"the national human rights commission and" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • كاللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • تضطلع بها اللجنة الوطنية لحقوق الانسان والمحكمة
        
    • لجنة حقوق الإنسان الوطنية
        
    • الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة
        
    • واللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان
        
    The author has also approached the National Human Rights Commission and the Malego Commission, but without success. UN وتوجهت صاحبة البلاغ كذلك إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإلى لجنة ماليغو لكن دون جدوى.
    The author has also approached the National Human Rights Commission and the Malego Commission, but without success. UN وتوجهت صاحبة البلاغ كذلك إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإلى لجنة ماليغو لكن دون جدوى.
    It noted positively the decision to review the National Human Rights Commission and its compliance with the Paris Principles. UN ولاحظ باستحسان قرار إعادة النظر في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وفي مدى امتثالها مبادئ باريس.
    It was a product of collaboration of between government on one hand, and the National Human Rights Commission and civil society organizations on the other. UN وهذه الخطة هي ثمرة التعاون بين الحكومة من جهة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني من جهة أخرى.
    In addition, other mechanisms to address violations of rights existed, such as the National Human Rights Commission and the National Women's Commission. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد آليات أخرى لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان كاللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة النسائية الوطنية.
    The Act also provides for the establishment of an Equal Opportunities Division within the National Human Rights Commission and an Equal Opportunities Tribunal. UN وينص القانون أيضا على إنشاء شعبة لتكافؤ الفرص ضمن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومحكمة لتكافؤ الفرص.
    Significant progress was achieved in operationalizing the National Human Rights Commission and building its capacity to discharge its statutory functions. UN وتحقق تقدم كبير فيما يتعلق بتفعيل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبناء قدرتها على الاضطلاع بمهامها القانونية.
    OHCHR Nepal focused particularly on collaboration with the National Human Rights Commission and on building the capacity of human rights defenders and other members of civil society to promote and protect human rights. UN وركّز مكتب المفوضية في نيبال، بصورة خاصة، على التعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وعلى تعزيز قدرة المدافعين عن حقوق الإنسان وسائر أعضاء المجتمع المدني على النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    The Committee had reaffirmed the independence of the National Human Rights Commission and the Parliamentary Committee on general, institutional and human rights affairs. UN وأكدت من جديد استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة الشؤون العامة والمؤسسية وشؤون حقوق الإنسان.
    These facts were reported to the National Human Rights Commission and to the state Human Rights Commission. UN وقد أُبلغت هذه الوقائع إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإلى لجنة الولاية لحقوق الإنسان.
    The most important of these are the National Human Rights Commission and its local counterparts. UN وأهم هذه المؤسسات هي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجان المحلية النظيرة.
    He wondered whether the Government envisaged expanding the mandate and enhancing the resources of the National Human Rights Commission and guaranteeing its independence. UN وتساءل عما إذا كانت الحكومة تفكر في توسيع ولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وفي زيادة مواردها وضمان استقلاليتها.
    He would also be grateful if the delegation could explain the relationship between the National Human Rights Commission and the National Commission on Women. UN وسيكون ممتنا أيضا لو فسّر الوفد العلاقة بين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية لشؤون المرأة.
    A National Action Plan for Human Rights Education was drawn up in cooperation with the National Human Rights Commission and is being implemented. UN وتم وضع خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان يجري تنفيذها حالياً.
    A national monitoring team is in charge of detecting torture; it includes the National Human Rights Commission and NGOs. UN ويتولى فريق رصد وطني مهمة كشف التعذيب؛ وهو يشمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية.
    It appreciated the strengthening of the National Human Rights Commission and the adoption of the National Development Plan. UN وأعربت عن تقديرها لتعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واعتماد خطة التنمية الوطنية.
    56. The Congo commended, amongst others, the creation of a human rights Ministry and the National Human Rights Commission, and policies on FGM and gender equality. UN 56- وأشادت الكونغو بأمور منها إنشاء وزارة لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبسياسات الدولة حيال تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والمساواة بين الجنسين.
    The State General Prosecutor's Office, the National Human Rights Commission and other authorized independent bodies should be allowed to carry out regular and unannounced visits to places of detention. UN وينبغي السماح لمكتب المدعي العام للدولة، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وغيرهما من الهيئات المستقلة المرخص لها، بإجراء زيارات منتظمة وغير معلن عنها لأماكن الاحتجاز.
    Advice on human rights to the Government of National Reconciliation of Côte d'Ivoire and national institutions such as the National Human Rights Commission and the legislative and judicial institutions (Parliamentarian Commissions working on human rights issues, Ministry of Justice) and civil society organizations, including the development and implementation of the National Human Rights Plan of Action UN تقديم المشورة بشأن حقوق الإنسان لحكومة المصالحة الوطنية في كوت ديفوار والمؤسسات الوطنية كاللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات التشريعية والقضائية (اللجان البرلمانية العاملة في مجال حقوق الإنسان، وزارة العدل) ومنظمات المجتمع المدني بما في ذلك وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    The Committee would also like to be informed on further activities of the National Human Rights Commission and the Treaty of Waitangi Tribunal, and about progress in prison reform. UN وتود اللجنة أيضا الحصول على معلومات عن اﻷنشطة الجديدة التي تضطلع بها اللجنة الوطنية لحقوق الانسان والمحكمة المنشأة بموجب معاهدة وايتانغي، وعن التقدم المحرز في إصلاح السجون.
    The Section would assist the Transitional Government in implementing international standards, support the National Human Rights Commission and the transitional justice mechanisms, including the Truth and Reconciliation Commission. UN ويساعد القسم الحكومة الانتقالية في تنفيذ المعايير الدولية، ويدعم لجنة حقوق الإنسان الوطنية وآليات العدالة الانتقالية، بما في ذلك لجنة الحقيقة والمصالحة.
    27. In Indonesia, the process of conducting an analytical review of law and policy brought together the Government, the National Human Rights Commission and indigenous peoples to discuss how to better align national laws and policies with the aspirations and rights of indigenous peoples. UN 27 - وفي إندونيسيا، جمعت عملية إجراء استعراض تحليلي للقانون والسياسة بين الحكومة واللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب الأصلية لمناقشة كيفية تحسين اتساق القوانين والسياسات الوطنية مع تطلعات الشعوب الأصلية وحقوقها.
    Organization of monthly meetings with the signatory parties and civil society on the work of the National Human Rights Commission and Human Rights Subcommittees for Darfur UN عقد اجتماعات شهرية مع الأطراف الموقّعة ومع المجتمع المدني بشأن عمل المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان واللجان الفرعية لحقوق الإنسان في دارفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more