"the national legislature" - Translation from English to Arabic

    • الهيئة التشريعية الوطنية
        
    • الهيئة التشريعية القومية
        
    • المجلس التشريعي الوطني
        
    • السلطة التشريعية الوطنية
        
    • للهيئة التشريعية الوطنية
        
    • الجهاز التشريعي الوطني
        
    • المجلس التشريعي القومي
        
    • للهيئة التشريعية القومية
        
    • الجمعية التشريعية الوطنية
        
    • والهيئة التشريعية الوطنية
        
    • للسلطة التشريعية الوطنية
        
    • تدخل المشرع الوطني
        
    The results were immediately accepted by the ruling National Congress Party and later endorsed by the National Legislature. UN وقُبِلت النتائج على الفور من حزب المؤتمر الوطني الحاكم، وأيدتها الهيئة التشريعية الوطنية في وقت لاحق.
    Speakers were elected for each House of the National Legislature and for each of the 14 state and regional assemblies. UN وانتخب رئيسان لمجلسي الهيئة التشريعية الوطنية ورئيس لكل من الجمعيات الـ 14 في الولايات والأقاليم.
    i. Darfur shall retain its 96 seats in the National Legislature until the next national elections. UN ' 1` تحتفظ دارفور بمقاعدها في الهيئة التشريعية القومية البالغ عددها 96 مقعدا لحين إجراء الانتخابات الوطنية القادمة؛
    The proposed Constitution shall be submitted to the National Legislature for adoption and the President of the Republic of Sudan shall promulgate the Constitution. UN ويقدم الدستور المقترح إلى الهيئة التشريعية القومية لاعتماده، ويقوم رئيس جمهورية السودان بإصداره.
    However, forest-management contracts do not come into effect until they have been signed by the President and ratified by the National Legislature. UN غير أن عقود إدارة الغابات لا تدخل حيّز النفاذ قبل أن توقّع عليها الرئيسة ويصدّق عليها المجلس التشريعي الوطني.
    Consultations are under way on the representation of LJM in the National Legislature. UN وما زالت المشاورات جارية بشأن تمثيل حركة التحرير والعدالة في المجلس التشريعي الوطني.
    the National Legislature publishes daily records of its proceedings to provide clarity on governance with respect to adopted legislation UN السلطة التشريعية الوطنية تنشر يوميا سجلات أعمالها لإظهار الوضوح في الحكم في ما يتعلق بالتشريعات المعتمدة
    121. As of mid-May 2007, the bill had not yet been approved by the President and forwarded to the National Legislature. UN 121 - حتى منتصف أيار/مايو 2007، لم يكن الرئيس قد وافق على مشروع القانون ولم يقدمه للهيئة التشريعية الوطنية.
    After being endorsed by the Cabinet the document will be forwarded to the National Legislature for enactment into law. UN وبعد إقراره من قِبل مجلس الوزراء ستُقدَّم الوثيقة إلى الجهاز التشريعي الوطني لإصدارها على شكل قانون.
    New media laws for Southern Sudan are still pending approval by the National Legislature. UN ولا تزال القوانين الجديدة المتعلقة بوسائط الإعلام في جنوب السودان رهن موافقة الهيئة التشريعية الوطنية.
    83. the National Legislature has complained that the Ministry of Finance has been disbursing funds too slowly. UN 83 - وقد اشتكت الهيئة التشريعية الوطنية من أن وزارة المالية تصرف الأموال ببطء شديد.
    the National Legislature defeated the assets freeze bill. UN وأفشلت الهيئة التشريعية الوطنية مشروع قانون تجميد الأصول.
    Any other taxes set by the National Legislature. UN ' 12` أي ضرائب أخرى تحددها الهيئة التشريعية القومية.
    When the National Legislature is not in session, an extraordinary meeting should be convoked. UN وإذا لـم تكن الهيئة التشريعية القومية منعقدة، تجب دعوتها لاجتماع طارئ.
    When the National Legislature approves the declaration of a state of emergency, there should continue the effect of any laws, exceptional orders or measures that may have been issued or taken by the President of the Republic pursuant to the state of emergency. UN وإذا وافقت الهيئة التشريعية القومية على الإعلان يستمر سريان أي قانون أو أمر استثنائي آخر يحتاط به لحالة الطوارئ.
    2. Whether reports are made available to or examined by the National Legislature prior to submission to the treaty monitoring bodies UN 2- ما إذا كانت التقارير تتاح لإطلاع المجلس التشريعي الوطني عليها أو دراستها قبل تقديمها إلى هيئات رصد المعاهدات
