"the national council for combating" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الوطني لمكافحة
        
    • المجلس الوطني لمحاربة
        
    • بالمجلس الوطني لمكافحة
        
    The functions of the National Council for Combating Discrimination are the following: UN وتتمثل المهام التي يضطلع بها المجلس الوطني لمكافحة التمييز فيما يلي:
    Any person can also file complaints with the National Council for Combating Discrimination or with the Ombudsman. UN وبإمكان أي شخص تقديم شكاوى إلى المجلس الوطني لمكافحة التمييز أو إلى أمين المظالم.
    It also welcomed the establishment of the National Council for Combating Discrimination and sought information on Romania's national strategy. UN كما رحب بإنشاء المجلس الوطني لمكافحة التمييز، وطلب معلومات عن الاستراتيجية الوطنية لرومانيا.
    In 2004, NIM concluded a protocol of cooperation with the National Council for Combating Discrimination. UN وفي عام 2004، أبرم المعهد بروتوكولا للتعاون مع المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    While both the National Council for Combating Discrimination and the Ombudsman were competent to investigate and, where appropriate, to punish acts of discrimination, all cases were reported to the National Council for Combating Discrimination. UN وعلى الرغم من أن المجلس الوطني لمحاربة التمييز وأمين المظالم كليهما مختص بالتحقيق ومعاقبة أعمال التمييز عند الاقتضاء، فإنه يتم إبلاغ المجلس الوطني لمحاربة التمييز بجميع الحالات.
    the National Council for Combating Discrimination held that the segregation of Roma children was discriminatory and imposed a fine on both the school and the County School Inspectorate. UN وذهب المجلس الوطني لمكافحة التمييز إلى أن فصل أطفال الروما في الصفوف الدراسية يشكل تمييزا، وانتهى إلى فرض غرامة على المدرسة وإدارة التفتيش المدرسي بالمقاطعة.
    The claim for damages is exempted from judicial taxes and is not conditioned by any notice from the National Council for Combating Discrimination. UN ويُعفى التعويض عن الأضرار من الضرائب القضائية ولا يخضع لأي إخطار من جانب المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    In 2012, the annual activity report of the National Council for Combating Discrimination indicated that five petitions had been made on the basis of religion, of which one concerned a declaration made about Muslim persons. UN 64- وفي عام 2012، أشار التقرير السنوي لأنشطة المجلس الوطني لمكافحة التمييز إلى أنه جرى تقديم خمس عرائض استناداً إلى الديانة منها عريضة واحدة تتعلق ببيان أدلى به حول أفراد مسلمين.
    the National Council for Combating Discrimination and the Ombudsman were the main institutions that contributed to effective enforcement of the anti-discrimination legislation and to the legal protection of the Roma population. UN ويعتبر المجلس الوطني لمكافحة التمييز ومكتب أمين المظالم المؤسستين الرئيسيتين اللتين تساهمان في إنفاذ تشريعات منع التمييز إنفاذاً فعالاً وفي توفير الحماية القانونية للسكان الروما.
    the National Council for Combating Discrimination and the Permanent Election Authority were also established to guarantee and supervise the implementation of the principles of equality and non-discrimination among citizens and the good functioning of electoral consultations. UN كما أُنشئ المجلس الوطني لمكافحة التمييز والهيئة الدائمة للانتخابات من أجل ضمان تنفيذ مبادئ المساواة وعدم التمييز بين المواطنين والإشراف على هذا التنفيذ، وحسن سير المشاورات الانتخابية.
    China noted that Romania is continuing to refine its national legislation by setting up specialized bodies, such as the National Council for Combating Discrimination, and formulating relevant policies and plans of actions, including for the Roma minority. UN ولاحظت الصين أن رومانيا تواصل تعزيز تشريعاتها الوطنية عن طريق إنشاء هيئات متخصصة، مثل المجلس الوطني لمكافحة التمييز، ووضع سياسات وخطط عمل ملائمة تتناول أموراً منها قضايا أقلية الروما.
