"the national coordinating" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق الوطنية
        
    • التنسيق الوطني
        
    • التنسيقية الوطنية
        
    Member of the national coordinating Committee on Children's Policy UN :: عضو لجنة التنسيق الوطنية للسياسات المعنية بالطفل.
    With the United Nations Volunteers (UNV), RBA has embarked on a two-year programme that will attach United Nations Volunteers to the national coordinating bodies in 15 African countries. UN ومع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، شرع المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا في برنامج مدته سنتان سيقوم بإلحاق متطوعي اﻷمم المتحدة بهيئات التنسيق الوطنية في ١٥ بلدا أفريقياً.
    The Egyptian Environmental Affairs Agency (EEAA) is the national coordinating Body (NCB) of the UNCCD. UN وكالة الشؤون البيئية المصرية هي هيئة التنسيق الوطنية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Generally speaking, these actors are represented in the national coordinating body. UN وهذه العناصر الفاعلة ممثلة بشكل عام في جهاز التنسيق الوطني.
    On the other hand, according to the national coordinating Committee, two of the four prosecuted cases involved sexual exploitation of children. UN ومن ناحية أخرى، تشير اللجنة التنسيقية الوطنية إلى أن قضيتين من القضايا الأربع التي جرى التحقيق فيها تنطويان على استغلال جنسي للأطفال.
    The National Environment Secretariat (NES) is meanwhile the designated home of the national coordinating Body (NCB). UN وفي الوقت الحالي فإن الأمانة الوطنية للبيئة هي الموقع المختار لهيئة التنسيق الوطنية.
    In the context of the elaboration of the NAP, Rwanda intends to set up the national coordinating Body at the earliest possible date. UN وفي إطار صياغة برنامج العمل الوطني، تعتزم رواندا إنشاء هيئة التنسيق الوطنية في أقرب وقت ممكن.
    Activities Undertaken by the national coordinating Body UN الأنشطة التي تضطلع بها هيئة التنسيق الوطنية
    Consultants were also engaged to assist the national coordinating bodies in these country Parties to draft their national reports. UN كما تم التعاقد مع خبراء استشاريين لمساعدة أجهزة التنسيق الوطنية في هذه البلدان الأطراف في صياغة تقاريرها الوطنية.
    the national coordinating Agency signs the Country Programme Action Plan. UN أما وكالة التنسيق الوطنية فهي التي توقع على خطة عمل الخاصة بالبرنامج القطري.
    the national coordinating Council of Indigenous and Black Women was also created to highlight the importance of this group in the public agenda. UN وجرى أيضا تشكيل هيئة التنسيق الوطنية للنساء الأصليات والزنجيات، مما يدرج أهمية هذا القطاع في جدول الأعمال العام.
    In addition, the national coordinating bodies do not yet make sufficient use of the scientific community. UN ثم إن هيئات التنسيق الوطنية لم تفسح حتى الآن مجالاً كافياً لمساهمة المجتمع العلمي.
    The Help Guide was expected to be adapted by the national coordinating bodies (NCBs) to the particularities and requirements of each national context. UN وكان من المتوقع أن تقوم هيئات التنسيق الوطنية بتعديل دليل المساعدة هذا وفق خصائص ومتطلبات كل حالة وطنية.
    Also, the national coordinating Body (NCB) of the UNCCD initiated a procedure of regularly meeting with the NCBs of other conventions. UN كما شرعت هيئة التنسيق الوطنية التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر في إجراءٍ للاجتماع بانتظام بهيئات التنسيق الوطنية التابعة لاتفاقيات أخرى.
    One country stated that the scientific society is adequately represented in the national coordinating body (NCB). UN فقد ذكر أحد البلدان أن الأوساط العلمية ممثلة كما ينبغي في هيئة التنسيق الوطنية.
    To this effect, communication of information between line ministries and information management would need to be strengthened at national level, which ultimately will require strengthening of the national coordinating bodies (NCBs). UN ولهذا السبب، فإن عملية تبليغ المعلومات بين الوزارات المكلفة بالتنفيذ وإدارة المعلومات بحاجة إلى تعزيز على المستوى الوطني، الأمر الذي سيستدعي في نهاية المطاف تعزيز هيئات التنسيق الوطنية.
    Participants therefore recommended assessing the effectiveness of the national coordinating bodies and identifying ways and means to support them in implementing the Convention. UN ولذلك أوصى المشاركون بتقييم فعالية هيئات التنسيق الوطنية واستبانة الطرق والوسائل المناسبة لدعمها في تنفيذ الاتفاقية.
    Founding member and coordinator of the national coordinating committee set up to prepare for the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993. UN :: عضو مؤسس ومنسقة للجنة التنسيق الوطني من أجل الإعداد للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي انعقد في فيينا في عام 1993
    the national coordinating Office for the Integration of Persons with Disabilities-CORDE implements across-the-board initiatives in various ministries aimed at the employment of persons with disabilities. UN ويتولى مكتب التنسيق الوطني لإدماج المعوقين تنفيذ مبادرات شاملة في مختلف الوزارات تهدف إلى استخدام المعوقين.
    The increasing role of remote sensing became apparent in 1992 and thus paved the way for the creation of the national coordinating Council for Remote Sensing. UN وأصبح دور الاستشعار عن بعد المتزايد واضحا في عام 1992، فمهد الطريق أمام انشاء مجلس التنسيق الوطني للاستشعار عن بعد.
    Most notably, the national coordinating Committee has taken the lead in the enactment of the Trafficking Law, which is a significant and fundamental step forward in the efforts to combat trafficking in persons. UN ويتمثل أبرز الإنجازات في اتخاذ اللجنة التنسيقية الوطنية زمام القيادة في سن قانون الاتجار بالبشر الذي يمثل خطوة أساسية ومهمة في جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more