"the national communication" - Translation from English to Arabic

    • البلاغ الوطني
        
    • البلاغات الوطنية
        
    • للبلاغ الوطني
        
    • الإبلاغ الوطني
        
    • الاتصالات الوطني
        
    • الاتصال الوطنية
        
    • للبلاغات الوطنية
        
    • الإبلاغ الوطنية
        
    • الوطنية للإعلام
        
    • الوطني للاتصال
        
    • الاتصالات الوطنية
        
    Accordingly, the national communication states that these estimates should be treated with caution. UN وعليه، يرد في البلاغ الوطني أن هذه التقديرات ينبغي تناولها بحذر.
    Nonetheless, for comparison purposes emissions for 1990 are also provided in the national communication. UN ومع ذلك، وﻷغراض المقارنة، قُدم أيضاً مستوى الانبعاثات لعام ٠٩٩١ في البلاغ الوطني.
    No information was included in the national communication on research, education, training and public awareness. UN ولم ترد معلومات في البلاغ الوطني عن البحث، والتعليم، والتدريب، والتوعية العامة.
    Some Parties provided information on this issue sporadically in a number of sections of the national communication. UN وقدم بعض الأطراف معلومات عن هذا الموضوع بصورة متفرقة في عدد من فروع البلاغات الوطنية.
    This provision shall not apply to Least Developed Countries and small island developing states, which may report at their discretion or through the national communication process pursuant to Article 12 of the Convention. UN ولا ينطبق هذا الحكم على أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية التي لها أن تقدِّم تقاريرها حسب تقديرها أو من خلال عملية البلاغات الوطنية عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية.
    of the REPORT ON THE IN-DEPTH REVIEW OF the national communication UN تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من
    Supporting documentation was made available to the review team during the country visit which enabled a fuller understanding of the information in the national communication. UN وأتاحت وثائق داعمة لفريق الاستعراض أثناء الزيارة القطرية التي يسرت فهماً أشمل للمعلومات الواردة في البلاغ الوطني.
    the national communication reported on improvements in the quality of environmental programmes in the schools. UN وقدم البلاغ الوطني معلومات عن التحسينات في نوعية البرامج البيئية في المدارس.
    This new material greatly improved and updated information submitted with the national communication. UN وأدت المواد الجديدة الى تحسين المعلومات المقدمة في البلاغ الوطني وتحديثها الى حد كبير.
    The annual removal of CO2 was thus estimated at 29,718 Gg, rather than the 70,400 Gg reported in the national communication. UN وهكذا قدرت تنحية الكربون السنوي ﺑ ٨١٧ ٩٢ جيغاجول وليس ٠٠٤ ٠٧ جيغاجول كما ورد في البلاغ الوطني.
    Results of several studies were well described in the national communication. UN ووصفت نتائج عدة دراسات وصفاً جيداً في البلاغ الوطني.
    Policies and measures are reported in the national communication and are organized by gas and by sector, with a focus on the energy sector. UN وترد السياسات والتدابير في البلاغ الوطني وتصنف حسب الغاز والقطاع، مع التركيز على قطاع الطاقة.
    Accordingly, the national communication states that these estimates should be treated with caution. UN ولذلك، يورد البلاغ الوطني أنه ينبغي استخدام هذه التقديرات بحذر.
    Slovakia: estimates of the effects of policies and measures on CO2 emissions are the difference between scenarios 1 and 3 in the national communication. UN سلوفاكيا: تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون هي الفرق بين التصور رقم ١ والتصور رقم ٣ في البلاغ الوطني.
    The starting point of the projection should be consistent with the latest reported inventory data in the national communication. UN 38- وينبغي أن تكون نقطة بداية الإسقاط متسقة مع آخر بيانات الجرد المبلغ عنها في البلاغ الوطني.
    In this way the national communication process would not be weakened. UN وبهذه الطريقة لن تضعف عملية البلاغات الوطنية.
    the national communication does not have to report every policy and measure which affects greenhouse gas emissions. UN 19- ولا لزوم لأن تبلغ البلاغات الوطنية عن كل سياسة وتدبير يمسّ انبعاثات غازات الدفيئة.
    A. Selection of policies and measures for the national communication UN ألف - اختيار السياسات والتدابير لإدراجها في البلاغات الوطنية
    of the REPORT OF THE IN—DEPTH REVIEW OF the national communication UN التقرير عن الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من فرنسا
    REPORT OF THE IN-DEPTH REVIEW OF the national communication of AUSTRIA UN تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من النمسا
    The CGE noted that, apart from the NAPA team, new committees, sub-committees and task forces are formed to ensure that the national communication process is transparent and involves a wide range of stakeholders; UN ولاحظ فريق الخبراء الاستشاري أنه، باستثناء فريق برامج العمل الوطنية للتكيف، تُشَكَّل لجان ولجان فرعية وأفرقة عاملة جديدة لكفالة شفافية عملية الإبلاغ الوطني وجعلها تشمل طائفة واسعة من أصحاب المصلحة؛
    the national communication Council was a body that regulated the use of the media. UN ومجلس الاتصالات الوطني هيئة تنظم استخدام وسائل اﻹعلام.
    In 10 cases the national communication strategy complements the CCS. UN وفي 10 حالات، تكمل استراتيجية الاتصال الوطنية استراتيجية الاتصال الشاملة.
    These tables may be provided as an annex to the national communication rather than in the main text. UN ويجوز تقديم هذه الجداول كمرفق للبلاغات الوطنية وليس في النص الأساسي.
    This should be linked closely to the national communication strategy document already discussed in the alignment section. UN وينبغي ربط ذلك ربطاً متيناً بوثيقة استراتيجية الإبلاغ الوطنية التي سبقت مناقشتها في فرع المواءمة.
    (iv) Number of documents on the national communication policy and the draft bill relating to decriminalization of press-related offences UN ' 4` عدد الوثائق المتعلقة بالسياسة الوطنية للإعلام ومشروع القانون المتعلق بإنهاء تجريم الجرائم المتصلة بالصحافة
    New institutions such as the Constitutional Court and the national communication Council had subsequently been established to further strengthen the rule of law. UN وجاء بعد ذلك إنشاء مؤسسات جديدة مثل المحكمة الدستورية والمجلس الوطني للاتصال ليدعﱢم دولة القانون.
    Could a decision by the national communication Agency be appealed? UN كما سأل عما إذا كان الطعن في قرار وكالة الاتصالات الوطنية متاحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more