"the national committee to combat human trafficking" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر
        
    Ministry of State for Federal National Council Affairs, including the National Committee to Combat Human Trafficking UN وزارة الدولة لشؤون المجلس الوطني الاتحادي، بما فيها اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر
    The Secretariat of the National Committee to Combat Human Trafficking also informed of efforts to strengthen mechanisms to protect the confidentiality of victims of trafficking. UN كما قدمت أمانة اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر معلومات عن الجهود المبذولة لتعزيز آليات حماية سرية ضحايا الاتجار.
    It noted activities of the National Committee to Combat Human Trafficking and the National Programme of Assistance for Victims of Human Trafficking. UN ولاحظت أنشطة اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والبرنامج الوطني لمساعدة ضحايا الاتجار بالبشر.
    Coordination with the National Committee to Combat Human Trafficking regarding judgements issued in cases of human trafficking. UN - التنسيق مع اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص بشأن الأحكام التي تصدر في قضايا الاتجار بالأشخاص.
    Turkmenistan welcomed the measures to strengthen the institutional infrastructure for the promotion of human rights and the establishment of the National Committee to Combat Human Trafficking. UN 92- ورحبت تركمانستان بالتدابير المتخذة لتقوية البنية التحتية المؤسسية من أجل تعزيز حقوق الإنسان، وبإنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    37. the National Committee to Combat Human Trafficking (NCCHT) was established in 2007 to coordinate efforts and implement plans aimed at combating trafficking among various ministries and departments. UN 37- أنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2007 بغية تنسيق الجهود وتنفيذ الخطط الهادفة إلى مكافحة الاتجار في إطار العديد من الوزارات والإدارات.
    National strategy to combat human trafficking: pursuant to the mandate of the National Committee to Combat Human Trafficking, work is now being done to draft a national strategy to combat human trafficking. UN الإستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر :بموجب مهام واختصاصات اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر يتم العمل حالياً على إعداد الإستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    the National Committee to Combat Human Trafficking - Government advisory body to coordinate activities for preventing and combating human trafficking, the cooperation of government authorities with international organizations, NGOs and other institutions. UN اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر - وهو هيئة استشارية حكومية لتنسيق أنشطة منع الاتجار بالبشر ومكافحته، وتنسيق تعاون السلطات الحكومية مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات.
    17. the National Committee to Combat Human Trafficking drafted a regulation on the licensing and management of refuges for victims of human trafficking. UN 17- أعدت اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر مشروع نظام بشأن ترخيص وإدارة مراكز إيواء ضحايا الاتجار بالبشر، وجار العمل على إصداره.
    Djibouti noted with satisfaction the establishment in April 2006 of the National Committee to Combat Human Trafficking. UN ولاحظت جيبوتي بارتياح إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في نيسان/أبريل 2006.
    Australia sought further information on the implementation of the counter-trafficking strategy by the National Committee to Combat Human Trafficking. UN وأبدت أستراليا رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات عن نشاط اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر لتنفيذ استراتيجية مكافحة الاتجار بالبشر.
    The Secretariat of the National Committee to Combat Human Trafficking reported that there were 20 cases of human trafficking for purposes of sexual exploitation registered with the National Committee in 2008, the largest number emanating from Dubai. UN وأشارت أمانة اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر إلى أن هناك 20 حالة من حالات الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي قد سُجلت لدى اللجنة الوطنية في عام 2008، وكان منشأ العدد الأكبر من هذه الحالات في دبي.
    The Special Rapporteur met with the Secretariat of the National Committee to Combat Human Trafficking, which derives its mandate from articles 12 and 13 of Law No. 51 on Combating Human Trafficking Crimes. UN 48- التقت المقررة الخاصة بأمانة اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر التي تستمد ولايتها من المادتين 12 و13 من القانون رقم 51 بشأن مكافحة جرائم الاتجار بالبشر.
    5. The concerned institutions have spread awareness about combating human trafficking offences. the National Committee to Combat Human Trafficking organized a media campaign in late 2010 and early 2011 to combat human trafficking at Abu Dhabi International Airport and Al-`Ayn International Airport. The campaign was extended to cover the airports in Dubai during 2013. UN 6 - قيام المؤسسات المعنية بنشر الوعي حول مكافحة جرائم الاتجار بالبشر؛ حيث نظمت اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر خلال نهاية العام 2010 وبداية العام 2011 الحملة الإعلامية لمكافحة الاتجار بالبشر في كل من مطار أبوظبي ومطار العين الدوليين، وامتدت الحملة لتشمل مطارات دبي خلال العام المنصرم 2013.
    The Committee notes as positive the establishment of the National Committee to Combat Human Trafficking in early 2013, which has been tasked with drafting a law on human trafficking. UN 81- ترحِّب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في بداية عام 2013، التي كُلِّفت بوضع قانون عن الاتجار بالبشر.
    30. However, the Special Rapporteur was informed that in 2010, the National Committee to Combat Human Trafficking (NCCHT) completed its study on the possibility of amending Federal Law 51 to make it consistent with the Trafficking Protocol, and particularly to provide for protection and repatriation of victims. UN 30- بيد أن المقررة الخاصة أُبلغت بأن اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر أنجزت دراستها المتعلقة بإمكانية تعديل القانون الاتحادي رقم 51 لمواءمته مع أحكام بروتوكول الاتجار، لا سيما ما يتعلق بتوفير الحماية للضحايا وإعادتهم إلى أوطانهم.
    (g) Strengthen the mandate of the National Committee to Combat Human Trafficking (NCCHT) to make it the central mechanism responsible for monitoring compliance and ensuring consistency, review evaluation and accountability in the implementation of the national strategy; UN (ز) تعزيز ولاية اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر لجعلها آلية مركزية مسؤولة عن رصد الامتثال وضمان الاتساق، وتقييم الاستعراض والمساءلة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية؛
    30. CEDAW commended the enactment of Law No. 1 (2008) on human trafficking and the establishment of the National Committee to Combat Human Trafficking. UN 30- وأشادت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بسنّ القانون رقم 1(2008) المتعلق بالاتجار بالبشر، كما أشادت بإنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر(64).
    the National Committee to Combat Human Trafficking distributes publications and pamphlets in various languages and, in particular, Asian languages, at ports and the airport. Those publications contain basic information on the rights of foreign workers and the relevant procedures. UN كما تعمل اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص على توزيع نشرات وكتيبات إعلامية باللغات المختلفة، الخاصة الآسيوية، في المطارات والموانئ تتضمن معلومات أولية عن حقوق العمال الأجانب وكل ما يتعلق بإجراءاتهم، وكذلك الإعلان عن الخط الساخن للتبليغ والمشورة بشأن أيه مشكلة تصادفهم أثناء عملهم بالبحرين.
    Pursuant to a decision by the Minister for Foreign Affairs, the National Committee to Combat Human Trafficking has been established. It comprises the representatives of several ministries and relevant groups and is responsible for devising programmes to prevent and combat human trafficking and protect trafficking victims from further harm, as well as for coordinating with national machinery in respect of human trafficking data. UN وقد تم بقرار من وزير الخارجية تشكيل اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والتي تتكون من ممثلين عن العديد من الوزارات والجمعيات المعنية، تختص بوضع برامج لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر وحماية ضحايا الاتجار من معاودة إيذائهم، إلى جانب التنسيق مع أجهزة الدولة فيما يتعلق بالمعلومات المتعلقة بالاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more