"the national level through" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيد الوطني عن طريق
        
    • على المستوى الوطني من خلال
        
    • على الصعيد الوطني من خلال
        
    • على الصعيد الوطني عبر
        
    • على الصعيد الوطني بواسطة
        
    • المستوى الوطني عن طريق
        
    Some of the best practices will be disseminated at the national level through UNDP offices. UN وسوف تنشر بعض أفضل الممارسات على الصعيد الوطني عن طريق مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Scheme is being implemented at the national level through the four National Finance and Development Corporations. UN ويجري تنفيذ ذلك البرنامج على الصعيد الوطني عن طريق المؤسسات الوطنية الأربع للتمويل والتنمية.
    15. International commitments are of little value unless they are fully implemented at the national level through legislation, budget allocations and parliamentary oversight. UN 15 - تكون الالتزامات الدولية ضئيلة القيمة ما لم تنفذ بالكامل على الصعيد الوطني عن طريق التشريعات ومخصصات الميزانية والرقابة البرلمانية.
    The programme should facilitate synergies among government agencies at the national level through the provision of the right incentives. UN وينبغي للبرنامج أن ييسِّر أوجه التآزر بين الوكالات الحكومية على المستوى الوطني من خلال توفير الحوافز الصحيحة.
    This function is carried out at the national level through the inspection authorities, constituted by the armed forces garrison commands and the Carabineros de Chile authorities. UN ويتم الاضطلاع بهذه المهمة على المستوى الوطني من خلال سلطات التفتيش التي تنشئها قيادات القوات المسلحة وشرطة شيلي.
    However, impunity was also combated at the national level through the application of universal jurisdiction. UN لكن مكافحة الإفلات من العقاب تتم أيضا على الصعيد الوطني من خلال تطبيق الولاية القضائية العالمية.
    The proposal for a new children's code is at the second stage of consultation with various social and political sectors at the national level through the conduct of surveys to sound out and record the views of the principal stakeholders. UN ويمر مشروع قانون الطفل الجديد الآن بالمرحلة الثانية من التشاور مع شتى القطاعات الاجتماعية والسياسية على الصعيد الوطني عن طريق إجراء دراسات استقصائية لسبر وتسجيل آراء أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    This assistance will be manifold and, to be most effective, should be provided at the national level through United Nations field offices. UN وسوف تكون هذه المساعدة متعددة الجوانب، وينبغي أن تقدم على الصعيد الوطني عن طريق المكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة، كيما تحقق أكبر قدر من الفعالية.
    In this connection, support is expressed for institutionalizing consultations among economic and social partners at the national level through the establishment and activation of the planned Economic and Social Council. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن التأييد ﻹضفاء الطابع المؤسسي على المشاورات بين الشركاء الاقتصاديين والاجتماعيين على الصعيد الوطني عن طريق إنشاء وتنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعتزم.
    Under current trends in global interdependence, international governance would require reaching a global compact on means to enhance job creation at the national level through orderly management of financial and trade flows and through promotion of democratic systems and respect for fundamental labour standards. UN وفي إطار الاتجاهات الحالية للترابط العالمي، يلزم أن تؤثر إدارة الشؤون العامة الدولية تأثيرا عالميا على سبل تعزيز إيجاد الوظائف على الصعيد الوطني عن طريق اﻹدارة المنظمة للتدفقات المالية والتجارية وعن طريق تعزيز اﻷنظمة الديمقراطية واحترام معايير العمل اﻷساسية.
    They have been designed to promote cleaner production at the national level through, for example, demonstration and training programmes, and the collection and dissemination of information relevant to cleaner production. UN وصممت لتشجيع انتاج أقل تلويثا على الصعيد الوطني عن طريق برامج إرشادية وتدريبية مثلا، وجمع ونشر المعلومات المتصلة بالانتاج اﻷقل تلويثا.
    European Union funds are allocated annually at the national level through the Instrument for Pre-Accession Assistance, in which project priorities in compliance with the acquis communautaire are identified. UN وتخصّص أموال من الاتحاد الأوروبي سنويا على الصعيد الوطني عن طريق أداة المساعدة قبل الانضمام، التي يتم في إطارها تحديد أولويات المشاريع وفقا لتشريعات الاتحاد الأوروبي.
    Preventive efforts are conducted at the national level through the National Board of Health and Welfare and at the local and regional levels in municipalities and county councils. UN وتبذل الجهود الوقائية على الصعيد الوطني عن طريق المجلس الوطني للصحة والرفاه، وعلى الصعيدين المحلي والإقليمي عن طريق البلديات والمجالس الإقليمية.
    61. In addition, there is potential scope for the entity to play a contributing role in ongoing structural reforms in the forestry sector at the international level, and at the national level through partner institutions such as Task Force members. UN ١٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، هناك مجال محتمل لقيام الكيان بدور مساعد في اﻹصلاحات الهيكلية الجارية في قطاع الحراجة على الصعيد الدولي، ثم على الصعيد الوطني عن طريق مؤسسات شريكة مثل أعضاء فرقة العمل.
    Capacity-building support received at the national level through bilateral cooperation is also widely covered. UN كما يتناول التقرير على نطاق واسع عملية دعم بناء القدرات المقدم على المستوى الوطني من خلال التعاون الثنائي الأطراف.
    UNODC also supported capacity-building at the national level through training and workshops in 2010. UN كما دعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بناء القدرات على المستوى الوطني من خلال التدريب وحلقات عمل في عام 2010.
    UNCTAD and ITC should also enhance their collaboration at the national level through mechanisms such as the inter-agency cluster on trade and productive sectors. UN وعلى الأونكتاد والمركز أيضاً تعزيز تعاونهما على المستوى الوطني من خلال آليات مثل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقطاعات الإنتاجية.
    UNCTAD and ITC should also enhance their collaboration at the national level through mechanisms such as the inter-agency cluster on trade and productive sectors. UN وعلى الأونكتاد والمركز أيضاً تعزيز تعاونهما على المستوى الوطني من خلال آليات مثل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقطاعات الإنتاجية.
    MEXFAM contributed to the Millennium Development Goals (MDGs) at the national level through the following actions: UN ساهمت ميكسفام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني من خلال الإجراءات التالية:
    The results of these oversight measures are disseminated at the national level through the journal Procurando la Equidad. UN وتُنشر نتائج هذه التدابير الإشرافية على الصعيد الوطني عبر مجلة Procurando la Equidad.
    Much of the modern body of environmental law has been developed at the international level, most notably through the adoption of international conventions that must be implemented at the national level through appropriate legislation. UN وقد وضع الجزء الأكبر من القانون البيئي المعاصر على الصعيد الدولي، وخاصة باعتماد اتفاقيات دولية يُلتـزم بتنفيذها على الصعيد الوطني بواسطة التشريعات المناسبة.
    The implementation of these principles takes place at the national level through their incorporation in various sectoral policies and through the initiation of pilot projects within the framework of national programmes of action. UN أما تنفيذ هذه المبادئ فيتم على المستوى الوطني عن طريق إدماجها في السياسات القطاعية المتعددة وعن طريق القيام بمشروعات تجريبية في نطاق برامج العمل الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more