"the national goals" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الوطنية
        
    • بالأهداف الوطنية
        
    The Constitution of Papua New Guinea contains what is generally called the national goals and Directive Principles. UN ويتضمن دستور بابوا غينيا الجديدة ما يسمى عادة الأهداف الوطنية والمبادئ التوجيهية.
    the national goals and Directive Principles of the PNG Constitution uphold both Integral Human Development and Equality and Participation. UN وتدعم الأهداف الوطنية والمبادئ التوجيهية لدستور بابوا غينيا الجديدة التنمية البشرية المتكاملة والمساواة والمشاركة.
    the national goals and directive principles continue to guide our long-term ambitions and plans. UN ولا تزال الأهداف الوطنية والمبادئ التوجيهية ترشد طموحاتنا وخططنا الطويلة الأمد.
    the national goals for Schooling provide the framework for reporting on student achievement and for public accountability by schools and school systems. UN وتقدم الأهداف الوطنية للتعليم إطاراً للإبلاغ عن إنجازات الطلبة ومساءلة عامة عن طريق المدارس والنظم المدرسية.
    A national vision should be based upon a consensus among the national stakeholders and an awareness of both the national goals and the steps that have to be taken to achieve them. UN وينبغي للرؤية الوطنية لبلد ما أن تبنى على توافق الآراء فيما بين الأطراف المعنية على الصعيد الوطني وعلى أساس الوعي بالأهداف الوطنية والخطوات التي يتعيّن اتخاذها لتحقيق هذه الأهداف.
    the national goals will address the underlying determinants and risk factors -- tobacco, inappropriate use of alcohol, physical inactivity, obesity, and mental health. UN وسوف تعالج الأهداف الوطنية المحدِّدات الأساسية وعوامل الخطر، من قبيل التبغ، وتعاطي الكحول على نحو غير ملائم، والخمول البدني، والبدانة، والصحة العقلية.
    One of the national goals of such planning is to enhance inter-agency, intergovernmental and international communication and collaboration. UN وأحد الأهداف الوطنية لهذا التخطيط يكمن في تعزيز الاتصال والتعاون فيما بين الوكالات وعلى الصعيدين الحكومي الدولي والدولي.
    It was thus concluded that, although the national goals were still relevant, neither the individual targets for the areas concerned nor the indicators were sufficiently precise. UN ومن ثم، تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن الأهداف الفردية للمجالات المعنية والمؤشرات لم تكن دقيقة بالقدر الكافي رغم أن الأهداف الوطنية لا تزال ملائمة.
    While those resources are unquestionably private, all possible efforts have to be undertaken to reduce the cost of those transfers and to encourage a productive use of the resources so that they contribute to the national goals for development and social well-being. UN ورغم أن هذه التحويلات هي موارد خاصة دون شك، يتعين بذل كل ما يمكن من جهود لخفض تكاليفها وتشجيع الاستخدام المثمر لهذه الموارد حتى تسهم في تحقيق الأهداف الوطنية للتنمية والرفاه الاجتماعي.
    As someone who had the honour of participating in making the Papua New Guinea Constitution, I am very mindful of the national goals and directive principles we set for ourselves at independence. UN وبصفتي أحد من تشرفوا بالمشاركة في وضع دستور بابوا غينيا الجديدة، فإني أدرك تمام الإدراك الأهداف الوطنية والمبادئ التوجيهية التي نضعها لأنفسنا عند الاستقلال.
    It endorsed the national goals for education and built on the outlook, mission and objectives of education for ages 4 to 15 as described in the two earlier plans. UN وأقرت هذه الخطة الأهداف الوطنية للتعليم واعتمدت على الشكل المرتقب للتعليم للأعمار 4 إلى 15 ورسالته وأهدافه، على النحو الوارد في الخطتين السابقتين.
