"the national council of the judiciary" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الوطني للقضاء
        
    • مجلس القضاء الوطني
        
    • مجلس السلطة القضائية الوطني
        
    • والمجلس الوطني للقضاء
        
    • للمجلس الوطني للقضاء
        
    • المجلس الوطني للهيئة القضائية
        
    • والمجلس الوطني للسلطة القضائية
        
    Responsibility for that type of problem at the national level had subsequently been entrusted to the National Council of the Judiciary. UN وفيما بعد، أصبح المجلس الوطني للقضاء هو المكلف بهذا النوع من المسائل على الصعيد الوطني.
    To this end, the powers of the National Council of the Judiciary should be restored immediately. UN ويجب، تحقيقاً لهذا الغرض، أن يتم على الفور رد سلطات المجلس الوطني للقضاء إلى هذا المجلس.
    He also requested information on the status, composition and functions of the National Council of the Judiciary. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة وضع المجلس الوطني للقضاء وتشكيلته ومهامه.
    The committee comprised representatives of the President of the Council of Ministers, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice and the President of the National Council of the Judiciary. UN وتكونت اللجنة من ممثلين لمكتب رئيس مجلس الوزراء، ووزارة الخارجية، ووزارة العدل، ومكتب رئيس مجلس القضاء الوطني.
    A judge retires at the age of 65, unless the National Council of the Judiciary allows him/her to continue in office, but only until the age of 70. UN ويتقاعد القاضي من منصبه في سن 65 سنة، ما لم يسمح له مجلس السلطة القضائية الوطني بمواصلة عمله، ولكن حتى سن 70 عاماً.
    This information is provided by the judicial police, the Prosecutor-General's Office and the National Council of the Judiciary. UN وتُقدم هذه المعلومات من قبل الشرطة القضائية ومكتب المدعي العام والمجلس الوطني للقضاء.
    1. Disciplinary regime of the National Council of the Judiciary. UN ١ - النظام التأديبي للمجلس الوطني للقضاء.
    According to the recommendations, these functions were to be removed from the Court and become the responsibility of the National Council of the Judiciary. UN ووفقا للتوصيات، ينبغي سحب هذه الاختصاصات من المحكمة ليتولى مسؤوليتها المجلس الوطني للقضاء.
    This allocation will also include the National Council of the Judiciary and the National Council of Lawyers and Notaries. UN وسيشمل هذا الاعتماد أيضا المجلس الوطني للقضاء والمجلس الوطني للمحامين وكاتبي العدل.
    The members of the National Council of the Judiciary are elected by the Legislative Assembly by a qualified majority of two thirds of the elected deputies. UN وتنتخب الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية يشترط أن تكون من ثلثي النواب المنتخبين.
    The members of the National Council of the Judiciary are elected by the Legislative Assembly by qualified majority of two thirds of the elected deputies. UN وتنتخب الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية مشروطة بثلثي النواب المنتخبين.
    This recommendation entails amending the Act on the National Council of the Judiciary and also the Constitution. UN تتضمن هذه التوصية إجراء تعديلات في قانون المجلس الوطني للقضاء والدستور.
    There is an inescapable obligation to purge the judicial branch, on the basis of the evaluations conducted by the National Council of the Judiciary. UN ويبرز التطهير الداخلي للجهاز القضائي، على أساس التقييمات التي أجراها المجلس الوطني للقضاء كمهمة لا بد منها.
    6. Improvement of the composition and powers of the National Council of the Judiciary and ensuring the independence of the Judicial Training School; UN ٦ - تحسين تكوين وسلطات المجلس الوطني للقضاء وضمان استقلال معهد التدريب القضائي؛
    6. Improvement of the composition and powers of the National Council of the Judiciary and independence of the Judicial Training School UN ٦ - تحسين تكوين واختصاصات المجلس الوطني للقضاء واستقلال معهد التدريب القضائي
    However, despite some of their positive provisions, these preliminary bills do not comply with the substantive aspects of the recommendation, namely, granting the National Council of the Judiciary authority to appoint and remove judges and magistrates. UN بيد أنه على الرغم من وجود بعض اﻷحكام اﻹيجابية، فإن مشاريع القوانين اﻷولية هذه لا تمتثل للنواحي الموضوعية للتوصية، وهي منح المجلس الوطني للقضاء سلطات تعيين وتنحية القضاة والقضاة الجزئيين.
    123. the National Council of the Judiciary has the following functions: UN ٣٢١- ويتولى مجلس القضاء الوطني المهام التالية:
    124. The Peruvian Constitution establishes the composition of the National Council of the Judiciary and the requirements for membership. UN ٤٢١- يحدد دستور بيرو تكوين مجلس القضاء الوطني وشروط عضويته.
    39. The 1993 Constitution increases the powers of the National Council of the Judiciary, which it declares to be autonomous. UN 39- يزيد دستور عام 1993 من صلاحيات مجلس القضاء الوطني الذي يعلن الدستور استقلاليته.
    50. A judge is appointed for an indefinite period by the President of the Republic on the motion of the National Council of the Judiciary. UN 50- ويعين رئيس الجمهورية القاضي لمدة غير محددة بناء على اقتراح من مجلس السلطة القضائية الوطني.
    The Prosecutor General is appointed by the President of the Republic of Poland for a six-year term and is selected from among candidates proposed by the National Council of the Judiciary and the National Council of Prosecutors. UN ويعين رئيس جمهورية بولندا المدعي العام لولاية مدتها ستة أعوام ويتم اختياره من بين مرشحين يقترحهم مجلس السلطة القضائية الوطني والمجلس الوطني للمدعين العامين.
    The Supreme Court of Justice and the National Council of the Judiciary have evaluated judges in a manner and at a pace which have not proved adequate to the gravity of the situation. UN وقد اتضح أن اﻷسلوب والنسق اللذين تقيﱠم بهما محكمة العدل العليا والمجلس الوطني للقضاء غير كافيين لمواجهة خطورة الحالة.
    3. Disciplinary regime of the National Council of the Judiciary: amend article 187 to give the Legislative Assembly the authority to remove or dismiss members of the Council by a specified majority. UN ٣ - النظام التأديبي للمجلس الوطني للقضاء: تعديل المادة ١٨٧ مع منح الجمعية التشريعية سلطة تنحية أو عزل أعضاء المجلس باﻷغلبية المشروطة.
    36. The Legislative Assembly has appointed the National Council of the Judiciary and its educational organ, the Judicial Training School. UN ٣٦ - وعينت الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للهيئة القضائية - وهيئته التعليمية - وهي مدرسة التدريب القضائي.
    Figures for the representation of women in the National Court of Justice and the National Council of the Judiciary would be submitted in writing. UN وتقدَّم خطياً أرقاماً تشير إلى نسب تمثيل المرأة في كل من محكمة العدل الوطنية والمجلس الوطني للسلطة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more