in 2004 is the national mechanism for coordinating and monitoring activities related to women and child rights, and reporting to treaty bodies. UN اللجنة الوطنية للمرأة والطفل التي أنشئت بأمر حكومي خاص في عام 2004 هي الآلية الوطنية لتنسيق ورصد الأنشطة المتصلة بحقوق المرأة والطفل، وتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    the National Commission for Women and Children collaborated with the police and the Royal Court of Justice to institute in camera trials and investigations, in order to protect the privacy of survivors and encourage them to report crimes. UN وتعاونت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل مع الشرطة ومحكمة العدل الملكية على إجراء تحقيقات ومحاكمات مغلقة لحماية خصوصيات الضحايا وتشجيعهم على الإبلاغ عن الجرائم.
    The Committee would welcome additional information about the mandate and aims of the National Commission for Women and Children and about its staffing and administration. UN وأضافت أن اللجنة ترحب بأن تحصل على معلومات إضافية عن ولاية اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وأهدافها وعن تكوين أفرادها وإدارتها.
    In Bhutan, a grant enabled the National Commission for Women and Children to broker collaboration with the Royal Bhutan Police and the Royal Court of Justice. UN ففي بوتان، مكّنت إحدى المنح اللجنة الوطنية للمرأة والطفل من التوصل إلى إقامة علاقة تعاون مع الشرطة الملكية البوتانية ومحكمة العدل الملكية.
    the National Commission for Women and Children was upgraded to a fully autonomous statutory body in August 2008. UN ' 1` وجرى رفع مستوى اللجنة الوطنية للمرأة والطفل لتصبح هيئة قانونية كاملة الاستقلال في آب/أغسطس 2008.
    65. In Bhutan, UNDP is working with the National Commission for Women and Children on the first formalized project in the country with specific focus on women's empowerment and protection issues. Poverty reduction UN 65 - وفي بوتـان، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع اللجنة الوطنية للمرأة والطفل في تنفيـذ المشروع الأول ذي الصبغة الرسمية الذي يركز بالتحديد على مسائل تمكين وحماية المرأة.
    It also urges the State party to ensure that the National Commission for Women and Children becomes fully functional and is guided in its work by the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child to ensure full promotion and protection of the rights of women and girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على العمل على أن تصبح اللجنة الوطنية للمرأة والطفل فعالة بصورة كاملة وتسترشد في عملها بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل ضمانا لتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها على نحو كامل.
    It also urges the State party to ensure that the National Commission for Women and Children becomes fully functional and is guided in its work by the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child to ensure full promotion and protection of the rights of women and girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على العمل على أن تصبح اللجنة الوطنية للمرأة والطفل فعالة بصورة كاملة وتسترشد في عملها بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل ضمانا لتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها على نحو كامل.
    Thailand welcomed the significant role played by the National Commission for Women and Children and the signing of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2010. UN 94- ورحبت تايلند بالدور الهام الذي تؤديه اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وبالتوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2010.
    (7) The Committee welcomes the establishment of the National Commission for Women and Children (NCWC) in 2004 as the national mechanism in charge of the coordination of actions taken to protect children's rights. UN 7) ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل في عام 2004، باعتبارها الآلية الوطنية المكلفة بتنسيق الإجراءات المتخذة لحماية حقوق الطفل.
    11. Improve the work of the National Commission for Women and Children by enhancing its capacity, providing it with additional human resources and an adequate budget, in cooperation with the international community (Morocco); UN 11- أن تحسِّن عمل اللجنة الوطنية لشؤون المرأة والطفل بتعزيز قدرتها وتزويدها بموارد بشرية إضافية وميزانية كافية، وذلك بالتعاون مع المجتمع الدولي (المغرب)؛
    It had established the Office of Legal Affairs, the International Convention Division in the Ministry of Foreign Affairs and the National Commission for Women and Children. UN فقد أنشأت مكتب الشؤون القانونية وشعبة الاتفاقيات الدولية في وزارة الخارجية واللجنة الوطنية للمرأة والطفل.
    The Royal Government of Bhutan approved the establishment of the National Commission for Women and Children (NCWC) in January 2004. UN 23- وافقت الحكومة الملكية على إنشاء لجنة وطنية للمرأة والطفل في كانون الثاني/يناير 2004.
    To increase the role of the media in disseminating information on the Convention and the country's efforts to promote and protect the rights of women and children, the print and broadcast media in Bhutan have representatives on the Executive Body of the National Commission for Women and Children (NCWC). UN ولتعزيز دور وسائط الإعلام في نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وجهود البلد للنهوض بحقوق المرأة والطفل وحمايتها، عينت وسائط الإعلام المطبوع والمذاع في بوتان ممثلين لها في المجلس التنفيذي للجنة الوطنية للمرأة والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more