"the national cultural heritage" - Translation from English to Arabic

    • التراث الثقافي الوطني
        
    Furthermore, the State ensures the promotion and protection of the national cultural heritage and artistic and cultural output. UN علاوة على ذلك، تضمن الدولة تعزيز وحماية التراث الثقافي الوطني والإنتـاج الفني والثقافي.
    The State also ensures the promotion and protection of the national cultural heritage and the production of art and culture. UN وتسهر الدولة أيضاً على تعزيز وحماية التراث الثقافي الوطني والإنتاج الفني والثقافي.
    (i) To assemble, preserve, protect and document the national cultural heritage in a modern and efficient manner in order to facilitate its use as a source of reference for researchers; UN `1` جمع التراث الثقافي الوطني وصيانته وحفظه بأفضل الشروط وتوثيقه وفق الأسس الحديثة ليسهل الرجوع إليه من قبل الباحثين؛
    The Directorate of Cultural Heritage now seeks to apply this law as a matter of priority in order to protect the national cultural heritage. UN وتسعى إدارة التراث الثقافي الآن إلى تطبيق هذا القانون بوصفه مسألة ذات أولوية تهدف إلى حماية التراث الثقافي الوطني.
    State property may be included in the national cultural heritage. UN ويجوز أن تكون ممتلكات الدولة مشمولة في التراث الثقافي الوطني.
    The committee also assists with the restoration and preservation of mausoleums that have been registered in the national cultural heritage list. UN وتساعد اللجنة أيضاً في ترميم وحفظ الأضرحة المسجلة في قائمة التراث الثقافي الوطني.
    Its mission is gathering, protecting, studying and using audio-visual archive materials, particularly those which are part of the national cultural heritage and document the creation and development of the film industry. UN وتتمثل مهمتها في حماية ودراسة المواد السمعية المرئية المحفوظة واستعمالها، خصوصا تلك التي تمثل جزءاً من التراث الثقافي الوطني والتي توثِّق لتصوير الأفلام وتنمية صناعتها.
    717. Languages which were developed and used by the Jews in the Diaspora are considered part of the national cultural heritage. UN ٧١٧- وتمثل اللغات التي أنشأها اليهود واستخدموها في " الشتات " جزءا من التراث الثقافي الوطني.
    On the basis of this order of priorities, the national cultural heritage Institute is working to catalogue all cultural property in order to preserve and enhance the material cultural heritage. UN ومراعاة لتسلسل الأولويات هذا، يسعى معهد التراث الثقافي الوطني إلى تصنيف جميع الممتلكات الثقافية بغية صون وتعزيز التراث الثقافي المادي.
    2. According to the Guatemalan Constitution, temples and ceremonial centres of archaeological value constitute part of the national cultural heritage. UN ٢ - ينص الدستور السياسي للجمهورية على أن كل هيكل أو معبد ينطوي على قيمة أثرية إلا ويشكل جزءا من التراث الثقافي الوطني.
    The State is obliged to ensure the promotion and protection of the national cultural heritage, as well as artistic and literary production, and the right to free and secular basic education. UN وتلتزم الدولة بضمان تعزيز التراث الثقافي الوطني وحمايته، وكذلك الإنتاج الفني والأدبي، فضلاً عن ضمان الحق في التعليم، ومجانية التعليم الأساسي وطابعه العلماني.
    Although the economy, the environment, the elimination of poverty, the management of demographic processes and sustainable development are the main challenges for us all, the time is also ripe to protect and preserve the national cultural heritage, which remains an ever present fountain to enrich and ennoble the human spirit. UN ولئن كان الاقتصاد والبيئة والقضاء على الفقر وإدارة العمليات الديمغرافية والتنمية المستدامة هي التحديات اﻷساسية لنا جميعا، فقد حان الوقت أيضا لحماية وحفظ التراث الثقافي الوطني الذي يظل ينبوعا دائما ﻹثراء الروح اﻹنسانية وتشريفها.
    We witnessed renewed fighting and massacres, large-scale violations of human rights, discrimination against women and ethnic minorities, harassment and displacement of innocent civilians, new refugee flows and the destruction of invaluable parts of the national cultural heritage. UN وشهدنا تجدد القتال والمذابح، والانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان، والتمييز ضد المرأة والأقليات العرقية ومضايقة المدنيين الأبرياء وتشريدهم، وتدفقات جديدة للاجئين وتدمير أجزاء ثمينة من التراث الثقافي الوطني.
    21. The Committee expresses its concern at the insufficient measures taken to preserve the ethnic languages spoken in the State party, in particular the non-written languages, which are part of the national cultural heritage (art. 5 (e)). UN 21- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قصور التدابير المتخذة للمحافظة على اللغات الإثنية المنطوق بها في الدولة الطرف، وخاصة منها اللغات غير المكتوبة، والتي تعَدّ جزءاً من التراث الثقافي الوطني (المادة 5(ﻫ)).
    (21) The Committee expresses its concern at the insufficient measures taken to preserve the ethnic languages spoken in the State party, in particular the non-written languages, which are part of the national cultural heritage (art. 5 (e)). UN (21) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة للمحافظة على اللغات الإثنية المنطوق بها في الدولة الطرف، وبخاصة اللغات غير المكتوبة، التي تعَدّ جزءاً من التراث الثقافي الوطني (المادة 5(ﻫ)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more