"the national family planning programme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة
        
    • والبرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة
        
    the National Family Planning Programme adopted in 1995 promoted the development of a network of family planning institutions at all levels. UN وقد شجع البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة الذي اعتمد في عام ١٩٩٥ على إنشاء شبكة من مؤسسات تنظيـم اﻷسـرة على جميع الصُعُد.
    41. On measures to implement the National Family Planning Programme. UN ٤١ - بشأن تدابير تنفيذ البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة.
    The implementation of the National Family Planning Programme is the responsibility of the Ministry of Public Health, which works in coordination and collaboration with the National Sex Education Centre and the Cuban Family Development Association. UN وتضطلع وزارة الصحة بمسؤولية تنفيذ البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة بالتنسيق والتعاون مع المركز الوطني للتربية الجنسية والجمعية الكوبية لتنمية اﻷسرة.
    the National Family Planning Programme had been adopted in 1995. UN ٢١ - واستطردت قائلة إن البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة اعتمد في عام ١٩٩٥.
    It had adopted a number of legal instruments to improve the situation of women, families and children, including the 1992 law on State assistance to families with children, the long-term programme to improve the situation of women, 1992-2000, and the National Family Planning Programme of 1995. UN واعتمدت أوكرانيا عددا من الصكوك القانونية لتحسين حالة النساء واﻷسر واﻷطفال، بما في ذلك قانون عام ٢٩٩١ بشأن المساعدات التي تقدمها الدولة لﻷسر التي لديها أطفال، والبرنامج الطويل اﻷجل لتحسين حالة المرأة، ٢٩٩١-٠٠٠٢، والبرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة لعام ١٩٩٥.
    88. The National AIDS Control Programme is a cooperating agency of the National Family Planning Programme. UN ٨٨ - البرنامج الوطني لمكافحة الايدز هو وكالة متعاونة مع البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة.
    32. On the National Family Planning Programme. UN ٣٢ - بشأن البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة.
    (b) National Council on Population and the Family, through which the National Family Planning Programme is run. UN )ب( المجلس الوطني للسكان واﻷسرة: ويجري من خلاله تطوير البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة.
    375. With regard to rural fertility, it is important to mention that it has been linked to population policies implemented through the National Family Planning Programme, which has at present reached almost all women in the country, thus producing a decline in the total rural fertility rate. UN ٣٧٥ - وفيما يتصل بالخصوبة الريفية، من المهم الاشارة إلى أنها عامل يؤخذ في الاعتبار في السياسات السكانية المطبقة عن طريق البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة الذي أصبح يصل اﻵن إلى جميع النساء تقريبا في أنحاء البلد، وأسفر عن انخفاض معدل الخصوبة الريفية الاجمالي.
    (d) The major developments, however, have been preparation and training in the use of the National Family Planning Programme supervision guidelines and checklists. UN )د( الا أن التطورات الرئيسية التي حدثت هي اعداد البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة والمبادئ التوجيهية للإشراف والقوائم المرجعية والتدريب على استعمالها.
    186. the National Family Planning Programme (PNPF) is helping to reduce infant, child and maternal mortality and to promote good health among women of child-bearing age by informing them of the benefits of longer periods between births and by offering them good family-planning services. UN ٦٨١ - يساهم البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة في خفض نسبة وفيات اﻷطفال واﻷحداث واﻷمهات وكذلك في تعزيز تمتع اﻷمهات اللائي هن في سن الانجاب بصحة جيدة، وذلك بإعلامهن بمزايا تباعد الولادات وبمنحهنﱠ خدمة جيدة في مجال تنظيم اﻷسرة.
    In order to provide a comprehensive solution to the problems of family planning and maintenance of women's health, the Cabinet of Ministers adopted Decision No. 736 of 13 September 1995 on the National Family Planning Programme and Decision No. 325 of 14 April 1997 on measures for the implementation of the National Family Planning Programme. UN وبغية توفير حل شامل للمشاكل المتصلة بتنظيم اﻷسرة والمحافظة على صحة المرأة، اعتمد مجلس الوزراء اﻷمر رقم ٧٣٦ في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بشأن البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة واﻷمر رقم ٣٢٥ المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بشأن تدابير تنفيذ البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more