    the National Council for Combating Discrimination is qualified to investigate and sanction cases of discrimination, it receives and reviews petitions and complaints and has sanctioned very high-level individuals. UN وقالت إن المجلس الوطني لمكافحة التمييز مخول سلطة التحقيق في حالات التمييز وفرض العقوبات بشأنها، وهو يتلقى ويستعرض التماسات وشكاوى وقد فرض عقوبات بحق أشخاص رفيعي المستوى.
    Out of 120 complaints, the Council decided that only 41 had met the field of activity of the National Council for Combating Discrimination, 78 had been the competence of other institutions and in one case supplementary data was requested. UN وقرر المجلس الوطني لمكافحة التمييز أنه لم تتفق سوى 31 شكوى من الشكاوى الـ 120 مع مجال نشاط المجلس، وأن 78 شكوى وقعت في نطاق اختصاص مؤسسات أخرى، وأنه جرى طلب بيانات إضافية في حالة واحدة.
    In Egypt, numerous programmes were launched in this regard in cooperation with the National Council for Combating and Treating Drug Abuse. UN 87- وفي مصر أطلقت برامج عديدة في هذا المجال بالتعاون مع المجلس الوطني لمكافحة تعاطي المخدرات وعلاجه.
    The Committee notes the work of various institutions on non-discrimination, including the National Council for Combating Discrimination (CNCD), the National Agency for the Roma, the National Agency for Gender Equality, and the Ombudsman. UN 23- تلاحظ اللجنة العمل الذي تقوم به مؤسسات عديدة في مجال عدم التمييز، بما فيها المجلس الوطني لمكافحة التمييز، والمؤسسة الوطنية لطائفة الروما، والمؤسسة الوطنية للمساواة بين الجنسين، وأمين المظالم.
    It is concerned that women themselves might not be aware of their rights, or lack the capacity to claim them as indicated in the low number of cases related to discrimination against women investigated by the National Council for Combating Discrimination since its creation in 2003. UN ويساورها القلق من أن المرأة، ذاتها، قد لا تكون واعية بحقوقها، أو تعوزها القدرة على المطالبة بهذه الحقوق كما يتبين من العدد القليل من القضايا المتصلة بالتمييز ضد المرأة، التي حقق فيها المجلس الوطني لمكافحة التمييز منذ إنشائه في عام 2003.
    It is concerned that women themselves might not be aware of their rights, or lack the capacity to claim them as indicated in the low number of cases related to discrimination against women investigated by the National Council for Combating Discrimination since its creation in 2003. UN ويساورها القلق من أن المرأة، ذاتها، قد لا تكون واعية بحقوقها، أو تعوزها القدرة على المطالبة بهذه الحقوق كما يتبين من العدد القليل من القضايا المتصلة بالتمييز ضد المرأة، التي حقق فيها المجلس الوطني لمكافحة التمييز منذ إنشائه في عام 2003.
    The implementation of this legal act is supervised by the National Council for Combating Discrimination, which may investigate allegations of discrimination and impose administrative sanctions. UN ويشرف على تنفيذ هذا القانون المجلس الوطني لمكافحة التمييز الذي يجوز لـه التحقيق في الادعاءات المتعلقة بالتمييز وفرض العقوبات الإدارية.
    29. Ms. Šimonović said that she would like to know why the number of cases of gender-related discrimination was so low and how women decided whether to use the Ombudsman or the National Council for Combating Discrimination. UN 29 - السيدة سيمونوفتش: قالت إنها تودّ معرفة السبب في انخفاض عدد دعاوى التمييز القائم على نوع الجنس وكيف تقرر النساء اللجوء إلى أمين المظالم أو إلى المجلس الوطني لمحاربة التمييز.
    Regarding the training of judges, there was an agreement between the National Council for Combating Discrimination and the National Institute for Magistrates that special courses on anti-discrimination legislation were to be included in the curriculum for judges, as well as courses on international and domestic legislation in the field. UN وفيما يتعلق بتدريب القضاة، هناك اتفاق بين المجلس الوطني لمحاربة التمييز والمعهد الوطني لقضاة المحاكم الجزئية بإدراج دراسات خاصة عن قوانين مكافحة التمييز في البرامج الدراسية للقضاة، وكذلك تنظيم دورات بشأن التشريعات الدولية والمحلية في هذا المجال.
    István Haller, Secretary of State with the National Council for Combating Discrimination (NCCD), Romania, explained the work of NCCD. UN 67- وشرح استفان هالير، وزير الدولة بالمجلس الوطني لمكافحة التمييز، في رومانيا، عمل المجلس الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more