"the national forestry reform law" - Translation from English to Arabic

    • القانون الوطني لإصلاح الغابات
        
    • للقانون الوطني لإصلاح الغابات
        
    • القانون الوطني لإصلاح الحراجة
        
    • للقانون الوطني لإصلاح قطاع الحراجة
        
    • القانون الوطني لإصلاح قطاع الحراجة
        
    • للقانون الوطني لإصلاح الحراجة
        
    • القانون الوطني لإصلاح قطاع الغابات
        
    • لقانون إصلاح الحراجة الوطنية الذي
        
    • وقانون إصلاح الغابات الوطني
        
    The submission of that bill to the Legislature satisfies the requirement of the National Forestry Reform Law. UN ويعتبر تقديم هذا القانون إلى الهيئة التشريعية استيفاء للشرط الذي ينص عليه القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    In addition, the Panel is following the development of new bills and regulations related to natural resources, including the comprehensive framework law for wildlife conservation and protection required by the National Forestry Reform Law. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتابع الفريق إعداد مشاريع قوانين ولوائح أخرى ذات صلة بالموارد الطبيعية، بما في ذلك القانون الإطاري الشامل لحفظ الحياة البرية وحمايتها الذي ينص عليه القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    The Forestry Development Authority has begun discussing the need to revise the National Forestry Reform Law. UN وقد بدأت هيئة تنمية الغابات في مناقشة الحاجة إلى تنقيح القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    This unauthorized change after the conclusion of the negotiations appears to be a serious violation of the National Forestry Reform Law and the Public Procurement and Concessions Act. UN ويبدو أن إجراء هذا التغيير دون إذن وبعد الانتهاء من التفاوض يشكّل مخالفة جسيمة للقانون الوطني لإصلاح الغابات وقانون المشتريات والامتيازات العامة.
    the National Forestry Reform Law prohibits the awarding of timber sales contracts and forest management contracts on private land. UN ويحظر القانون الوطني لإصلاح الحراجة منح عقود لبيع الأخشاب وعقود لإدارة الغابات على أراض ذات ملكية خاصة.
    Encouraging the Government of Liberia to continue to make progress through effective implementation and enforcement of the National Forestry Reform Law and other new legislation related to revenue transparency (the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative Act) and resolution of land and tenure rights (Community Rights Law with respect to Forest Lands and Lands Commission Act), UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على مواصلة التقدم الذي أحرزته من خلال التنفيذ والإنفاذ الفعالين للقانون الوطني لإصلاح قطاع الحراجة وغيره من التشريعات الجديدة المتعلقة بشفافية الإيرادات (قانون مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا) والقرار المتعلق بحقوق الأراضي والحيازة (قانون حقوق المجتمعات المحلية في ما يتعلق بالأراضي الحرجية وقانون لجنة الأراضي)،
    Forest use permits are granted for small-scale resource extraction on public land and are regulated by the National Forestry Reform Law and related regulations. UN وتُمنح تراخيص استغلال الغابات من أجل استخراج الموارد على نطاق صغير في الأراضي العامة، وينظمها القانون الوطني لإصلاح قطاع الحراجة واللوائح ذات الصلة.
    It has taken the position that it is unrealistic to regulate and charge fees on the domestic felling and processing of rubberwood, in contradiction of the National Forestry Reform Law and current regulations. UN وقد تمثل موقفها في أن من غير الواقعي أن تفرض اللوائح والرسوم على أعمال القطع ومعالجة شجر المطاط، وهو موقف مخالف للقانون الوطني لإصلاح الحراجة واللوائح الحالية.
    103. the National Forestry Reform Law contains a number of provisions regarding public participation and access to information. UN 103 - يضم القانون الوطني لإصلاح الغابات عددا من الأحكام المتعلقة بالمشاركة العامة والحصول على المعلومات.
    Progress in passing the act adopting the National Forestry Reform Law of 2006 UN التقدم المحرز في إصدار مرسوم باعتماد القانون الوطني لإصلاح الغابات لعام 2006
    150. Tables 11 and 12 provide a summary of the status of key requirements under the National Forestry Reform Law. UN 150 - يورد الجدولان 11 و12 موجزا لحالة المتطلبات الرئيسية في إطار القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    The Council also tasked the Panel with assessing compliance by the Government of Liberia with the Kimberley Process Certification Scheme for diamonds and its implementation of the National Forestry Reform Law of 2006. UN كما أسند المجلس إلى الفريق مهمة تقييم مدى تقيد حكومة ليبريا بنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات الخاصة بالماس وتنفيذها القانون الوطني لإصلاح الغابات الصادر في عام 2006.
    V. Forests and the timber sector 57. The Security Council initially allowed timber sanctions to expire on 21 June 2006 and confirmed their lifting once Liberia enacted the National Forestry Reform Law in October 2006. UN 57 - أذن مجلس الأمن بوقف سريان الجزاءات على الأخشاب للمرة الأولى في 21 حزيران/يونيه 2006، وأكد رفع الجزاءات بعد أن بدأت ليبريا بتطبيق القانون الوطني لإصلاح الغابات في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    60. the National Forestry Reform Law contains a number of requirements with regard to community rights and the conservation of biodiversity. UN 60 - يتضمن القانون الوطني لإصلاح الغابات عددا من الشروط المتعلقة بحقوق المجتمعات المحلية وحفظ التنوع البيولوجي.
