"the national gendarmerie" - Translation from English to Arabic

    • الدرك الوطني
        
    • والدرك الوطني
        
    • قوات الدرك الوطنية
        
    • للدرك الوطني
        
    • قوة الدرك الوطنية
        
    • وقوات الدرك الوطنية
        
    • وقوة الدرك الوطنية
        
    • والدرك الوطنية
        
    • رجال الدرك
        
    the National Gendarmerie has carried out operations resulting in the destruction of several hectares in the north of the country, where production is continuing unabated. UN ونفّذت قوات الدرك الوطني عمليات أسفرت عن إبادة عدة هكتارات في شمال البلد حيث تستمر الزراعة بلا فتور.
    Head of the Counter-Terrorism Service and Acting Head of the Narcotic Drugs Service of the Command of the National Gendarmerie. UN رئيس دائرة مكافحة الإرهاب ورئيس بالنيابة لدائرة المخدرات التابعة لقيادة الدرك الوطني.
    At the end of the crisis recovery process, they shall be incorporated into the National Police and the National Gendarmerie. UN وعند انتهاء عملية الخروج من الأزمة، ستُدمج هذه العناصر في الشرطة الوطنية والدرك الوطني.
    He was scarcely recognizable owing to the torture inflicted during his detention by DRS and the National Gendarmerie, which included crucifixion (there were visible wounds on his hands and feet) and sexual abuse. UN كما كان من الصعب التعرف عليه نتيجة ما تعرض له من تعذيب على يد موظفي دائرة الاستعلامات والأمن والدرك الوطني خلال فترة احتجازه.
    He states that, at the time he was detained, the National Gendarmerie was systematically administering torture in detention. UN وهو يرى أن قوات الدرك الوطنية كانت، في تاريخ احتجازه، تمارس التعذيب بصورة منهجية أثناء الاحتجاز.
    It also welcomes the fact that human rights education has been incorporated into the training programmes of the National Gendarmerie and the law-enforcement agencies. UN وترحب أيضاً بالتكفل بتعليم حقوق الإنسان في المؤسسات التكوينية للدرك الوطني ولموظفي إنفاذ القانون.
    Those guarantees include the assignment of a special police unit to protect the ministers and the establishment of a 50-person protection unit within the National Gendarmerie with responsibility for the security of the ministers and the leadership of political parties. UN وتشمل تلك الضمانات تعيين وحدة شرطة خاصة لحماية الوزراء وإنشاء وحدة حماية مؤلفة من 50 شخصا في إطار قوة الدرك الوطنية تتولى مسؤولية أمن الوزراء وزعماء الأحزاب السياسية.
    The Chadian authorities have also requested support to recruit 200 women for the National Gendarmerie. UN كما طلبت السلطات التشادية الدعم من أجل توظيف 200 امرأة في الدرك الوطني.
    It also welcomes the fact that human rights education has been incorporated into the training programmes of the National Gendarmerie and the law-enforcement agencies. UN وترحب أيضاً بالتكفل بتعليم حقوق الإنسان في الهيئات المسؤولة عن تدريب الدرك الوطني وموظفي إنفاذ القانون.
    It is also envisaged that two officers from the National Gendarmerie would shortly be participating in the United Nations Mission in the Sudan. UN ويُتوقع أيضا أن يشارك قريبا ضابطان من الدرك الوطني في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Areas of responsibility: the National Gendarmerie deals with intervention and protection techniques. UN مجالات الاختصاص: يهتم الدرك الوطني بتقنيات التدخل والحماية.
    He considers that, as 14 years have passed since his father's disappearance from the National Gendarmerie post in Mellakou, the chances of finding his father alive are very slim. UN ويرى أن احتمال العثور على والده حياً أصبح ضئيلاً جداً بعد مرور 14 سنة على اختفائه من لواء الدرك الوطني بملاكو.
    He considers that, as 14 years have passed since his father's disappearance from the National Gendarmerie post in Mellakou, the chances of finding his father alive are very slim. UN ويرى أن احتمال العثور على والده حياً أصبح ضئيلاً جداً بعد مرور 14 سنة على اختفائه من لواء الدرك الوطني بملاكو.
