"the national executive" - Translation from English to Arabic

    • السلطة التنفيذية الوطنية
        
    • التنفيذي الوطني
        
    • السلطة التنفيذية القومية
        
    • للسلطة التنفيذية الوطنية
        
    • السلطة الوطنية التنفيذية
        
    • للحكومة الوطنية
        
    • اللجنة التنفيذية الوطنية
        
    The Executive Board has representatives of the ministries and departments of the national executive branch. UN أما المجلس التنفيذي فيضم ممثلين عن الوزارات وإدارات السلطة التنفيذية الوطنية.
    The funding of public non-university education is therefore the responsibility of the national executive, through the Ministry of Education. UN وبناء عليه تكلف السلطة التنفيذية الوطنية بمسؤولية تمويل التعليم العام غير الجامعي عن طريق وزارة التربية.
    the national executive comprises the President, the Deputy President and the Cabinet. UN وتتألف السلطة التنفيذية الوطنية من الرئيس، ونائب الرئيس، ومجلس الوزراء.
    In order to implement this Act, a policy on the `Informal Economy'has been developed and is now before the national executive Council for endorsement. UN ولتنفيذ هذا القانون، وضعت سياسة بشأن الاقتصاد غير الرسمي، وهي الآن معروضة على المجلس التنفيذي الوطني للتصديق عليها.
    At present only two of the eight members of the national executive Board are women. UN ويوجد في الوقت الحالي امرأتان فقط من بين اﻷعضاء الثمانية في المجلس التنفيذي الوطني.
    ARTICLE 4: the national executive UN المادة 4: السلطة التنفيذية القومية
    Supervision, oversight and control of the income, expenditure, assets and funds of the entities in the national executive branch. UN ممارسة الإشراف والرقابة على إيرادات الهيئات التابعة للسلطة التنفيذية الوطنية وعلى نفقاتها وموجوداتها وأموالها.
    In this respect, the national executive authority has initiated procedures so that Congress can ratify the Convention. UN وفي هذا الصدد، استهلت السلطة التنفيذية الوطنية اتخاذ اﻹجراءات التي تمكن الكونغرس من التصديق على الاتفاقية.
    This Act shall be communicated to the national executive power. UN يحال هذا القانون إلى السلطة التنفيذية الوطنية لتنفيذه.
    the national executive has devoted particular attention to this topic, recognizing significant advances in the past decade in the implementation of educational missions covering large masses of the population that previously had no access to education. UN وقد أولت السلطة التنفيذية الوطنية هذه المسألة اهتماما خاصا، وحققت تقدما كبيرا في العقد الماضي في تنفيذ المهام التعليمية التي شملت تغطية قطاعات كبيرة من السكان لم تكن تحصل على التعليم من قبل.
    the national executive shall comprise the President, the Deputy President and the Cabinet and shall reflect the regional and ethnic diversity of the people of Kenya. UN وتتألف السلطة التنفيذية الوطنية من الرئيس ونائب الرئيس ومجلس الوزراء بما يعكس التنوع الإقليمي والإثني لشعب كينيا.
    43. the national executive of the Republic comprises the President, the Deputy President and the rest of the Cabinet. UN 43- تتألف السلطة التنفيذية الوطنية للجمهورية من رئيس الجمهورية، ونائب رئيس الجمهورية، وبقية أعضاء مجلس الوزراء.
    The Central Bank also acted in coordination with the national executive in planning and following up the economic measures announced at the end of 2009. UN كذلك، تصرف البنك المركزي الفنزويلي بالتنسيق مع السلطة التنفيذية الوطنية في تصميم ورصد التدابير الاقتصادية المعلنة في أواخر عام 2009.
    In addition, it must submit quarterly reports to the national executive, Parliament and the Parliamentary Committee on Defence and Military Veterans on the register and on its activities under the Act. UN وفضلاً عن ذلك، يجب عليها تقديم تقارير فصلية عن السجل وعن أنشطتها بموجب هذا القانون إلى السلطة التنفيذية الوطنية والبرلمان واللجنة البرلمانية المعنية بالدفاع والمحاربين القدماء.
    They also requested clarification as to whether legal provisions existed for paying compensation to the families of persons who had disappeared and to persons who had been detained and held at the disposal of the national executive. UN كما استفسروا عما إذا كانت هناك أحكام قانونية تنص على دفع تعويضات ﻷسر اﻷشخاص الذين اختفوا واﻷشخاص الذين احتجزوا ووضعوا تحت تصرف المجلس التنفيذي الوطني.
    The national authorities stated that the Parole Board grants parole, the Minister an early release on licence and the Prime Minister, on advice of the national executive Council (NEC), a pardon. UN وذكرت السلطات الوطنية أنَّ مجلس الإفراج المشروط هو الذي يمنح الإفراج المشروط؛ في حين يمنح الوزير الإفراج المبكر بترخيص، ويصدر رئيس الوزراء العفو بناءً على مشورة المجلس التنفيذي الوطني.
    6. The UPR Report was approved by the national executive Council (NEC). UN 6- وصادق المجلس التنفيذي الوطني على تقرير الاستعراض الدوري الشامل.
    Darfur shall be represented in the national executive according to the criterion of proportionality. UN 38 - تُمثَّل دارفور في السلطة التنفيذية القومية وفق معيار نسبة السكان.
    3.1.1 Representation of the people of Darfur in the national executive and National Legislature in accordance with the criterion of proportionality, as provided for in the Doha Document for Peace in Darfur UN 3-1-1 تمثيل أهل دارفور في السلطة التنفيذية القومية والهيئة التشريعية القومية وفقا لمعيار التناسب، حسب ما تنص عليه وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    :: Internal audits within the various ministries under the Auditor-General's Office of the national executive. UN وجود مراجعين داخليين للحسابات داخل الوزارات المختلفة تحت إشراف مكتب المراجع المالي العام التابع للسلطة التنفيذية الوطنية.
    175. To give integrity and coherence to the multisectoral coordination of the sector, in 1995 the national executive created the National Food Council (CNA). UN 175- وبغية إضفاء الكمالية والترابط على التنسيق المتعدد القطاعات لهذا القطاع، قامت السلطة الوطنية التنفيذية في عام 1995 بإنشاء مجلس الأغذية الوطني.
    (c) To authorize the national executive to order additional funding; UN (ج) الإذن للحكومة الوطنية بطلب تمويل إضافي؛
    Felipe Calderón Hinojosa, Chairman of the national executive Committee of the National Action Party (PAD). UN المحامي فيليب كالديرون هينوخوسا، رئيس اللجنة التنفيذية الوطنية لحزب العمل الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more