"the national focal points" - Translation from English to Arabic

    • مراكز التنسيق الوطنية
        
    • جهات الاتصال الوطنية
        
    • جهات التنسيق الوطنية
        
    • وجهات الوصل الوطنية
        
    • لمراكز التنسيق الوطنية
        
    • مراكز الاتصال الوطنية
        
    • جهات الوصل الوطنية
        
    • وجهات الاتصال الوطنية
        
    • نقاط الاتصال الوطنية
        
    • حلقات الوصل الوطنية
        
    • المسؤولة عن المعلومات المالية ومراكز التنسيق الوطنية
        
    • ونقاط الاتصال الوطنية
        
    • وجهات التنسيق الوطنية
        
    • بجهات الوصل الوطنية
        
    • بمراكز التنسيق الوطنية
        
    This proposal was officially presented and discussed by the national focal points in a meeting held in Caracas, Venezuela, in 2004. UN وقدم هذا الاقتراح رسمياً إلى مراكز التنسيق الوطنية التي ناقشته في اجتماع عقد في كاركاس، فنـزويلا، في عام 2004.
    Formal notification of the third session will be communicated in due course to all Parties through the national focal points. UN وسيُرسل إخطار رسمي بالدورة الثالثة في الوقت المناسب إلى جميع اﻷطراف عن طريق مراكز التنسيق الوطنية.
    The proposed team should carry out ranking in cooperation with the national focal points for each participating member country. UN وينبغي أن يضع الفريق المقترح الترتيب بالتعاون مع جهات الاتصال الوطنية في كل دولة طرف مشاركة.
    the national focal points endorsed the indicators. UN وصدّقت جهات التنسيق الوطنية على تلك المؤشرات.
    The organizational framework of UN-SPIDER has three cornerstones: the UN-SPIDER staff, the network of regional support offices and the national focal points. UN 6- يرتكز الإطار التنظيمي لبرنامج سبايدر على ثلاثة أركان، هي: موظفو برنامج سبايدر، وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية، وجهات الوصل الوطنية.
    It also presented the road map for the implementation of the Istanbul Programme of Action to the national focal points. UN وقدمت أيضا لمراكز التنسيق الوطنية خريطة طريق لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول.
    (ii) Convening of an inception meeting, with the participation of the national focal points and regional experts to discuss modalities and managements; UN `2 ' عقد اجتماع لبدء المشروع تشارك فيه مراكز الاتصال الوطنية والخبراء الإقليميون لمناقشة طرق تنفيذ المشروع وإدارته؛
    It was also agreed that such a campaign should involve key partners, particularly the national focal points and the humanitarian and emergency response community, as well as the user community in Geneva. UN واتُفق أيضا على أنه ينبغي أن تضم هذه الحملة الشركاء الأساسيين، لا سيما جهات الوصل الوطنية والجهات المعنية بالاستجابة للحالات الإنسانية وحالات الطوارئ، فضلا عن مجتمع المستعملين في جنيف.
    Some concern was expressed that the national focal points would not be able to use the output or products from the proposals. UN وأعرب عن بعض القلق لأن مراكز التنسيق الوطنية لن تتمكن من الاستفادة من حصيلة الاقتراحات أو نتائجها.
    Revision and harmonization of national and sectoral policies and strengthening of the national focal points are also necessary. UN كما تدعو الحاجة إلى تنقيح وتنسيق السياسات الوطنية والقطاعية وإلى تعزيز مراكز التنسيق الوطنية.
    the national focal points of the other countries have just recently been identified, so there are as yet no activities to report. UN أما مراكز التنسيق الوطنية في البلدان الأخرى، فقد تم إنشاؤها منذ عهد قريب بحيث أنه ليس هناك بعد أي أنشطة تُذكر.
    Likewise, participants stressed the importance of establishing formal channels of communication among the national focal points of each convention and agreement. UN 22- وبالمثل، فقد شدد المشاركون على أهمية إنشاء قنوات اتصال رسمية بين مراكز التنسيق الوطنية المخصصة لكل اتفاقية واتفاق.
    :: Representatives of the national focal points for the rights of the child UN :: ممثلو مراكز التنسيق الوطنية للدفاع عن حقوق الطفل
    7. The secretariat of the 10-year framework has organized four webinars for the national focal points to increase knowledge about the framework and to discuss their role. UN 7 - ونظمت أمانة الإطار العشري أربع حلقات دراسية شبكية من أجل جهات الاتصال الوطنية لزيادة إلمامها بالإطار ومناقشة دورها.
    They included the submission of biannual reports from the national focal points within each Government and the establishment of independent reviewer teams with the requisite technical and financial expertise to review the reports for the Commission. UN وشملت هذه الآليات تقديم تقارير نصف سنوية من جهات الاتصال الوطنية داخل كل حكومة، وإنشاء فرق استعراض مستقلة تتمتع بالخبرة الفنية والمالية اللازمة لمراجعة تقارير اللجنة.
    Much work needed to be done to activate the national focal points on South-South cooperation; the Special Unit would play a proactive role in this regard. UN ويتطلب الأمر كثيرا من العمل لتفعيل جهات التنسيق الوطنية المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ وستضطلع الوحدة الخاصة بدور استباقي في هذا الصدد.
