A list of the remaining 15 minefields has been submitted to the National Guard and Turkish Forces with a request for their release for clearance. | UN | وقُدمت إلى الحرس الوطني والقوات التركية قائمة بحقول الألغام الخمسة عشر المتبقية مرفقة بطلب السماح بتطهيرها. |
UNFICYP raised the matter with the National Guard and the activities at the house ceased. | UN | وأثارت القوة هذه المسألة مع الحرس الوطني فتوقفت اﻷنشطة التي تجري في المنزل. |
She'll call the National Guard, and they'll go to the ship and shut down the gravitational field. | Open Subtitles | ستُخبر الحرس الوطني وسيذهبون الى مكان المركبة ويُغلقون حقل الجاذبية |
He wants to engage the National Guard and shut this thing down. | Open Subtitles | انه يريد مشاركة الحرس الوطني واغلاق هذا السباق |
the National Guard and Coast Guard have been alerted. | Open Subtitles | وقد نبه الحرس الوطني وحرس السواحل. ايفانز هو المسؤول. |
In this area, civil defence forces, soldiers from the local military detachment, members of the National Guard and civilian members of ORDEN took part in death squads that killed hundreds of people. | UN | وفي هذه المنطقة، شارك في كتائب الموت أفراد من قوات الدفاع المدني وجنود من المفرزة العسكرية المحلية وأفراد من الحرس الوطني وأفراد مدنيين من المنظمة الديمقراطية الوطنية حيث قتلوا مئات الناس. |
There was a further decrease in the number of military violations committed by the National Guard and the Turkish forces in comparison with the previous reporting period. | UN | وسُجل مزيد من الانخفاض في عدد الانتهاكات العسكرية التي يرتكبها الحرس الوطني والقوات التركية مقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
In line with practice since 2008, both the National Guard and the Turkish Forces announced the cancellation of their annual exercises, " Nikiforos " and " Toros " , respectively. | UN | وتمشيا مع الممارسة المتبعة منذ عام 2008، أعلن كل من الحرس الوطني والقوات التركية إلغاء تدريباتهما السنوية، " نيكيفوروس " و " طوروس " ، على التوالي. |
The Ministry of Education, the Ministry of Defence and Aviation, the Presidency of the National Guard and the private sector are involved in preparing programmes to combat illiteracy. | UN | أما برامج مكافحة الأمية فإن وزارة التربية والتعليم ووزارة الدفاع والطيران ورئاسة الحرس الوطني والقطاع الأهلي تقوم بإعداد برامج لمحو الأمية. |
On 17 October, a military ceremony was held in Athienou in the buffer zone, attended by the Commander of the National Guard and 60 armed soldiers. | UN | ففي ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، جرى عرض عسكري في أثينو في المنطقة العازلة، حضره قائد الحرس الوطني و ٦٠ جنديا مسلحا. |
In early 1993, UNFICYP had transmitted to the military on each side, that is the National Guard and the Turkish Forces, detailed proposals for carrying out the Council's long-standing injunction in this matter. | UN | وفي أوائل ١٩٩٣ أحالت القوة الى العسكريين على كلا الجانبين، وهما الحرس الوطني والقوات التركية، مقترحات تفصيلية لتنفيذ حكم المجلس في هذا اﻷمر. |
The above are in addition to the active strength of 15,000 of the " National Guard " and, additionally, thousands of officers and men from mainland Greece. | UN | ويضاف الى ما سبق " الحرس الوطني " البالغ قوامه الفعلي ٠٠٠ ١٥ فرد، علاوة على آلاف من الضباط والرجال من اليونان نفسها. |
From this rostrum, I would also like to propose that the National Guard and the Turkish Army again cancel their annual military exercises this autumn. | UN | ومن هذه المنصة، أود أيضاً أن أقترح أن يلغي الحرس الوطني والجيش التركي مرة أخرى تدريباتهما العسكرية السنوية المقررة هذا الخريف. |
20. Both the National Guard and the Turkish Forces conducted low-level and familiarization training during the reporting period. | UN | 20 - وأجرى كل من الحرس الوطني والقوات التركية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تدريبات على مستوى منخفض وتدريبات تمهيدية. |
292 letters of protest, comprising 40 letters from the National Guard and 252 letters from the Turkish Forces as a result of an increase in the number of minor incidents in the buffer zone | UN | 292 رسالة احتجاج، تشمل 40 رسالة من الحرس الوطني و 252 رسالة من القوات التركية وجهت نتيجة لازدياد عدد الحوادث الطفيفة التي وقعت في المنطقة العازلة |
The Security Council should call upon the military regime of Greece to withdraw from Cyprus the Greek officers serving in the National Guard, and to put an end its invasion of Cyprus. " | UN | ويجب على مجلس الأمن أن يدعو النظام العسكري اليوناني إلى أن يسحب من قبرص الضباط اليونانيين العاملين في الحرس الوطني وأن يضع حدا لغزو قبرص``. |
The Security Council should call upon the military regime of Greece to withdraw from Cyprus the Greek officers serving in the National Guard, and to put an end its invasion of Cyprus " . | UN | ويجب على مجلس الأمن أن يدعو النظام العسكري اليوناني إلى أن يسحب من قبرص الضباط اليونانيين العاملين في الحرس الوطني وأن يضع حدا لغزو قبرص``. |
The federal government doesn't show up with the National Guard and an Assistant... | Open Subtitles | هل الحكومة الاتحادية لا تظهر مع الحرس الوطني ومساعد ... |
He emphasized that the territorial Government would continue to utilize the assistance of the National Guard and other federal authorities to better patrol the Territory's borders and prevent the drug cartels from using the Territory as a launching pad for drug shipments to mainland United States. | UN | وأكد أن حكومة اﻹقليم ستواصل الاستفادة من مساعدة الحرس الوطني والسلطات الاتحادية اﻷخرى في تحسين دوريات الحراسة على حدود اﻹقليم والحيلولة دون استعمال احتكارات المخدرات لﻹقليم كنقطة انطلاق لشحنات المخدرات المتجهة إلى الولايات المتحدة. |
There is substantial evidence that on 13 and 14 May 1980, troops from Military Detachment No. 1 and members of the National Guard and of the paramilitary Organización Nacional Demócratica (ORDEN), backed by the air force, massacred no less than 300 unarmed civilians on the banks of the Sumpul river. | UN | هناك دليل قوي على أن قوات من المفرزة العسكرية رقم ١ وأفرادا من الحرس الوطني والمنظمة الديمقراطية الوطنية شبه العسكرية، تؤازرهم القوات الجوية، قد أقاموا في ٣١ و ٤١ أيار/مايو ٠٨٩١ مذبحة راح ضحيتها ما لا يقل عن ٠٠٣ مدني أعزل على ضفتي نهو سومبول. |