"the national component" - Translation from English to Arabic

    • العنصر الوطني
        
    • للعنصر الوطني
        
    • الجانب الوطني
        
    • المكوِّن الوطني
        
    • والعنصر الوطني
        
    Three new Member States contributed to the national component and expressed their intention to do so in the future. UN وأسهمت ثلاث دول أعضاء جديدة في العنصر الوطني وأعربت عن اعتزامها القيام بذلك مستقبلا.
    The principal donors group has continued to provide further guidance on supporting the national component. UN واستمرت مجموعة المانحين الرئيسيين في تقديم المشورة بشأن دعم العنصر الوطني.
    These costs are also reflected in the national component tables. UN وترد هذه التكاليف أيضا في جداول العنصر الوطني.
    Of that amount, $46.4 million is for the international component and $12.4 million for the national component. UN ويخصص 46.4 مليون دولار من هذا المبلغ للعنصر الدولي و 12.4 مليون دولار للعنصر الوطني.
    These efforts included a special fundraising tour by the Special Expert, accompanied by a senior representative of the Government of Cambodia, to several States members of the Association of Southeast Asian Nations, seeking funding exclusively for the national component. UN ومن هذه الجهود جولة خاصة لجمع التبرعات قام بها الخبير الخاص، يرافقه ممثل كبير لحكومة كمبوديا، إلى العديد من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، سعيا إلى الحصول على تمويل للعنصر الوطني خصيصا.
    These costs are also reflected in the national component tables. UN وترد هذه التكاليف أيضا في جداول العنصر الوطني.
    The Secretary-General indicates that the national component received no voluntary contributions to cover its staff costs for 2014. UN ويشير الأمين العام إلى أن العنصر الوطني لم يحصل على أي تبرعات لتغطية تكاليف موظفيه عن العام 2014.
    27. In his previous report on the Extraordinary Chambers, the Secretary-General explained that the national component was experiencing a serious shortfall in pledges. UN ٢٧ - وأوضح الأمين العام في تقريره السابق عن الدوائر الاستثنائية أن العنصر الوطني يعاني من نقص شديد في التبرعات المعلنة.
    These costs are also reflected in the national component tables. UN وترد هذه التكاليف أيضا في جداول العنصر الوطني.
    That represented the first payment by the Government towards those salaries, the costs of which had previously been met from voluntary contributions to the national component. UN ومثل هذا المبلغ الدفعة الأولى المقدمة من حكومة كمبوديا لتغطية تكاليف مرتبات الموظفين الوطنيين، التي كانت تغطيها في الماضي التبرعات المقدمة إلى العنصر الوطني.
    While such efforts have widened the donor base to include three new Member States, the national component continues to face a serious shortfall. UN ورغم أن هذه الجهود أدت إلى توسيع نطاق قاعدة المانحين بإضافة ثلاث دول أعضاء جديدة إليها، فإن العنصر الوطني لا يزال يعاني من عجز مالي حاد.
    43. The Secretary-General was not, however, authorized by the General Assembly to draw on the commitment authority to support the national component. UN ٤٣ - غير أن الأمين العام لم يحصل على إذن من الجمعية العامة باستخدام سلطة الالتزام لدعم العنصر الوطني.
    The Committee trusts that the Secretary-General will continue to engage at the highest level with the relevant authorities charged with the proper functioning of the national component to ensure that the terms of the above-mentioned agreement are observed. UN وتأمل اللجنة في أن يواصل الأمين العام الحوار على أعلى المستويات مع السلطات المعنية المكلفة بأداء العنصر الوطني مهامه على النحو السليم لكفالة الامتثال لأحكام الاتفاق المذكور أعلاه.
    31. While the national component of the Chambers was for the most part funded during 2012, it experienced a serious shortfall in pledges for 2013, creating a crisis of greater severity than that of the international component. UN 31 - ورغم أن معظم العنصر الوطني في الدوائر تم تمويله خلال عام 2012، فقد واجه نقصا شديدا في التبرعات المعلنة لعام 2013، مما أدى إلى أزمة أشد من الأزمة التي واجهها العنصر الدولي.
    the national component of the project is helping 20 African countries to incorporate climate change risks and opportunities into national development processes. UN ويقدم العنصر الوطني من المشروع المساعدة لما عدده 20بلدا أفريقيا بهدف إدماج ما يشكله تغير المناخ من مخاطر وما يتيحه من فرص في عمليات التنمية الوطنية.
    While the commitment authority has provided the means for the United Nations to cope with such sporadic funding in respect of the international component, the same means do not exist for the national component. UN وفي حين وفرت سلطة الالتزام وسيلة للأمم المتحدة للتعامل مع هذا التمويل المتقطع فيما يتعلق بالعنصر الدولي، فلا توجد نفس الوسيلة بالنسبة للعنصر الوطني.
    In this regard, the Chambers has submitted a revised proposal for 2015, totalling $27.5 million for the international component and $6.7 million for the national component. UN وفي هذا الصدد، قدمت الدوائر اقتراحا منقحا لعام 2015 طلبت فيه ما مجموعه 27.5 مليون دولار للعنصر الدولي و 6.7 ملايين دولار للعنصر الوطني.
    Pledges made in support of the national component UN التبرعات المعلنة دعما للعنصر الوطني
    The company recruits only Misimians for the national component of the workforce and the expatriate staff is kept to a minimum. UN فهي لا توظف سوى أفراد من سكان الجزيرة نفسها بالنسبة للعنصر الوطني من قوة العمل مع ابقاء عدد الموظفين من خارج المنطقة عند حد أدنى.
    220. the national component of IPEC has the following objectives: UN 220- ويهدف الجانب الوطني من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال إلى:
    Under the national component of COMPAL, UNCTAD participated in the benchmarking event for the future competition authority in Santo Domingo, Dominican Republic. 1.5. UN وفي إطار المكوِّن الوطني لبرنامج كومبال، شارك الأونكتاد في الحَدَث المرجعي لسلطة المنافسة المزمع إنشاؤها مستقبلاً في سانتو دومينغو، بالجمهورية الدومينيكية.
    22. During this period, the national co-investigating judge and the national component of the Extraordinary Chambers refused to recognize the authority of Mr. Kasper-Ansermet to act as the international co-investigating judge in the absence of his formal appointment by the Cambodian Supreme Council of the Magistracy. UN 22 - وخلال هذه الفترة، رفض قاضي التحقيق الوطني والعنصر الوطني في الدوائر الاستثنائية الاعتراف بسلطة السيد كاسبر - آنسيرميه للعمل كقاضي تحقيق دولي ما لم يتم تعيينه رسميا من جانب المجلس الأعلى للقضاء في كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more