    Instead, it has commenced new allocation processes without correcting past mistakes and, in some instances, made errors that appear to be more fundamental breaches of the National Forestry Reform Law, its regulations and the Public Procurement and Concessions Act. UN وعوضا عن ذلك، بدأت الهيئة عمليات تخصيص جديدة دون أن تصحّح أخطاءها السابقة، بل إنها ارتكبت في بعض الحالات أخطاء تشكّل على ما يبدو مخالفات أعمق للقانون الوطني لإصلاح الغابات ولوائحه وقانون المشتريات والامتيازات العامة.
    87. The Panel has concerns about whether the National Forestry Reform Law requirements for access to information are being fulfilled. UN 87 - وينتاب الفريق قلق بشأن ما إذا كانت تُلبى متطلبات النفاذ إلى المعلومات وفقا للقانون الوطني لإصلاح الغابات.
    The Forestry Development Authority, in compliance with the National Forestry Reform Law of 2006 and Public Procurement and Concession Commission Act, awarded 6 timber sales contracts for small-scale commercial logging to 3 concessionaires with UNMIL participation as an observer on the bid evaluation panel UN قامت هيئة تنمية الحراجة، امتثالا للقانون الوطني لإصلاح الغابات لعام 2006، وقانون لجنة المشتريات والامتيازات العامة، بمنح 6 عقود لبيع الأخشاب إلى 3 من أصحاب الامتياز لقطع الأشجار لأغراض تجارية على نطاق صغير، بمشاركة البعثة بوصفها مراقبا في فريق تقييم العطاءات
    The Government has auctioned abandoned logs and did not initially charge stumpage fees, as required by the National Forestry Reform Law and FDA regulations. UN وقد عرضت الحكومة في المزاد العلني جذوع الأخشاب المتروكة غير أنها لم تفرض عليها في البداية رسوم القطع وفق مقتضيات القانون الوطني لإصلاح الحراجة ولوائح الهيئة.
    Within Liberia, the Panel visited 11 of 15 counties in its efforts to ascertain if there had been any violations of the arms embargo; to assess if there had been any violations of the travel ban; to verify compliance with the Kimberley Process; and to assess implementation of the National Forestry Reform Law. UN وفي ليبريا، أجرى الفريق زيارات لإحدى عشرة مقاطعة من المقاطعات الخمس عشرة، في إطار جهوده الرامية إلى التأكد مما إذا كان هناك أية انتهاكات لحظر الأسلحة؛ وتقييم ما إذا كان هناك أية انتهاكات للحظر على السفر؛ والتحقق من الامتثال لعملية كيمبرلي؛ وتقييم تنفيذ القانون الوطني لإصلاح الحراجة.
    Encouraging the Government of Liberia to continue to make progress through effective implementation and enforcement of the National Forestry Reform Law and other new legislation related to revenue transparency (the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative Act) and resolution of land and tenure rights (Community Rights Law with respect to Forest Lands and Lands Commission Act), UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على مواصلة التقدم الذي أحرزته من خلال التنفيذ والإنفاذ الفعالين للقانون الوطني لإصلاح قطاع الحراجة وغيره من التشريعات الجديدة المتعلقة بشفافية الإيرادات (قانون مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا) والقرار المتعلق بحقوق الأراضي والحيازة (قانون حقوق المجتمعات المحلية في ما يتعلق بالأراضي الحرجية وقانون لجنة الأراضي)،
    115. Although regulations pertaining to private use permits have not been written, the National Forestry Reform Law clearly outlines the processes and procedures relating to their issuance. UN 115 - على الرغم من أن اللوائح المتعلقة بتراخيص الاستغلال الخاص لم تُكتب، فإن القانون الوطني لإصلاح قطاع الحراجة يحدد بوضوح العمليات والإجراءات المتعلقة بإصدارها.
    The Council also tasked the Panel with assessing the implementation by the Government of Liberia of the National Forestry Reform Law and its compliance with the Kimberley Process Certification Scheme for diamonds. UN كما كلف المجلس الفريق بإجراء تقييم لتنفيذ حكومة ليبريا للقانون الوطني لإصلاح الحراجة ولامتثالها لنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات الخاصة بالماس.
    A reinstatement of the ban on timber was obviated by the passage of the National Forestry Reform Law for the management of the timber sector in October 2006. UN وقد انتفت الحاجة إلى إعادة فرض الحظر المتعلق بالأخشاب نتيجة لصدور القانون الوطني لإصلاح قطاع الغابات من أجل إدارة قطاع الأخشاب في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Recalling its decision not to renew the measures in paragraph 10 of resolution 1521 (2003) regarding round log and timber products originating in Liberia, and stressing that Liberia's progress in the timber sector must continue with the effective implementation and enforcement of the National Forestry Reform Law signed into law on 5 October 2006, including the resolution of land and tenure rights, UN وإذ يشير إلى مقرره بعدم تجديد التدابير الواردة في الفقرة 10 من القرار 1521 (2003) فيما يتعلــق بالجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا، وإذ يؤكد ضرورة استمرار التقدم الذي أحرزته ليبريا في قطاع الأخشاب عن طريق التنفيذ والإنفاذ الفعالين لقانون إصلاح الحراجة الوطنية الذي تم توقيعه ليصبح قانونا في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بما في ذلك تسوية حقوق الأراضي والحيازة،
    16. The Panel focused its investigations on the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme, the National Forestry Reform Law and the Community Rights Law with Respect to Forest Lands, and the functioning of the Liberian Extractive Industry Transparency Initiative (LEITI), as well as the contribution of natural resources to peace, development and security rather than violence and instability. UN 16 - وركز الفريق تحقيقاته على تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وقانون إصلاح الغابات الوطني وقانون حقوق المجتمع المحلي فيما يتعلق بالأراضي الحرجية، وأداء مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، وكذا مدى إسهام الموارد الطبيعية في إقرار السلام والتنمية والأمن بدلا من العنف وعدم الاستقرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more