"the national consensus" - Translation from English to Arabic

    • الوفاق الوطني
        
    • توافق الآراء الوطني
        
    • التوافق الوطني
        
    • الإجماع الوطني
        
    • لتوافق الآراء الوطني
        
    Participation in the Cairo Conference would therefore make a political statement in favour of the National Consensus government. UN ولذلك فإن المشاركة في مؤتمر القاهرة من شأنها أن توجه رسالة سياسية لصالح حكومة الوفاق الوطني.
    They were part of the outcome of the National Consensus Dialogue. UN وتُمثل جزءاً من النتائج التي توصل إليها حوار الوفاق الوطني.
    They were part of the outcome of the National Consensus Dialogue. UN وتُمثل جزءاً من النتائج التي توصل إليها حوار الوفاق الوطني.
    The eighteenth group was welcome to join the National Consensus if it so desired. UN وأضاف أن الجماعة المتبقية مدعوة للانضمام إلى توافق الآراء الوطني إذا ما رغبت في ذلك.
    A democratic Pakistan is in the process of reaching the National Consensus necessary to confront and defeat the terrorists. UN إن باكستان الديمقراطية تسير في طريقها لبلوغ توافق الآراء الوطني الضروري للتصدي للإرهابيين وهزيمتهم.
    A draft plan has been prepared and sent to the committee tasked with implementing the outcomes of the National Consensus Dialogue. UN تم إعداد مسودة للخطة وتم إرسالها إلى اللجنة المكلفة بتنفيذ مخرجات حوار التوافق الوطني.
    the National Consensus Government accurately reflected the sentiment of the Palestinian people and would strengthen the position of the country. UN وتعكس حكومة الوفاق الوطني نبض الشعب الفلسطيني تماما، وهي ستعزز موقف البلد.
    the National Consensus Dialogue was launched last year. UN انطلق حوار الوفاق الوطني في العام الماضي.
    the National Consensus Dialogue was launched last year. UN انطلق حوار الوفاق الوطني في العام الماضي.
    It expressed satisfaction at the steps taken to improve women's rights and noted the recent challenges faced by Bahrain, as well as its response to demands for social change and the National Consensus Dialogue. UN وأعربت عن ارتياحها للخطوات التي اتخذتها لتحسين حقوق المرأة. وأشارت إلى التحديات التي واجهتها البحرين مؤخراً، وكذلك إلى استجابتها لمطالب التغيير الاجتماعي وحوار الوفاق الوطني.
    the National Consensus dialogue, started in 2009, was guided by a national steering committee composed of representatives of all political parties, with assistance provided by non-governmental organizations, the Catholic Church, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and UNMIT. UN واسترشد حوار الوفاق الوطني الذي بدأ في عام 2009، بتوجيهات لجنة توجيهية وطنية مؤلفة من ممثلين لجميع الأحزاب السياسية، بمساعدة من المنظمات غير الحكومية، والكنيسة الكاثوليكية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    12. Reiterates its support for the National Consensus Government under the leadership of the Palestinian president, and calls on the international community to provide it with the necessary assistance to ensure its success, and not to allow Israel to undermine the Palestinian government, including through its withholding of the collected Palestinian taxes. UN 12 - تؤكد دعمها لحكومة الوفاق الوطني تحت قيادة الرئيس الفلسطيني، وتدعو المجتمع الدولي لتزويدها بالمساعدة اللازمة لضمان نجاحها، وعدم السماح لإسرائيل بتقويض الحكومة الفلسطينية، بما في ذلك وقف تحويل أموال الضرائب الفلسطينية التي تجبيها؛
    A presentation was made at a one-day seminar of the National Consensus Dialogue on Truth, Justice and Reconciliation about the follow-up of the recommendations. UN تم تقديم عرض في حلقة دراسية لمدة يوم واحد نظمها توافق الآراء الوطني على الحوار من أجل الحقيقة والعدالة والمصالحة عن متابعة التوصيات.
    From 21 to 23 October 2010, with the support of the President, the concluding conference of the National Consensus dialogue on truth, justice and reconciliation was held. UN وفي الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وبدعم من الرئيس، عُقد المؤتمر الختامي بشأن توافق الآراء الوطني من أجل الحقيقة والعدالة والمصالحة.
    Like the representative of the United States, he felt that the elections, although critically important, should in no way disturb the National Consensus that existed at the current time, fragile as it was. UN ويرى، مثل ممثل الولايات المتحدة، أن الانتخابات ينبغي لها ألا تعكر بأي حال، على الرغم من أهميتها على نحو حرج، توافق الآراء الوطني القائم في الوقت الراهن على الرغم من هشاشته.
    The political forces in vulnerable countries had a great responsibility in that regard and must spare no effort to preserve and consolidate the National Consensus. UN وأضاف أن القوى السياسية في البلدان الضعيفة تتحمل مسؤولية كبيرة في هذا الصدد وعليها ألا تدخر جهدا في سبيل الحفاظ على توافق الآراء الوطني ودعمه.
    Parliamentary practice takes those differences and uses them to build majorities and to forge agreements; we parliamentarians can help to achieve the National Consensus that is necessary for international action. UN والممارسة البرلمانية تستعين بتلك الاختلافات وتستغلها لبناء أكثريات وصياغة اتفاقات؛ وبوسعنا، بوصفنا برلمانيين، أن نساعد في تحقيق توافق الآراء الوطني الضروري للعمل الدولي.
    This is the second strategy of the Government's 10 strategies for reform, as outlined in the National Consensus on the Future of Education document. UN وهذه هي ثاني استراتيجية من استراتيجيات الحكومة العشر للإصلاح، حسب المجمل في وثيقة توافق الآراء الوطني بشأن مستقبل التعليم(38).
    This is also one of the outcomes of the National Consensus Dialogue. UN حيث تعتبر إحدى مخرجات حوار التوافق الوطني.
    25. The delegation stated that the Government had considered the constitutional amendments resulting from the views gathered during the National Consensus Dialogue. UN 25- وأفاد الوفد بأن الحكومة نظرت في التعديلات الدستورية المنبثقة عن الآراء التي جمّعت أثناء حوار التوافق الوطني.
    109. Singapore considered the establishment of the National Consensus Dialogue and the BICI as positive steps towards restoring social harmony and stability. UN 109- واعتبرت سنغافورة إقامة حوار التوافق الوطني وإنشاء اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق خطوتين إيجابيتين نحو استعادة الوئام الاجتماعي والاستقرار.
    On 20 April, some members of the National Consensus Forces rejected participation in the Government of National Unity. UN وفي 20 نيسان/أبريل، أعلن بعض أعضاء قوى الإجماع الوطني رفض المشاركة في حكومة الوحدة الوطنية.
    Meetings of the steering committee of the National Consensus dialogue were held. UN عُقدت 10 اجتماعات للجنة التوجيهية لتوافق الآراء الوطني على الحوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more