    :: Daily assistance and advice to the national focal points in developing legal regulations for establishment of a Transnational Crime Unit within the framework of the West Africa Coast Initiative UN :: القيام يوميا بتقديم المساعدة والمشورة إلى جهات التنسيق الوطنية في مجال وضع اللوائح القانونية لإنشاء وحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا
    The three cornerstones of the organizational framework of UN-SPIDER are the network of regional support offices, the national focal points and UN-SPIDER staff. UN 7- ينهض الإطار التنظيمي لسبايدر على ثلاثة أركان، هي شبكة مكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية وموظفي سبايدر.
    the national focal points can play a vital role in promoting TCDC and enhancing its application. UN ويمكن لمراكز التنسيق الوطنية أن تضطلع بدور حيوي في تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتعزيز تطبيقه.
    Increasing the amount of content to address the objectives of the clearing house fully will require the active participation of Parties, especially the national focal points for Article 6. UN 37- ومن شأن زيادة كمية المحتوى لتحقيق أهداف مركز التبادل على النحو الأوفى أن تقتضي مشاركة الأطراف بنشاط، ولا سيما مشاركة مراكز الاتصال الوطنية للمادة 6.
    They requested the secretariat to facilitate the organization of planning workshops where the national focal points would be involved in designing the process of elaboration of the national reports. UN وطلبت من الأمانة تيسير تنظيم حلقات عمل تخطيطية تشارك فيها جهات الوصل الوطنية في تصميم عملية تحديد تفاصيل التقارير الوطنية.
    With a 1.5 year project, budgeted at EUR 170,000 per half-year, the requested integrative assessment methodology for poverty and land degradation would be both developed and applied through synergy within the Convention between the work of the GoE and the national focal points in the NAP design and reporting processes. UN وبفضل مشروع مدته سنة ونصف، تخصص لـه ميزانية قدرها 000 170 يورو لكل نصف سنة، سيتسنى وضع وتطبيق المنهجية التكاملية المطلوبة لتقييم الفقر وتردي الأراضي، بالاعتماد على التآزر في إطار الاتفاقية بين عمل فريق الخبراء وجهات الاتصال الوطنية فيما يتصل بعمليتي التصميم والإبلاغ على صعيد برامج العمل الوطنية.
    In many instances, the meetings convened in support of the Rotterdam Convention were the first time that the national focal points on the Basel and Stockholm Conventions had been in contact with the designated national authorities for the Rotterdam Convention. UN وفي حالات كثيرة كانت الاجتماعات التي عقدت لدعم اتفاقية روتردام هي المرة الأولى التي يحدث فيها اتصال بين نقاط الاتصال الوطنية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والسلطات الوطنية المعينة لاتفاقية روتردام.
    (v) As suggested by the Advisory Board of the CTCN, national designated entities should be encouraged to identify opportunities to coordinate with the national focal points for other UNFCCC processes, such as nationally appropriate mitigation actions, NAPs and low-emission development strategies. UN ينبغي، وفقاً لما اقترحه المجلس الاستشاري للمركز والشبكة، تشجيع الكيانات الوطنية المعينة من أجل تحديد الفرص المتاحة للتنسيق مع حلقات الوصل الوطنية لعمليات الاتفاقية الأخرى، مثل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، وخطط التكيف الوطنية، واستراتيجيات التنمية الخفيضة الانبعاثات.
    Eventually all exchanges of information could take place between the national FIU and the national focal points. UN وفي نهاية المطاف، يمكن أن يجري تبادل المعلومات بين الوحدات الوطنية المسؤولة عن المعلومات المالية ومراكز التنسيق الوطنية.
    The centres reported that a good relationship with the national focal points was essential, and called for close cooperation on a daily basis in the implementation process. UN وتم التنويه بأن حسن العلاقة بين المراكز ونقاط الاتصال الوطنية أمر ضروري، ودعت إلى التعاون الوثيق على أساس يومي في عملية التنفيذ.
    The programme's three-cornered concept comprised the UN-SPIDER team, residing in Vienna, Bonn, and shortly in Beijing; a network of regional offices; and the national focal points, the last two of which would be the focus of the main activities. UN ويشمل المفهوم الثلاثي الأركان للبرنامج الفرقة التابعة لهذا البرنامج والتي تقيم في فيينا وبون، وقريباً في بيجينغ؛ وشبكة من المكاتب الإقليمية؛ وجهات التنسيق الوطنية التي ستكون الاثنتين الأخيرتين منها موضع اهتمام الأنشطة الرئيسية.
    Maintain and update the database that should include contact information for the national focal points, the network of practice and the network of regional support offices UN ● إنشاء ومواصلة تحديث قاعدة بيانات تشمل معلومات الاتصال بجهات الوصل الوطنية وشبكة الممارسة وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية
    The Committee asked the member countries to transmit to the secretariat the details of the national focal points responsible for combating the proliferation of and illicit traffic in small arms. UN وطلبت اللجنة إلى البلدان الأعضاء إبلاغ الأمانة المعلومات اللازمة للاتصال بمراكز التنسيق الوطنية المكلفة بمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة وتداولها غير المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more