    2. Whether reports are made available to or examined by the National Legislature prior to submission to the treaty monitoring bodies UN 2- الحالات التي تتاح فيها التقارير إلى المجلس التشريعي الوطني أو التي قبل تقديمها إلى هيئات رصد المعاهدات
    The Union Solidarity and Development Party (USDP) gained nearly 77 per cent of the total number of elected seats in the National Legislature and across all state and regional legislatures combined, thereby holding an overwhelming legislative majority. UN وفاز حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية بنحو 77 في المائة من مجموع المقاعد الانتخابية في المجلس التشريعي الوطني وعلى مستوى جميع المجالس التشريعية في الولايات والأقاليم مجتمعة، حائزا بذلك على أغلبية تشريعية ساحقة.
    This represented a different approach in comparison with other submitting States given the lack of either a formal role for the Court itself or the need for official approval of the National Legislature. Security of tenure UN وهذا يمثّل نهجا مختلفا مقارنةً مع الدول الأخرى التي قدمت ردوداً، وذلك بالنظر إلى عدم وجود دور رسمي للمحكمة نفسها أو الحاجة إلى الحصول على موافقة رسمية من قبل السلطة التشريعية الوطنية.
    3. Whether reports are made available to or examined by the National Legislature prior to submission to the treaty monitoring bodies UN 3- ما إذا كانت التقارير تتاح للهيئة التشريعية الوطنية أو تخضع للفحص من قبلها قبل تقديمها إلى هيئات رصد المعاهدات
    There was a critical need to clarify the National Legislature's practices, rules and procedures, including the rules governing parliamentary immunity, and Myanmar should seek assistance from the international community and appropriate organizations to enhance the legislature's functioning and build its members' capacity. UN وهناك حاجة ماسة لتوضيح كنه ممارسات الجهاز التشريعي الوطني وأنظمته وإجراءاته، بما في ذلك الأنظمة التي تحكم الحصانة البرلمانية، ويتعين على ميانمار أن تسعى إلى الحصول على مساعدة المجتمع الدولي والمنظمات المختصة من أجل تعزيز كفاءة عمل الجهاز التشريعي وتنمية قدرات أعضائه.
    1.1.2 Electoral act on the referendum on the permanent status of Darfur is promulgated by the National Legislature of the Sudan UN 1-1-2 أصدر المجلس التشريعي القومي للسودان القانون الانتخابي بشأن إجراء استفتاء يتعلق بالوضع الدائم لدارفور
    209. The Constitution determines the conditions for membership of the National Legislature under article 86, the circumstances in which membership is withdrawn under article 87, the seat of the National Legislature under article 88, the formation of committees under article 95, and the issuance of regulations under article 96. UN 209- وحدد الدستور شروط العضوية للهيئة التشريعية القومية وفقاً للمادة 86، كما حدد كيفية سقوط العضوية وفقاً للمادة 87 ومقر الهيئة وتكوين اللجان وفقاً للمادة 95 وإصدار اللوائح وفقاً للمادة 96.
    The President allegedly withdrew her nomination to install the former Assistant Minister of Mines as the Assistant Minister of Energy when allegations of corruption emerged during his confirmation hearings at the National Legislature. UN ويُزعم أن الرئيسة قد سحبت ترشيحها لمساعد الوزير السابق للمناجم لمنصب مساعد الوزير للطاقة عندما راجت مزاعم بتورطه في قضايا فساد أثناء جلسات الاستماع إليه في الجمعية التشريعية الوطنية لإقرار تعيينه.
    (d) Build governance capacity, as part of a coordinated international effort and drawing on the comparative advantage of the United Nations country team, by providing support to ministries, the National Legislature and local government, with the aim of improving service delivery, transparency and coordination across government; UN (د) بناء القدرة على الحكم، في إطار جهود دولية منسقة وبالاستناد إلى الميزة النسبية التي يوفرها فريق الأمم المتحدة القطري، عن طريق تقديم الدعم للوزارات والهيئة التشريعية الوطنية والحكومة المحلية بغية تحسين تقديم الخدمات والشفافية والتنسيق على صعيد القطاعات الحكومية كافةً؛
    53. In order to give effect to all of the aforementioned constitutional principles and rules relating to human rights, the National Legislature took numerous steps to protect them, most notably as described below. UN 53- إنفاذاً لكافة المبادئ والقواعد الدستورية ذات الصلة بحقوق الإنسان التي سبقت الإشارة إليها فقد تدخل المشرع الوطني لحمايتها في العديد من المواقف وكان من أبرزها ما يلي بيانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more