"the national development framework" - Translation from English to Arabic

    • إطار التنمية الوطنية
        
    • الإطار الإنمائي الوطني
        
    • إطار التنمية الوطني
        
    In Rwanda, UNFPA supported data collection for the country's census, which provided information on urbanization and internal migration and formed the basis of policy formulation and integration of population in the National Development Framework. UN وفي رواندا، دعم الصندوق عملية جمع بيانات من أجل تعداد السكان في البلد الذي وفر معلومات عن التوسع الحضري والهجرة الداخلية وشكّـل أساسا لصياغة السياسات وإدماج تعداد السكان في إطار التنمية الوطنية.
    His Government recognized the importance of information and communications and had mainstreamed communications in the National Development Framework. UN وقال إن حكومته تعترف بأهمية المعلومات والاتصالات، وقد كثفت الاتصالات في إطار التنمية الوطنية.
    Welcoming the ownership of the rehabilitation and reconstruction efforts by the Transitional Administration through the National Development Framework and national budget, UN وإذ ترحب باضطلاع الإدارة الانتقالية بجهود الإصلاح والتعمير عن طريق إطار التنمية الوطنية والميزانية الوطنية،
    Substantial progress has been achieved by both the Government and the United Nations in the planning and implementation of the National Development Framework and in developing collaborative arrangements. UN وأحرزت الحكومة والأمم المتحدة تقدما ملموسا في مجال تخطيط الإطار الإنمائي الوطني وتنفيذه ووضع ترتيبات التعاون.
    the National Development Framework, which lays out 12 programme areas, calls for a strategy of gender mainstreaming throughout its plans for return, recovery, rehabilitation and development. UN ويدعو الإطار الإنمائي الوطني الذي يتضمن 12 ميدانا برنامجيا إلى وضع استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع خططه المتعلقة بالعودة والانتعاش والإصلاح والتنمية.
    These projects will be compatible with the National Development Framework or will be developed to respond to unforeseen emergency requirements. UN وستكون هذه المشاريع منسجمة مع إطار التنمية الوطني أو سيتم استحداثها لتستجيب للمتطلبات الطارئة غير المنظورة.
    The modifications also further support national ownership, placing cooperation programmes firmly within the National Development Framework. UN كما تزيد التعديلات من دعم الملكية الوطنية، ووضع برامج التعاون بحزم في إطار التنمية الوطنية.
    Her Government consistently endeavoured to mainstream women's issues in the National Development Framework and strengthen the family with a view to creating a balance among the multiple roles played by women in the family as well as in society. UN وأضافت قائلة إن حكومتها ما فتئت تحاول دمج قضايا المرأة في إطار التنمية الوطنية وتقوية الأسرة بهدف خلق توازن بين الأدوار المتعددة التي تؤديها المرأة في الأسرة وكذلك في المجتمع.
    Non-governmental women’s organizations have contributed to the drafting of the National Development Framework and have established a forum for civil society groups on the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وأسهمت المنظمات النسائية غير الحكومية في وضع إطار التنمية الوطنية وأنشأت منتدى لجماعات المجتمع المدني بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Welcoming further the fact that the National Development Framework of the Transitional Administration reflects the needs of, and the importance of the role to be taken by, women and girls in the process of peace-building, reconstruction and development, UN وإذ يرحب كذلك بحقيقة أن إطار التنمية الوطنية الذي وضعته الإدارة الانتقالية تنعكس فيه احتياجات النساء والفتيات وأهمية الدور الذي يجب أن يؤدّينه في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية،
    UNHCR will provide a limited amount of reintegration assistance in the shelter and water sectors in a way that is consistent with and complementary to the efforts of development actors, as specified in the National Development Framework. UN وستقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قدرا محدودا من المساعدة في مجال إعادة الإدماج في قطاعـَـي المأوى والماء بطريقة تتمشـى بل ومكملة لجهود الجهات العاملة في مجال التنمية، على النحو المحدد في إطار التنمية الوطنية.
    This mechanism should aim at longer-term partnership building with a view to jointly identifying the best options for further mainstreaming the UNCCD in the National Development Framework and mobilizing, in a more predictable manner, the much needed financial resources for NAP implementation. UN وينبغي أن تهدف هذه الآلية إلى إقامة شراكات أطول أجلا بغية العمل بصفة مشتركة على تحديد أفضل الخيارات لزيادة إدماج الاتفاقية في إطار التنمية الوطنية والقيام، على نحو يمكن التنبؤ به بقدر أكبر، بتعبئة الموارد المالية المطلوبة بشدة لتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Welcoming also the fact that the National Development Framework of the Transitional Administration reflects the needs of, and the importance of the role to be taken by, women and girls in the process of peace-building, reconstruction and development, and welcoming in this regard the assistance provided by the international community to achieve these goals, UN وإذ يرحب أيضا بكون إطار التنمية الوطنية الذي وضعته الإدارة الانتقالية يعكس احتياجات النساء والفتيات وأهمية الدور الذي يجب أن يؤدّينه في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية، ويرحب في هذا الصدد بالمساعدة المقدمة من المجتمع الدولي لتحقيق هذه الأهداف،
