"the national institution for the protection" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسة الوطنية لحماية
        
    • مُنِح المعهد الوطني لحماية
        
    • المؤسسة الوطنية لتعزيز
        
    • بالمؤسسة الوطنية لحماية
        
    Enforced Disappearances 20 Establishment of the National Institution for the Protection of Human Rights 21 UN باء - إنشاء المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان . 25
    B. Establishment of the National Institution for the Protection of Human Rights UN باء- إنشاء المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان
    CESCR noted with concern that the National Institution for the Protection of Human Rights (NIPHR) has yet to comply with the Paris Principles. UN ولاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بقلق أن المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان لم تمتثل بعد لمبادئ باريس.
    (n) the National Institution for the Protection of Human Rights is mandated with investigating complaints submitted by individuals with regard to violations of human rights and reporting to the authorities directly concerned. UN (ن) مُنِح المعهد الوطني لحماية حقوق الإنسان حق التحقيق في الشكاوى المقدمة إليه من الأفراد بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، ويقدم المعهد تقاريره بصورة مباشرة إلى السلطات المعنية.
    70. Jordan welcomed, inter alia, the establishment of the National Institution for the Protection of Human Rights and other monitoring mechanisms. UN 70- ورحب الأردن، في جملة أمور، بإنشاء المؤسسة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وآليات الرصد الأخرى.
    the National Institution for the Protection of Human Rights is mandated with investigating complaints submitted by individuals with regard to violations of human rights and reporting to the authorities directly concerned. UN تناط بالمؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان مهمة التحقيق في الشكاوى المقدمة من الأفراد فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان، وإبلاغ الجهات المعنية مباشرة.
    The Committee recommends that the State party adopt the necessary measures to enable the National Institution for the Protection of Human Rights to fully conform with the Paris Principles. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد التدابير اللازمة لتمكين المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان من الامتثال تماماً لمبادئ باريس.
    The Committee recommends that the State party adopt the necessary measures to enable the National Institution for the Protection of Human Rights to fully conform with the Paris Principles. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد التدابير اللازمة لتمكين المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان من الامتثال تماماً لمبادئ باريس.
    Among others, the National Institution for the Protection of Human Rights has issued publications on the text of human rights instruments, including the Convention and the Optional Protocol. UN كما قامت المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان، مع بعض المؤسسات الأخرى، بإصدار منشورات تتعلق بنصوص صكوك حقوق الإنسان، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    :: the National Institution for the Protection of Human Rights, which is very active in disseminating information and in promoting public awareness with respect to human rights, has included among its projects ones relating specifically to the Convention and the Optional Protocol. UN :: أدرجت المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان، وهي مؤسسة نشطة للغاية في نشر المعلومات وتعزيز الوعي العام بحقوق الإنسان، ضمن مشاريعها ومشاريع لها صلة محددة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    11. With reference to the preparation of the report, he drew attention to the fact that the report had been drawn up by the National Institution for the Protection of Human Rights, with the head of delegation, the Law Commissioner, as its presiding officer. UN 11 - وبالإشارة إلى إعداد التقرير، وجه الانتباه إلى أنه تم وضع التقرير من جانب المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان، بالتعاون مع رئيسة الوفد، والمفوضة العامة للقانون، حيث أنها ترأس تلك المؤسسة.
    The Committee welcomes the setting up in September 1998 of the National Institution for the Protection of Human Rights, which contributes, inter alia, to the dissemination of information with regard to the Convention and other international conventions. UN 259- ترحب اللجنة بإنشاء المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 1998، الأمر الذي يسهم، في جملة أمور، في نشر المعلومات عن الاتفاقية وغيرها من الاتفاقيات الدولية.
    12. Accelerate the measures undertaken to allow the National Institution for the Protection of human rights to comply with the Paris Principles (Argentina). UN 12- تسريع التدابير المتخذة لكفالة امتثال المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان لمبادئ باريس (الأرجنتين)؛
    14. Fast-track the process to make the National Institution for the Protection of human rights fully compatible with the Paris Principles (Mauritius); UN 14- تسريع العملية الرامية إلى جعل المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان مطابقة تماماً لمبادئ باريس (موريشيوس)؛
    3. As noted by KISA, there are two bodies in Cyprus with a mandate to monitor implementation of human rights, the National Institution for the Protection of Human Rights (NIPHR) and the Ombudsman. UN 3- حسبما تفيد منظمة العمل من أجل المساواة والدعم ومناهضة العنصرية (KlSA) يوجد كيانان في قبرص ينهضان بولاية رصد تنفيذ حقوق الإنسان، هما المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان وأمين المظالم.
    The Committee notes with concern that the National Institution for the Protection of Human Rights has yet to comply with the Paris Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights. UN 9- تلاحظ اللجنة مع القلق أنه يتعين أيضاً على المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان الامتثال لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The Present Report was communicated to the National Institution for the Protection of Human Rights, which is presided over by the Law Commissioner and comprises representatives of all Government/Public Sector institutions, as well as of all NGOs dealing with human rights issues, professional associations, including the Press Council, and the University of Cyprus. UN وقد تم إرسال هذا التقرير إلى المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان التي يترأسها المفوض القانوني وتضم ممثلي جميع المؤسسات الحكومية ومؤسسات القطاع العام، فضلا عن جميع المنظمات غير الحكومية التي تعالج مسائل حقوق الإنسان، والرابطات المهنية، بما في ذلك مجلس الصحافة وجامعة قبرص.
    159. The Committee notes with concern that the National Institution for the Protection of Human Rights has yet to comply with the Paris Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights. UN 159- تلاحظ اللجنة بقلق أنه يتعين أيضاً على المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان الامتثال لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    115.22 Accelerate the process of establishing the National Institution for the Protection of human rights in conformity with the Paris Principles (Congo); UN 115-22- التعجيل بعملية إنشاء المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الكونغو)؛
    (n) the National Institution for the Protection of Human Rights is mandated with investigating complaints submitted by individuals with regard to violations of human rights and reporting to the authorities directly concerned. UN (ن) مُنِح المعهد الوطني لحماية حقوق الإنسان ولاية التحقيق في الشكاوى المقدمة إليه من الأفراد بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، ويقدم المعهد تقاريره بصورة مباشرة إلى السلطات المعنية.
    It encouraged Cyprus to finalize the ratification process with respect to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and to complete the restructuring the National Institution for the Protection of Human Rights in accordance with the Paris Principles. UN وشجع قبرص على إتمام إجراءات التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وإنهاء عملية إعادة هيكلة المؤسسة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان بما يجعلها متمشية مع مبادئ باريس.
    As for the National Institution for the Protection of Human Rights, it consisted of two tiers, one governmental, the other non-governmental; in her capacity as Law Commissioner, which was neither a political nor a civil service position, she was appointed by the President of the Republic to serve as its presiding officer. UN وفيما يتعلق بالمؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان، قالت إنها تتألف من شقين، أحدهما حكومي والآخر غير حكومي. وبصفتها مفوضة عامة للقانون، وهي وظيفة ليست سياسية وليست تابعة للخدمة المدنية، فإن رئيس الجمهورية قد عينها لرئاسة تلك المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more