    Equality and participation of citizens is one of the national goals and Directive Principles enshrined in the National Constitution of the Independent State of Papua New Guinea. UN المساواة ومشاركة المواطنين من الأهداف الوطنية والمبادئ التوجيهية المكرسة في الدستور الوطني لدولة بابوا غينيا الجديدة المستقلة.
    It endorsed the national goals for education and built on the outlook, mission and objectives of education for ages 4 to 15 as described in the two earlier plans. UN وهي تؤكد على الأهداف الوطنية للتعليم وتتوسع في منظور ومهمة وأهداف تعليم الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 4 سنوات و15 سنة على النحو المنصوص عليه في الخطتين السابقتين.
    First, we are formulating a State policy reflected in a multisectoral national strategic plan to achieve the national goals for 2010, which will lead to progress on the objectives set at the special session and the Millennium Development Goals. UN أولا، نصوغ سياسة حكومية في شكل خطة استراتيجية وطنية متعددة القطاعات لتحقيق الأهداف الوطنية بشأن عام 2010، تؤدي إلى إحراز تقدم في تحقيق الأهداف المبينة في الدورة الاستثنائية وأهداف الألفية للتنمية.
    the national goals had since been mainstreamed into the guidelines for the country's economic and social development and appropriate funds had been allocated from the State budget. UN ومنذئذ أدمجت الأهداف الوطنية في المبادئ التوجيهية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منغوليا وخصصت الأموال اللازمة لذلك من ميزانية الدولة.
    Important results have been achieved by Cuba, but continued support is essential to help attain the national goals and the internationally agreed development goals as set forth in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, as well as the Millennium Development Goals. UN وقد حققت كوبا نتائج هامة، بيد أن الدعم المتواصل أساسي للمساعدة في بلوغ الأهداف الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والمنصوص عليها في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وكذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    The corresponding national curriculum calls for gender equity and equality issues to be mainstreamed and respected in the process and content used to achieve the national goals and learning outcomes. UN 117 - ويدعو المنهاج الدراسي الوطني المقابل إلى تعميم واحترام مسائل العدل والمساواة بين الجنسين في العملية والمحتوى المستخدمين لتحقيق الأهداف الوطنية والنتائج المتوخاة من التعلم.
    Enhancing women's direct access to land in the rural economy could prove critical for meeting the national goals of improving food and livelihood security, children's welfare, agricultural productivity and women's empowerment. UN وقد يتبين أن تعزيز حصول المرأة المباشر على الأرض في الاقتصاد الريفي هو الشرط الحاسم لتحقيق الأهداف الوطنية المتمثلة في تحسين الغذاء وضمان سُبل كسب العيش ورفاه الأطفال والإنتاجية الزراعية وتمكين المرأة.
    215. Nationally consistent definitions of sub-groups are required in order to measure progress towards the equity goals of the national goals and report on the achievement of student population sub-groups. UN 215 - ومن المطلوب وجود تعاريف للفئات الفرعية تكون متسقة على الصعيد الوطني من أجل قياس التقدم لتحقيق أهداف الإنصاف الواردة ضمن الأهداف الوطنية والإبلاغ عن منجزات الطلبة من المجموعات الفرعية للسكان.
    Such a strategy should be based on a national vision stemming from a consensus among the national stakeholders and an awareness of both the national goals and the steps that have to be taken to achieve them. UN وينبغي أن تقوم مثل هذه الاستراتيجية على رؤية وطنية نابعة من توافق آراء فيما بين الأطراف المعنية على الصعيد الوطني ومن وعي بالأهداف الوطنية والخطوات الواجب اتخاذها لتحقيق هذه الأهداف، على حد سواء.
    Such a strategy should be based on a national vision stemming from a consensus among the national stakeholders and an awareness of both the national goals and the steps that have to be taken to achieve them. UN وينبغي أن تقوم مثل هذه الاستراتيجية على رؤية وطنية نابعة من توافق آراء فيما بين الأطراف المعنية على الصعيد الوطني ومن وعي بالأهداف الوطنية والخطوات الواجب اتخاذها لتحقيق هذه الأهداف، على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more