"the national liberation army" - Translation from English to Arabic

    • جيش التحرير الوطني
        
    • وجيش التحرير الوطني
        
    It was alleged that members of the Colombian military had submitted a report stating that both men were active members of the National Liberation Army (ENL). UN ويدعى أن أفراداً من الجيش الكولومبي قدموا تقريرا يشير إلى أن هذين الرجلين عضوان نشيطان في جيش التحرير الوطني.
    He said that all attempts at negotiation between the National Liberation Army and the Federal Government had so far failed. UN وقال إن جميع محاولات التفاوض بين جيش التحرير الوطني والحكومة الفيدرالية قد فشلت حتى اﻵن.
    Talks were currently under way with the National Liberation Army (ELN). UN والمحادثات جارية الآن مع جيش التحرير الوطني.
    A broad and flexible proposal was recently sent to the National Liberation Army through the Government of Mexico, which has been working on a facilitation effort. UN وأُرسِل مؤخراً اقتراح موسع ومرن إلى جيش التحرير الوطني عن طريق حكومة المكسيك، التي ظلت تبذل جهدا للتوسط.
    1955: member of the Front of National Liberation (FLN) and the National Liberation Army (ALN) UN :: 1955: عضوة الجبهة الوطنية للتحرير وجيش التحرير الوطني
    Women constituted over 30% of the National Liberation Army during the liberation movement in the Eritrean Peoples Liberation Front. UN وشكَّلت المرأة أكثر من 30 في المائة من جيش التحرير الوطني خلال حركة التحرير في الجبهة الشعبية لتحرير أريتريا.
    He was then replaced by a military junta which negotiated the conditions for the entry of the National Liberation Army into the capital. UN وحل محله في وقت لاحق مجلس عسكري وضع شروط دخول جيش التحرير الوطني إلى العاصمة.
    The Commission also condemns the continued mass abductions and destruction of power lines by the National Liberation Army (ELN) and the killing of foreigners and continuing kidnapping by the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC). UN وتدين اللجنة أيضاً استمرار قيام جيش التحرير الوطني بعمليات الاختطاف الجماعية وبتدمير خطوط الطاقة الكهربائية، وقيام القوات المسلحة الثورية الكولومبية بقتل الأجانب وبعمليات اختطاف مستمرة.
    It was also reported that during a meeting held at the headquarters of the Second Brigade of the National Army in Barranquilla, Mr. Torres Díaz's name was mentioned as being the leader of one of the sections of the National Liberation Army. UN كما أُبلغ أنه أثناء اجتماع عُقد في مقر اللواء الثاني للجيش الوطني في بارانكيلا، ذُكر اسم السيد تورس دياز باعتباره قائد أحد فصائل جيش التحرير الوطني.
    Similarly, although with less success, the Government has taken steps to initiate a dialogue with the National Liberation Army (ELN). UN وبالمثل، اتخذت الحكومة تدابير لبدء حوار مع " جيش التحرير الوطني " ، وإن كانت أقل نجاحاً.
    (2) Cuba's provision of a safe haven and support to members of the National Liberation Army (ELN) and Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC); UN 2 - حماية كوبا ودعمها لأعضاء جيش التحرير الوطني والقوات المسلحة الثورية الكولومبية.
    Since the last Colombian Government, we have sought, through Cuba, on the one hand, and several additional Governments on the other, a peace process with the National Liberation Army (ELN). UN ومنذ الحكومة الكولومبية الأخيرة، فإننا سعينا، من خلال كوبا من ناحية، ومن خلال عدة حكومات إضافية من ناحية أخرى، إلى التوصل إلى عملية سلمية مع جيش التحرير الوطني.
    A meeting had been scheduled with another armed group, the National Liberation Army (ELN). UN وكان مقرراً في البرنامج عقد اجتماع مع جماعة مسلحة أخرى هي " جيش التحرير الوطني " .
    Only a few hours after she arrived, she was told about the Machuca massacre, in which about 70 persons, including women and children, died in an attack by members of the National Liberation Army (ELN) on a pipeline in the north—western part of the country. UN فلقد أُبلغت المفوضة السامية، بعد وصولها بساعات قليلة، بحدوث مذبحة ماتشوكا التي ذهب ضحيتها نحو 70 شخصاً، من بينهم نساء وأطفال، إثر هجوم على خط لأنابيب البترول شنه أفراد جيش التحرير الوطني في شمال شرق البلد.
    Eritrean women's participation during the liberation movement was however, a unique phenomenon, where women comprised 30% of the National Liberation Army and played an unprecedented role that left a strong impact in the current formation of the defense force and women's participation. UN غير أن مشاركة المرأة الأريترية خلال حركة التحرير كانت ظاهرة فريدة، حيث كانت المرأة تؤلف نسبة 30 في المائة من جيش التحرير الوطني وقامت بدور غير مسبوق ترك أثرا قويا في التشكيل الجاري لقوة الدفاع ومشاركة المرأة.
    14. In other situations such as Colombia, the National Liberation Army (ELN) and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) continued to kidnap hundreds of children for ransom and as a means of terrorizing the civilian population. UN 14- وفي حالات أخرى كما في كولومبيا، واصل جيش التحرير الوطني والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا خطْف مئات الأطفال للحصول على فدية وكوسيلة لترويع السكان المدنيين.
    30. From 12 to 15 July, representatives of the guerrilla group, the National Liberation Army (ELN), and various sectors of Colombian civil society held a meeting in the Himmelpforten Monastery near Mainz in Germany. UN 30- وقام ممثلو مجموعة حرب العصابات المسماة " جيش التحرير الوطني " وقطاعات مختلفة من المجتمع المدني الكولومبي، في الفترة الممتدة من 12 إلى 15 تموز/يوليه، بعقد اجتماع في دير هيملبفورتن، بالقرب من مينز في ألمانيا.
    In January 1998, the National Liberation Army (ELN) replied to a letter from the coordinating committee of the citizens' “Mandate for Peace” initiative, expressing its willingness to pursue talks on the movement's aims. UN وفي كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، رد )جيش التحرير الوطني( على رسالة من منسﱢقة المبادرة الشعبية )ولاية ﻷجل السلام(، معربا عن التزامه إجراء محادثات حول مضمن هذه الحركة.
    These acts have been attributed to State agents, members of post-demobilization groups, and members of FARC-EP and the National Liberation Army (ELN). UN وتنسب هذه الأفعال إلى عملاء الدولة، وأعضاء الجماعات الذين تم تسريحهم، وأعضاء القوات الثورية المسلحة، وجيش التحرير الوطني.
    AI also expressed concern about the dispute between the FARC and the National Liberation Army (ELN) in Arauca Department, which has resulted in the killing of hundreds of civilians over the last few years, and about the continued use of antipersonnel mines by guerrilla groups. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن القلق أيضاً إزاء النزاع القائم بين القوات المسلحة الثورية الكولومبية وجيش التحرير الوطني في مقاطعة أراوكا، الذي أدى إلى مقتل مئات المدنيين خلال السنوات القليلة الأخيرة، وإزاء استمرار جماعات المغاورين في استخدام الألغام المضادة للأفراد.
    Since the end of 2002, the Government has been waging an intensive military campaign against the two major guerrilla groups -- the Revolutionary Armed Forces of Colombia and the National Liberation Army. UN ومنذ نهاية عام 2002، تشن الحكومة حملة عسكرية كثيفة على جماعتي المغاورين الرئيسيتين، وهما القوات الثورية المسلحة لكولومبيا، وجيش التحرير الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more