"the national electoral authority" - Translation from English to Arabic

    • الهيئة الانتخابية الوطنية
        
    • للهيئة الانتخابية الوطنية
        
    • السلطة الانتخابية الوطنية
        
    :: Organization of 6 electoral capacity-building workshops for 7 members and 10 staff of the National Electoral Authority UN :: تنظيم 6 حلقات عمل لبناء القدرات الانتخابية لسبعة أعضاء و 10 موظفين في الهيئة الانتخابية الوطنية
    The recent establishment of the National Electoral Authority is a positive step towards the organization of elections and the re-establishment of constitutional order in the country. UN ويُعدّ إنشاء الهيئة الانتخابية الوطنية مؤخرا خطوة إيجابية نحو تنظيم الانتخابات وإعادة إرساء النظام الدستوري في البلد.
    In accordance with the Transitional Charter and the electoral code, the National Electoral Authority includes representatives of the transitional authorities, political parties and civil society. UN ووفقا للميثاق الانتقالي والقانون الانتخابي، تضم الهيئة الانتخابية الوطنية ممثلين للسلطات الانتقالية والأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    The senior electoral expert is already on the ground and assisting the National Electoral Authority. UN وكبير الخبراء المعني بالانتخابات موجود بالفعل في الميدان وهو يقدم المساعدة للهيئة الانتخابية الوطنية.
    17. Welcomes the establishment of the National Electoral Authority (NEA) on 16 December 2013 and underscores the importance that the Transitional Authorities with the support of BINUCA should hold free and fair elections, including by ensuring participation of women, as soon as possible, but no later than February 2015 and, if possible, in the second half of 2014; UN 17 - يرحب بإنشاء السلطة الانتخابية الوطنية في 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، ويؤكد أهمية إجراء السلطات الانتقالية، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل، انتخابات حرة ونزيهة تكفل فيها مشاركة المرأة أيضا، وذلك في أقرب وقت ممكن، وفي موعد أقصاه شباط/فبراير 2015، وإن أمكن خلال النصف الثاني من عام 2014؛
    Meanwhile, a senior electoral adviser has already been deployed to BINUCA to assist in providing technical advice to the transitional authorities and the National Electoral Authority. UN وإلى حين القيام بذلك، جرى بالفعل إيفاد مستشار انتخابي كبير إلى مكتب بناء السلام للمساعدة في تقديم المشورة التقنية إلى السلطات الانتقالية وإلى الهيئة الانتخابية الوطنية.
    26. Overall, preparations for presidential and legislative elections and a referendum on the constitution moved slowly, despite the signing on 24 June of a decree on the organization and functioning of the National Electoral Authority. UN ٢٦ - واتسم التقدم المحرز في التحضير للانتخابات الرئاسية والتشريعية وفي إجراء استفتاء على الدستور بالبطء عموما، على الرغم من توقيع المرسوم المتعلق بتنظيم الهيئة الانتخابية الوطنية وتسيير أعمالها في 24 حزيران/يونيه.
    This will include transportation of electoral materials from Bangui to 17 prefectures and 71 sub-prefectures with a view to supporting the National Electoral Authority in preparing and organizing voter registration, other pre-electoral operations and the different polls. UN وسيشمل هذا الدعم نقل المواد الانتخابية من بانغي إلى 17 مقاطعة و 71 مقاطعة فرعية لمساعدة الهيئة الانتخابية الوطنية في التحضير لعملية تسجيل الناخبين والعمليات الأخرى السابقة للانتخابات ومختلف عمليات الاقتراع، وفي تنظيم تلك العمليات.
    :: Advice to the National Electoral Authority, political parties, the Government, the consultative framework (cadre de concertation) and other stakeholders, including donors and civil society, on electoral issues in the course of the political dialogue process UN :: إسداء المشورة إلى الهيئة الانتخابية الوطنية والأحزاب السياسية والحكومة والإطار التشاوري والجهات المعنية الأخرى، بما في ذلك الجهات المانحة والمجتمع المدني، بشأن المسائل الانتخابية خلال عملية الحوار السياسي