    Welcoming also the fact that the National Development Framework of the Transitional Administration reflects the needs of, and the importance of the role to be taken by, women and girls in the process of peace-building, reconstruction and development, and welcoming in this regard the assistance provided by the international community to achieve these goals, UN وإذ يرحب أيضا بكون إطار التنمية الوطنية الذي وضعته الإدارة الانتقالية يعكس احتياجات النساء والفتيات وأهمية الدور الذي يجب أن يؤدّينه في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية، ويرحب في هذا الصدد بالمساعدة المقدمة من المجتمع الدولي لتحقيق هذه الأهداف،
    44. In April, the National Development Framework presented by the Interim Administration to the donor community laid out 12 programme areas in three pillars (Humanitarian and Human/Social Capital, Physical Reconstruction and Natural Resources, and Trade and Investment). UN 44 - وفي نيسان/أبريل، تضمن إطار التنمية الوطنية الذي عرضته الإدارة المؤقتة على المانحين 12 مجالا برنامجيا ضمن ثلاث دعائم رئيسية في الإطار (العمل الإنساني ورأس المال البشري/الاجتماعي، والتعمير المادي والموارد الطبيعية، والتجارة والاستثمار).
    " Welcoming also the fact that the National Development Framework of the Transitional Administration reflects the needs of, and the importance of the role to be taken by, women and girls in the process of peace-building, reconstruction and development, and welcoming in this regard the assistance provided by the international community to achieve these goals, UN " وإذ يرحب أيضا بكون إطار التنمية الوطنية الذي وضعته الإدارة الانتقالية يعكس احتياجات النساء والفتيات وأهمية الدور الذي يجب أن يؤدّينه في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية، ويرحب في هذا الصدد بالمساعدة المقدمة من المجتمع الدولي لتحقيق هذه الأهداف،
    Kyrgyzstan's national action plan on gender equality integrated MDGs and was coordinated with the National Development Framework. UN ففي قيرغيزستان، أدمجت خطة العمل الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين الأهداف الإنمائية للألفية وتم تنسيقها مع الإطار الإنمائي الوطني.
    40. In Rwanda, UNFPA supported the training of national planners on the integration of population issues, including urbanization and internal migration, in the National Development Framework. UN 40 - وفي رواندا، قدّم الصندوق الدعم في مجال تدريب مسؤولي التخطيط على الصعيد الوطني على المسائل المتعلقة بتكامل السكان، بما في ذلك التوسع الحضري والهجرة الداخلية، في الإطار الإنمائي الوطني.
    67. The common country assessment/United Nations Development Assistance Framework guidelines recommend that the United Nations Development Assistance Frameworks focus on three to five priority areas in the National Development Framework. UN 67 - توصي المبادئ التوجيهية للتقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بأن يُركز إطار العمل على ما بين ثلاث وخمس مجالات ذات أولوية في الإطار الإنمائي الوطني.
    47. In Afghanistan, UNDP has continued to play an important supportive role in a number of areas key to the implementation of the National Development Framework. UN 47 - وفي أفغانستان واصل البرنامج الإنمائي الاضطلاع بدور داعم هام في عدد من المجالات الأساسية لتنفيذ الإطار الإنمائي الوطني.
    20. In South Asia, five countries have been preparing national plans of action; one country has integrated the agenda of " A world fit for children " into the National Development Framework, within the context of repatriation, rehabilitation and reconstruction; another country is incorporating the agenda into existing national planning mechanisms; and one country has been developing a poverty reduction strategy reflecting that agenda. UN 20 - وفي جنوب آسيا، تواصل خمسة بلدان إعداد خطط عملها الوطنية؛ وأدمج أحد البلدان خطة عالم صالح للأطفال في الإطار الإنمائي الوطني ضمن سياق إعادة التوطين والتأهيل والإعمار؛ ويعكف بلد آخر على إدماج الخطة في آليات التخطيط الوطني القائمة؛ ويقوم أحد البلدان بوضع استراتيجية للحد من الفقر تعكس تلك الخطة.
    29. UNAMA will work with the Government, at its specific request, to ensure that all bilateral, multilateral or United Nations projects will be compatible with the National Development Framework, which was developed with substantial UNAMA and agency support. UN 29 - وستعمل البعثة مع الحكومة، بطلب محدد منها، لكفالة أن تكون جميع المشاريع الثنائية أو المتعددة الأطراف أو مشاريع الأمم المتحدة منسجمة مع إطار التنمية الوطني الذي وضع بدعم كبير قدمته البعثة والوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more