    The Forces nouvelles should also transmit to the Facilitator, for the CCI, the list of the 600 individuals who, under the Pretoria Agreement, will be deployed immediately alongside the National Police and the National Gendarmerie under the command of the CCI. UN وستحيل القوى الجديدة أيضا إلى مركز القيادة المتكاملة، عن طريق الميسر، قائمة الحصة النسبية المحددة بموجب اتفاق بريتوريا في 600 من العناصر التي ستُنشر دون إبطاء إلى جانب الشرطة الوطنية والدرك الوطني تحت إمرة مركز القيادة المتكاملة.
    1. The defence forces of Burkina Faso consist of land forces, air forces and the National Gendarmerie. UN (1) تشمل قوات دفاع بوركينا فاسو ما يلي: القوات البرية والقوات الجوية والدرك الوطني.
    86. This manual was drawn up with the participation of the army, the association of inter-service military training schools, the air force, the National Gendarmerie, the Garde nomade and the national police, with the help of the Chadian League of Human Rights. UN 86- وشارك في صياغة هذا الدليل الجيش الوطني وتجمع المدارس العسكرية المشتركة وسلاح الطيران والدرك الوطني وقوات حماية البادية والشرطة الوطنية بالتعاون مع الرابطة التشادية لحقوق الإنسان.
    Among them, five were formerly associated with the Front uni pour le changement and had been re-recruited by the National Gendarmerie. UN وكان خمسة منهم مرتبطين قبل ذلك بالجبهة المتحدة من أجل التغيير، وقد أعادت قوات الدرك الوطنية تجنيدهم.
    Surveillance of the main locations concerned is above all the responsibility of the National Gendarmerie which comprises a multi-purpose intervention unit, a maritime branch and an air transport branch. UN قوات الدرك الوطنية هي التي تتحمل أساسا المسؤولية عن حماية المواقع الرئيسية المستهدفة.
    the National Gendarmerie continued to refrain from conducting reform activities jointly with UNOCI police UN ولا تزال قوات الدرك الوطنية تمتنع عن القيام بأنشطة إصلاح بالاشتراك مع الشرطة التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    After a hearing by the criminal investigation officer, he was incarcerated in the Research and Investigation Section of the National Gendarmerie. UN وبعد استجواب الرقيب بواسطة ضابط الشرطة القضائية أودع في الحبس بقسم البحث والتحقيق التابع للدرك الوطني.
    Death of " Etoile " Nyenyezi, son of a former member of the National Gendarmerie, at Badiadingi camp (Kinshasa), following ill-treatment. UN وفاة " إيتوال " مينزي، ابن أحد أفراد قوة الدرك الوطنية سابقاً، في معسكر باديادينغي (كينشاسا) عقب التعرض لسوء المعاملة.
    Controls are exercised at border points and within the national territory in accordance with instructions issued to the security forces, namely, the Argentine Coastguard, the National Gendarmerie and the Argentine Federal Police. UN وتمارس ضوابط المراقبة عند النقاط الحدودية وضمن الإقليم الوطني وفقا للتعليمات الصادرة لقوات الأمن، أي خفر السواحل الأرجنتيني، وقوات الدرك الوطنية والشرطة الاتحادية الأرجنتينية.
    On 28 December 1995, a mixed group of armed policemen from Phnom Penh Municipality and the National Gendarmerie, obstructed for the third consecutive time the execution by the Phnom Penh Prosecutor of a court order of eviction. UN وفي ٨٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، أعاقت مجموعة مشتركة من رجال الشرطة المسلحين من بلدية بنوم بنه وقوة الدرك الوطنية للمرة الثالثة على التوالي قيام المدعي العام لبنوم بنه بتنفيذ أمر طرد صادر من محكمة.
    31. The mission continued to assist in the restructuring of the National Gendarmerie and police and to provide support for capacity-building projects in the areas of general police training, forensics, conduct and ethics and crowd control. UN 31 - كما واصلت البعثة مساعدتها في إعادة تشكيل قوات الشرطة والدرك الوطنية وتقديم الدعم لمشاريع بناء القدرة في مجالات التدريب العام للشرطة، والطب الشرعي، والسلوك والأخلاق، وحفظ النظام.
    During this visit, the gendarmes asked the Benaziza family to pay a visit to the National Gendarmerie headquarters in Sidi Mabrouk, Constantine, which Abdelkader Benaziza did the very next day. UN وفي أثناء هذه الزيارة، طلب رجال الدرك من أسرة بن عزيزة التوجه إلى مقر الدرك الوطني في سيدي مبروك بقسنطينة، وهو ما فعله السيد عبد القادر بن عزيزة في اليوم التالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more