    :: Logistics and operational support to the National Electoral Authority and its field offices on all aspects of the electoral operations, including the establishment of the electoral administration, the drafting of electoral laws and regulations, procedures and training, media and communication, voter education, data management and voter registration UN :: تقديم الدعم اللوجستي والتشغيلي إلى الهيئة الانتخابية الوطنية ومكاتبها الميدانية بشأن جميع جوانب العمليات الانتخابية، بما في ذلك إنشاء الإدارة الانتخابية، وصياغة القوانين واللوائح الانتخابية، والإجراءات والتدريب، ووسائط الإعلام والاتصال، وتثقيف الناخبين، وإدارة البيانات، وتسجيل الناخبين
    41. MINUSCA and UNDP provided technical assistance to the National Electoral Authority in developing an electoral timeline, operational planning and finalizing its internal rules of procedure. UN ٤1 - وقدمت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة التقنية إلى الهيئة الانتخابية الوطنية في تحديد جدول زمني انتخابي وتخطيط عملياتها ووضع الصيغة النهائية لنظامها الداخلي.
    On 21 October, an ECCAS extraordinary summit of Heads of State held in N'Djamena decided, inter alia, to support MISCA; task ECCAS with the organization of an inclusive national conference; and establish the National Electoral Authority without delay. UN ففي 21 تشرين الأول/أكتوبر، قرر، في جملة أمور، مؤتمر قمة استثنائي لرؤساء دول الجماعة الاقتصادية عقد في نجامينا، دعم بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ وتكليف الجماعة الاقتصادية بمهمة تنظيم مؤتمر وطني شامل للجميع؛ وإنشاء الهيئة الانتخابية الوطنية دون إبطاء.
    2.1.4 The legislative framework for the holding of elections is completed through the adoption of the National Electoral Authority regulations and the decree on the consultative forum (cadre de concertation) UN 2-1-4 إنجاز الإطار التشريعي لإجراء الانتخابات من خلال اعتماد أنظمة الهيئة الانتخابية الوطنية والمرسوم المتعلق بالمنتدى التشاوري (الإطار التشاوري)
    On 1 August, strategic and technical-level coordination mechanisms for political, technical and financial assistance were established, with the participation of the National Electoral Authority (NEA), MINUSCA and other partners. On 21 August, NEA adopted its rules of procedure, a key milestone towards the establishment of a fully functional election management body. UN وفي 1 آب/أغسطس، أنشئت آليات للتنسيق الاستراتيجي والتقني من أجل المساعدة السياسية والتقنية والمالية، بمشاركة الهيئة الانتخابية الوطنية، والبعثة وسائر الشركاء، وفي 21 آب/أغسطس، اعتمدت الهيئة الانتخابية الوطنية نظامها الداخلي، مما يعد معلما رئيسيا على طريق إنشاء هيئة لإدارة الانتخابات تعمل بكامل طاقتها.
    BINUCA and the United Nations country team will spearhead United Nations efforts in support of the National Electoral Authority and the electoral process. UN وسيتولى مكتب بناء السلام وفريق الأمم المتحدة القطري قيادة جهود الأمم المتحدة دعما للهيئة الانتخابية الوطنية والعملية الانتخابية.
    98. The main responsibility of the Electoral Affairs Section will be to provide support to the National Electoral Authority in planning for the electoral process and elaborating strategic tools, which include an electoral road map comprising an operational chronogram, a comprehensive budget and operational and logistics plans, with a view to establishing a legal framework conducive to credible elections. UN ٩٨ - تتمثل المسؤولية الرئيسية لقسم الشؤون الانتخابية في توفير الدعم للهيئة الانتخابية الوطنية في مجال تخطيط العملية الانتخابية، وإعداد الأدوات الاستراتيجية، ومنها خريطة الطريق الانتخابية التي تشمل وضع جدول زمني تشغيلي، وميزانية شاملة، وخطط تنفيذية ولوجستية، وذلك بغرض وضع إطار قانوني يفضي إلى إجراء انتخابات ذات مصداقية.
    17. Welcomes the establishment of the National Electoral Authority (NEA) on 16 December 2013 and underscores the importance that the Transitional Authorities with the support of BINUCA should hold free and fair elections, including by ensuring participation of women, as soon as possible, but no later than February 2015 and, if possible, in the second half of 2014; UN 17 - يرحب بإنشاء السلطة الانتخابية الوطنية في 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، ويؤكد أهمية إجراء السلطات الانتقالية، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل، انتخابات حرة ونزيهة تكفل فيها مشاركة المرأة أيضا، وذلك في أقرب وقت ممكن، وفي موعد أقصاه شباط/فبراير 2015، وإن أمكن خلال النصف الثاني من عام 2014؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more